В подтверждение своих слов он ударил чашей по краю стола. К немалому удивлению всех членов совета, чаша не раскололась, как случилось бы с глиняным сосудом, а лишь глухо звякнула при ударе, оставшись невредимой.
- Да уж, ты обеспечил псов нашего дорогого господина роскошным завтраком! Здорово тебе от матери досталось, а?
Два воина стали теснить оставшихся в подземелье троих цурани и вскоре, разделавшись с ними, бросились в туннель на подмогу Роланду и остальным солдатам гарнизона. Из подземного хода слышался лязг оружия, крики, стоны и проклятия.
Горный дух медленно приближался к сбившимся в кружок путникам. Ему явно некуда было спешить. Он приостановился лишь на мгновение и внимательно взглянул на сверкавшие в тусклом свете фонарей мечи, словно определяя, где может находиться самый слабый участок обороны его будущих жертв.
Арута стал спускаться из башни, пошатываясь и держась рукой за стену. Голова его нестерпимо болела, перед глазами плыли радужные круги. Ступив на землю, он глубоко вздохнул и побрел к городу. Приблизившись к трупу своей лошади, Арута огляделся вокруг в поисках меча, но вскоре вспомнил, что сжимал его в руке, когда падал в морскую пучину с каменной насыпи. Он побрел вперед и запнулся о ногу распростертого на земле вражеского лучника в черном одеянии. Возле него лежал убитый крайдийский воин. Арута нагнулся и поднял его тяжелый меч. В глазах у него потемнело, и он с огромным усилием выпрямился. Голова болела все сильнее. Он ощупал лицо и затылок ладонью. Волосы его слиплись от крови, на лбу вздулась огромная шишка, - по-видимому, след от удара о булыжники.
- Я Ведевайо. Это имя моей семьи, нашего дома. Клан Хунзан.