Уговаривать отца было бы напрасным трудом, потому что он был очень упрям. А меня охватили тяжелые предчувствия.
«Из Данди», — ответил я, взглянув на почтовый штемпель.
— Смесь глины и мела на носках ваших ботинок очень характерна для этих мест.
«Положите бумаги на солнечные часы», — прочитал я, взглянув ему через плечо.
— А-а, помню. Он был ложно обвинен в нечистой карточной игре.
— Хитрые дьяволы! — выкрикнул он наконец. — Как им удалось заманить его туда, вниз, к реке? Набережная не лежит по дороге к станции. На мосту, конечно, даже в такую ночь было слишком людно. Ну, Уотсон, посмотрим, кто в конечном счете победит. Сейчас я пойду!