Цитата #2129 из книги «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»

— Понятно, что цивилизации больше, — пожал он плечами. — Да только чужая она будет, эта цивилизация. Япония, Игорь! Там люди себе животы просто так вспарывают! Нам, простым русским парням, их никогда не понять. Будешь жить как на другой планете.

Просмотров: 7

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Еще цитаты из книги «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»

— Рей! — окликнул я его после обеда. — Давай пройдёмся.

Просмотров: 2

— Затопленное Хранилище. То самое, где сгинули твои родители.

Просмотров: 2

— Да, да, я понимаю, что англичане ослабнут и мы сможем попытаться отвоевать захваченное, — прервал он меня. — Но именно что попытаться. Моя страна сейчас тоже не в лучшем состоянии, а за английскими кланами ещё и их король стоит. Вмешается или нет — непонятно, но скорее всего — да. Если мы не сможем захватить территории одним быстрым наскоком. Если война затянется, ему придётся вмешаться.

Просмотров: 6

— Что? — взлетели его брови. — Ясно, я рад, что исполнитель мёртв, но мне важно знать, кто организатор.

Просмотров: 3

— Идзивару-сан — нэкомата, — ответила Норико. — Ёкаи разделены на два вида — те, кто был рождён, и те, кто появился… иным способом. Ну там… призраки, цукумогами, зашики вараши. Нэкомата — это как раз нерождённый ёкай. Тот, кто появился после смерти кота. Его дух, по сути. Но Идзивару-сан не умирал. Он просто взял и стал нэкоматой. Что, насколько я поняла… невозможно. И для тебя, — посмотрела она на Мизуки строго, — это очень важно. Идзивару-сан в первую очередь животное, хоть и разумное. Он во многом на инстинктах действует. Представь, что будет, если он полоснёт когтями некую рыжую девицу. Я имею в виду, в полную силу. Мизуки, он тебя одним ударом может на лоскуты порвать, причём сам того не желая. Прошу, не надо его раздражать.

Просмотров: 10