— Ты продал Лили и Джеймса Волдеморту, — сказал Блэк, которого тоже трясло. — Ты это отрицаешь?
Гарри толкнул дверь кладовки. Вестибюль был пуст. Как можно тише и быстрее они выскользнули из кладовки и ринулись вниз по каменной лестнице из замка. Тени удлинялись, а кроны деревьев Запретного Леса золотило солнце.
Гарри, сидевший ближе всех к двери, встал и выглянул в коридор. Из каждого купе высовывались удивлённые лица.
— Это Плутоскоп? — спросила Гермиона с интересом, приподнимаясь, чтобы рассмотреть его получше.
— Ладно, — согласилась Гермиона, сильнее ухватившись за верёвку Конклюва. — Но нас не должны видеть, Гарри…
— О, ужасно забавные! — отозвался Малфой. — Было очень остроумно дать нам кусающиеся книги!