Не только эльфийки таскали меня по лавкам, но и я их. Например, попросил Эль показать, где можно прикупить несколько книг, так как давно хочу научиться читать на том языке, который она мне вложила в голову. Первым моим открытием в книжной лавке было то, что большая часть книг оказалась печатными. Все имеющиеся в наличии тома – на общем языке. Ушастая рассказала, что у них в лесах книги, разумеется, на эльфийском, но тут таких нет, не любят эльфы их продавать. А вот все гномьи книги тоже на общем, хотя стиль шрифта немного отличается, но понять можно. На мой взгляд, гномьи книги, которых в лавке было немало, отличались шрифтом от нормальных, примерно как немецкий готический от обычной латиницы. По словам Эль, гномы и придумали книгопечатание, книги от этого стали доступней, но потеряли особое очарование и индивидуальность, поэтому у эльфов оно не прижилось. Любой эльф за свою совсем не короткую жизнь может переписать для личной библиотеки столько томов, сколько ему понадобится. Книги получаются лучше оригинала, так как переписывающий добавляет свои знания и комментарии.