Цитата #2934 из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— И здесь, наконец, — он указал на оранжевую редиску, — Сливовый дирижабль, чтобы увеличить восприимчивость к экстраординарному.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)»

— Правда? — хмыкнул Гарри, пытаясь разомкнуть цепи, всё ещё сковывающие запястья женщины. — Ну, считайте, что я успел передумать. Диффиндо! — Ничего не произошло. — Гермиона, как можно избавиться от этих цепей?

Просмотров: 5

Она высоко, не контролируя себя, засмеялась; Рон посмотрел на Гарри, моля о помощи, но в выражении его лица была видна неспособность помочь.

Просмотров: 5

Эльф лег на пол, задыхаясь и дрожа, зеленой слизью был покрыт пол вокруг него, синяк уже расплылся на его мертвенно-бледном лбу, где он бил себя, его глаза опухли и налились кровью и из них текли слезы. Гарри никогда не видел чего-либо более жалостливого.

Просмотров: 6

Он это представил, просто представил, потому что думал о директоре. Если это всего лишь фантазия, значит, голубые глаза Дамблдора больше никогда не посмотрят на Гарри своим пронизывающим насквозь взглядом.

Просмотров: 6

«Но разве ваша сестра не там,» спросила профессор МакГонагалл. «Разве профессор Флитвик не впустил её несколько раньше по вашей настойчивой просьбе?»

Просмотров: 4