Тут мое любопытство иссякает. Я хочу домой.
Я иду за ним на верхнюю палубу. По коридору мимо своей каюты. В кормовой части по правому борту находится кают-компания. Он толкает дверь, и мы заходим.
Мы стоим, скрытые лесами. Ему нас не видно. На нем длинное пальто из ткани бэрберри и шляпа.
Между большим и указательным пальцами он держит стопку жетонов.
— Все дело в соотношении. Между Säuerlichkeit и тем, как оно поднимается.
— Ich bin Koch. Es war unmöglich Arbeit zu kriegen. Sie haben keine Ahnung, Fräulein Smilla…