— А платить за это чем? Мы вылили почти все пиво. И я вторую руку готов поставить в заклад, что мадам Мерде уже выслала своих холуев перехватить караван. Так что нового не привезут… И как я буду зарабатывать?
— Наконец-то догадался… — сварливо ответила она. — Может, и не такой тупой.
Я кивнул, подтверждая, что договоренность в силе.
— Долго же вы собирались, — поприветствовала нас мадам. — Ваши уже совсем заскучали. Или… — она внимательно посмотрела на Герду. — Они вам уже не нужны? Решили взять новых питомцев? И то сказать, эти какие-то дурные. Пьют, скандалят, дерутся, ругаются так, что мой бывший боцман покраснел бы… Охранникам они осточертели.
— Великолепно! — не покривив душой, признал я. — Сам бы тут столовался! Ваша жена прекрасно готовит!
— Он стрый. Мой дядя по… по Мизгирю, — прошептала сзади Клюся. — Его двоюродный брат. Никогда раньше его не видела, он в Оболенске живет.