— Да. Вы слишком ценный человек для японцев. Скоро вы станете личным переводчиком Торанаги. Нам не следует враждовать — вам и мне. Думаю, наши судьбы пересекаются. Марико-сама говорила вам об этом? Мне — говорила.
— Нас было трое, — сказал он, радуясь, что разговор ушел от еще одной неприятной темы, — Вилья, моя сестра, ей было девять лет, когда она умерла. Артур, следующий — он хотел быть художником, скульптором, но ему пришлось стать учеником каменщика, чтобы помочь вырастить нас. Он был убит во время Армады. Ему было двадцать пять, бедный глупец, он только что поступил на корабль, необученный, совсем новичок. Я последний из Блэксорнов. Сейчас жена и дочь Артура живут с моей женой и детьми. Моя мать еще жива, так же как и старая бабушка Жакоба — ей семьдесят пять и она тверда, как английский дуб, хотя она и ирландка. По крайней мере они все были живы, когда я отплывал два года назад.
— Если бы вы хотели их нанять, как бы вы вышли на них?
— Мы поговорим сегодня вечером. Сейчас можете быть свободны. Благодарю вас за Осаку. Да. Пойдите на галеру — или в деревню. А вечером поговорим. Вы меня поняли?
— О да, конечно. Пожалуйста, извините меня, но это не хвастовство, что я хорошо подготовлена, госпожа, — в этом и во многом другом. Смерти я не боюсь. Написала завещание, дала сыну подробные инструкции на случай моей неожиданной смерти. Заключила мир с богами задолго до этой минуты и на сорок дней после смерти… Я уверена — мне удастся возродиться. А если и нет, — она пожала плечами, — тогда я стану ками… — Веер ее замер. — Так я могу надеяться, что возможность передать это господину Торанаге представится в течение месяца, да? Пожалуйста, простите, что я вам напоминаю, но я как вы: я ничего не боюсь. Но в отличие от вас мне в этой жизни нечего терять.
— Нас поймают, они нас поймают, — Ниндзин даже вспотел. — Они не пощадят нас. Они сварят нас, как сварили этого чужеземца.