– Ну, не знаю, чего тебе еще надо! – сказала миссис Ательни теперь уже с явным огорчением. – Он очень приличный молодой человек и может обеспечить тебе хорошую жизнь. А у нас и без тебя хватает ртов. Если тебе выпало такое счастье, грешно им не воспользоваться. Ты, небось, и прислугу могла бы нанять для черной работы.
Они условились о встрече. Милдред жила у своей тетки в Херн-хилле. Спектакль начинался в восемь, так что поужинать надо было в семь. Она предложила встретиться на вокзале Виктории в зале ожидания второго класса. Никакого удовольствия она не выказала и приняла приглашение так, словно делала ему одолжение. Филип почувствовал досаду.
– Вам надо съездить в Севилью, – уговаривала она его на ломаном английском языке, который немножко знала. – Там самые красивые женщины на свете.
– Я был бы очень рад. Если Лоусон не возражает…
Миссис Кэри дрожащими руками продолжала вязать. Она не привыкла к скандалам, они ее крайне волновали.
– Он еще больше похож на цыгана, чем прежде, – изрек кто-то, помолчав.