- Твоей коммандерше Харрингтон, - ответил Вильям, вопреки обычной своей манере сразу переходя к делу.
На борту супердредноута Ее Величества "Король Роджер" Зеленый адмирал Себастьян д'Орвиль нахмурился, просматривая собственный план сражения, затем взглянул на экран. Мониторы визуального наблюдения бесполезны для координации боевых действий в масштабах глубокого космоса, но, безусловно, транслируют великолепное зрелище. Корабли д'Орвиля неслись вперед на скорости почти сто семьдесят тысяч километров в секунду - чуть меньше пятидесяти семи процентов световой, - и звездное поле на передних экранах заметно сдвинулось в синюю часть спектра. "Король Роджер" шел, зажатый между наклонными "крышей" и "полом" собственного импеллерного клина; полоса в метр глубиной, внутри которой локальная гравитация колебалась от нуля до девяноста семи тысяч метров в секунду за секунду, захватывала фотоны подобно озеру клея. Звезды, видимые сквозь такую полосу напряжения, резко смещались в красную часть спектра, и их изображение поступало на видеодатчики с заметными погрешностями, хотя с помощью компьютера, точно зная мощность гравитационного поля, не представляло сложности подкорректировать изображение.
Женщина вздохнула, выпрямилась, опустила руки на стол и долго их разглядывала.
Хэмиш повернулся к огромному камину и подбросил еще одно полено из местного кедра, не имевшего ничего общего с одноименным деревом на Старой Земле. Пошуровав кочергой уголья, адмирал вновь взглянул на стенные часы. Прошло уже двенадцать минут компенсора - почти половина этого двадцатисемиминутного полуночного "часа", введенного с целью приспособить мантикорские сутки, составлявшие двадцать два часа сорок пять минут, к использованию Стандартных, то есть земных, временных единиц. Хемиш пребывал в некотором недоумении. Даже с учетом разницы в часовых поясах - необычно для брата вызывать его так поздно, и уж тем более необычно оговорить точное время звонка.
Военврач сидела молча, явно не зная, как начать. Виктория подождала секунду и подняла брови.
- Хорошо, - проскрежетал он наконец. - Вижу, вы подстраховались, коммандер Харрингтон. Что ж, продолжайте, разыгрывайте здесь из себя божка. Я умываю руки. Проверяйте до посинения все, что хотите, но не думайте никогда, - что все кончилось!