Александер ничего не сказал, но посмотрел на брата вопросительно, и тот пожал плечами.
- Уж я тебе расскажу кое-что о морпехах, сынок! - выплюнул он. Поверь, я знаю о них все. Я знаю, что вы храбрые, верные, надежные и честные. - Едкая издевка в его голосе могла, казалось, разъесть краску на переборках. - Я знаю, что вы можете за два километра пнуть под зад большого кодьяка при помощи импульсной винтовки. Я знаю, что вы можете подстрелить одного комара из тучи плазменным ружьем и задушить гексапуму голыми руками. Я даже знаю, что ваша боевая броня дает вам силу десятерых, потому что ваши сердца чисты! Но это не абордажная операция, майор Пападаполус, и не полевые учения. Здесь все по-настоящему, а ваши люди не имеют ни малейшего представления о том, с какой жопой им придется столкнуться там, внизу!
- Прошу прощения, сэр? - произнес он ледяным тоном.
Он отвернулся, но голос Арлесса остановил его.
- Я могу только строить предположения, сэр. Возможно, Саммерваль проявил слишком много усердия по обеспечению безопасности. По-моему, он завел собственных агентов в качестве дублирующего источника информации. Должно быть, они-то и стукнули ему о приближении Изваряна, поскольку я точно этого не делал!
- Так. Я собираюсь использовать два таких отряда. Поскольку мы знаем о намечающемся инциденте, они отправятся на поиски потенциального противника и попытаются оценить его численность и определить предполагаемые направления выдвижения. Воспользовавшись полученными данными, можно не подпустить кочевников к анклавам ударами с воздуха. Высокая скорость позволит разведчикам охватить достаточно широкую площадь, а броня защитит от любого местного оружия. Майор Изварян заверил меня, что от полноценных сенсоров боевых доспехов медузиане не укроются, - даже с их способностью к маскировке. В общем, я ожидаю от разведгрупп как можно более подробной информации...