Блэксорн дал ему ночной горшок, потом опорожнил его в иллюминатор и налил кружку грога.
— Ой, я слышал, Эдо такой богатый город, что там все мочатся в серебряные горшки, даже эта. А у женщин кожа — как морская пена и совсем без волос на лобке.
— Я согласен. Об Ито промолчим. Торанага сам об этом догадается. Это ведь очевидно, так?
— Уйдешь вниз, только когда вернется баркас, а эта сучья галера скроется из виду, — приказал он главному артиллеристу.
— Армии поведу я, но наследник должен присутствовать. Тогда Торанага не сможет победить. Даже Торанага никогда не сможет атаковать знамя наследника.
Краб поспешно выскочил из-под камня и бултыхнулся в воду. Волны обрушились на него. Он чувствовал, что соль разъедает его раны. Что лучше, живой или мертвый?