Цитата #156 из книги «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»

— Я не хочу… — начал он, но прервался. — Не так — я не намерен лезть в ваши дела…. — и опять замолчал, прикрыв глаза. — Так уж сложилось, что мы, Императорский Род, очень хорошо представляем себе, что такое “дела Рода” из уст Аматэру.

Просмотров: 10

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Еще цитаты из книги «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску»

— Аматэру-сан! — произнёс он, чуть повысив голос. Я даже немного удивился от такой вежливости, что заставило меня остановиться и обернувшись посмотреть на старика. — Прими мои извинения — я был неучтив. Господа, не могли бы вы оставить нас ненадолго? Аматэру-сан, прошу, — указал он на стул. — Давайте оставим ненадолго наши противоречия и просто поговорим.

Просмотров: 9

— Нулевой, — кивнул Нэмото. — Но, господин, я и не предлагаю доверить им всю логистику во время войны. Людей в тот отдел мы ещё наберём, я имею в виду, что в этом направлении у нас проблем с людьми нет. Точнее, есть, но она довольно специфическая.

Просмотров: 10

— Обязательно пообщаюсь, — улыбнулся я. — А как насчёт шагающей техники?

Просмотров: 9

— Не всё так просто, — поднялась она на ноги. — Я с этим юрэем не в самых лучших отношениях, так что пришлось тащить его сюда силой.

Просмотров: 7

— Забавно, — потёр пальцем висок. — Я ещё не успел перейти к своему виденью ситуации, а уже споткнулся… Но так даже проще. Что ж, продолжим. Изначально, судя по всему, ваш план подразумевал блицкриг, но невезение стало проявляться почти сразу. Например, вы так и не сумели уничтожить королевский Род. Да и с геноцидом простой аристократии вышел затык. Кто ж знал, что малайцы договорятся со своим врагом и спрячут у него женщин и детей? А потом японские кланы, которые, скорее всего, по плану должны были давить малайцев, почему-то решили помочь им. Но тут, как по мне, не в невезении дело, обычный недочёт.

Просмотров: 8