- Прошу прощения, старикашка, - сказал Хью спокойно и небрежно, как человек, которого волнуют гораздо более серьезные проблемы. - Мне нужна твоя машина. Моя забарахлила.
- Прекрати немедленно, - приказал Гонт. - Ты похож на рыбу в аквариуме.
Не далее как вчера вечером Брайан видел мисс Рэтклифф и мистера Пратта. Они и их друзья расклеивали листовки насчет игральных костей и дьявола по всем телефонным будкам. И еще они распевали гимны. Правда, католики пришли сразу после того, как они закончили работу, и все сорвали. В общем-то это забавно, некотором роде... но будь Брайан постарше, он бы сумел уберечь листовки, которые мисс Рэтклифф расклеивала своими святыми руками.
- То-о-очно! - завопила Кора Раск с еще большим возбуждением и уверенностью, чем обычно, выслушав, видимо, особо острое замечание Майры. - Цены выше крыши и телефоны-перестарки!
- Мне пора, - сказала она, взглянув на часы. - Розали решит, что я умерла.
- Ну что ж, давайте посмотрим, - сказал Умник и сунул в ящик стола спортивную страницу, вырванную из последнего номера люистонского выпуска "Дейли Сан" и свернутую до размера карточки, выдаваемой на ипподроме.