- Мне нужны три фунта солонины, пряности, - начала перечислять я, - по два фунта круп всех видов, что у вас есть. А ещё - мёд, яблоки, полотно для постельного белья и переносная жаровня.
- И правда, что она в нем нашла? - я удивленно похлопала глазами, вдохновляя графа говорить дальше.
- Это у вас что? Бумага? - господин Фуллартон снял очки, указывая на письменные принадлежности, которые я держала в руках.
- Нет, пожалуй, ещё тут полежу, - присмирела я. - Рядом с вами как-то спокойнее. Даже лежать.
- Мне жаль, - сказала я искренне. - Но у вас и правда странный дар.
- Думаю, папочка, - прозвучал нежный голосок Сюзетт Квакмайер, - господин Шолдон всё закончит вовремя. Он ведь ни разу не нарушал сроков. Мне тоже не терпится поскорее увидеть нашу новую ограду, но я ведь не тороплю мастера.