Капитан кавалерии молча поклонился и отбыл.
— Дайте сюда, — говорит Брунхильда после слов монахини тоном победным.
Ночевал он в лагере, и ничего, что спал не на перинах с красавицей, а один на тюфяке, не снимая одежды и под офицерский храп; и ничего, что поутру ел серый хлеб с толчёным салом, а не мёд, колбасы и сыры; так было лучше, чем слушать жалобы и разбирать бабьи склоки. Поутру опять к нему прибежал мальчишка. На сей раз без письма, велено ему было на словах передать, что господин Сыч привёз какого-то мужика пленённого.
— Около — это сколько? Восемьдесят? — орёт он на инженера. — Или сто двадцать?
Отчего-то ей было радостно. Давно так хорошо не было. Утром молодые господа из выезда кавалера пришли на завтрак в её дом. А у них кони почищены, напоены, накормлены. Лоснятся в стойлах, красавцы. Игнатий с утра расстарался. И Ута все вещи господина постирала ещё на рассвете, сапоги так вычистила, что сверкают. Тяжеленный колет, что подшит железом, вычищен не хуже сапог, и не подумает никто, что в нём три дня по пыльным дорогам скакали. Как новый он, словно только что портной его закончил.
— Так она товарка ваша, вы её сюда привезли, — отвечает он жене, — отчего же теперь ей от дома отказывать?