Цитата #1102 из книги «Факультет хвостатой магии»

Олицетворение ерзнул глазами, а затем плюхнулся на землю и стал старательно изображать простую собаку.

Просмотров: 6

Факультет хвостатой магии

Факультет хвостатой магии

Еще цитаты из книги «Факультет хвостатой магии»

– Экзамены всегда такие безумные? – Надо было как-то разговорить хоббита, так что я начал с очевидных вопросов.

Просмотров: 2

Следить за готовкой мне понравилось. Кот сел рядом и с не меньшим интересом наблюдал за сложным ритуалом. Великан снова натянул на себя передник, затем взял какую-то корзинку, снял с высоченной полки несколько горшочков, что-то достал из кармана, налил в котелок воды и поставил на огонь. А потом началось резанье, кромсанье, разможжение, разрывание, наматывание, плющенье, варение в кипятке и обжаривание в масле. Запахи плыли удивительные! Иногда казалось, что у повара не две руки, а десяток, котлы на огне то удваивались, то сливались в один, но другого размера. Иногда что-то пролетало сквозь огонь, меняя его цвет, потом вспыхивали дрова и пламя снова становилось ярко-рыжим. Наконец, мастер снял с подставки маленький половничек и разложил приготовленное в две посудины, которые поставил перед нами.

Просмотров: 2

– Знаешь, даже моего равновесия на Училище не хватает. Это точно была Она?

Просмотров: 4

Как-то неуважительно к почтенным инфоматрицам.

Просмотров: 9

Статус, засветиться в рядах делегации, наладить общение с окружающими – это ступеньки лесенки, по которой я сбегу из этого дурдома раньше, чем меня вернут домой. Потому что на Земле никто не знает, что нэкоманты это ужас-ужас, пустят на опыты и мяукнуть не успею.

Просмотров: 2