Цитата #2565 из книги «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»

— Это? — приподняла она брови. — А это, Синдзи, ничто иное как блокиратор камонтоку. Именно так он выглядит в магическом плане.

Просмотров: 4

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Еще цитаты из книги «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»

— В курсе, — ответил я коротко. — Полагаешь… То есть получается, есть и магический аналог?

Просмотров: 9

А потом это случилось. Объединённый флот японских аристократов, стоявший на рейде возле бывшей Восточной Малайзии, снялся с якоря и направился в открытое море. Одновременно с этим флот английских кланов, стоявший у берегов Западной Малайзии, также куда-то уплыл. Об этом сообщили медиа большинства стран мира. Кто-то вскользь, кто-то более подробно. Все с предвкушением ждали развития событий, на которых можно нехило поднять рейтинг, если говорить о медиакомпаниях, и вдоволь почесать языком, если говорить о простых людях. А вот аристократам был важен результат, от которого они будут отталкиваться, выстраивая дальнейшую политику. Ну и финансисты всех стран мира пристально следили за ситуацией. В этом плане Хигаси Джобэн, глава финансового отдела Рода Аматэру, находился в привилегированном положении, имея информацию о реальном положении вещей.

Просмотров: 4

— Тоётоми Такуми, Аматэру-сан, — услышал я молодой голос.

Просмотров: 5

На кухне мы оказались не одни. Стоило мне только зайти, как оторвавшаяся от нарезки продуктов Чуни, одна из очень немногих служанок, что сумела прижиться в доме, низко поклонилась.

Просмотров: 4

— В основном обычная пехота, — ответил Накамура, ненадолго задумавшись. — В принципе, среди иностранцев присутствуют почти все военные специальности. От пехоты, в том числе тяжёлой, до пилотов вертолётов. Последних всего шестеро.

Просмотров: 11