Цитата #5435 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Волдеморт теперь дрался с Мак-Гонагалл, Слизхорном и Кингсли, со всеми сразу, и в его лице была холодная ненависть, а они метались вокруг него, пригибаясь, не в силах его прикончить…

Просмотров: 26

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Дорогая Батти, спасибо за вашу помощь. Вот эта книга, надеюсь, она вам понравится. Вы рассказали обо всём, даже если не можете этого вспомнить. Рита. Я полагаю, книга наверное пришла, когда настоящая Батильда ещё была жива, хотя, может, и не была уже способна её прочитать.

Просмотров: 23

— Очень умно с вашей стороны, очень умно. Я лично обязательно бы вконец запутался во всех этих кнопках и рычагах, — сказал Дедалус. Он явно был в убеждении, что льстит Вернону Десли, который, с каждым сказанным Дедалусом словом, на глазах терял доверие к плану.

Просмотров: 22

— Это значит, что фамилия пропала, — объяснила Эрмиона, — в случае с Певереллами — много веков назад. У них и сейчас могут быть потомки, только их зовут по-другому.

Просмотров: 23

— Кричер, — яростно сказал Гарри, — я приказываю тебе…

Просмотров: 25

— Дамблдор захотел отдать мне меч? — сказал Гарри, еле сдерживаясь. — Может, он думал, что у меня на стене он будет хорошо смотреться?

Просмотров: 37