Все цитаты из книги «Алхимик»
— Эйлин… — вдруг произносит Данбрелл. — Кто она тебе? Что между вами? Зачем?
— Тебе не все ли равно? — Дулд вырывается, встает на ноги. Подходит стрелок. Эд различает на его груди королевского орла.
Эд неторопливо листает тетрадь, пропуская особенно личные моменты. Он взял ее чтобы больше погрузится в атмосферу Олднона, чтобы вспомнить, каким его видела Алина. Коньячные пары мутят голову, не даю…
Эти слова словно спускают взведенную пружину. Леклидж бросается на Д, тот прыгает в сторону, швырнув неизвестным снарядом в доспех у стены. Небольшой шарик ударяется в металлическую грудь, взорвавшис…
— Ты должен мне крону, Шарс, старая ты калоша, — другой голос, сиплый бас, отвечает ему.
— У вас сильно повреждена роговица левого глаза, мистер Сол. Боюсь, вы не сможете им видеть. Какие болезни перенесли?
— Здорово, Накнад. Хорошо, что тебя встретил. Вопрос есть.
— Вот как? — Эд подходит ближе, поудобнее перехватив Спичку, сипло застонавшего. Парня нужно было отнести в лазарет. Остальное могло ждать.
— Чем? — поэт со стоном садится, не обращая никакого внимания на грязь и отбросы вокруг себя. Небо почерневшего серебра висит над головой, в узкой трещине между домами бурого кирпича. — Её не вернуть…
— Ты, видать, приезжий? — спрашивает Эда один из провожатых. Дружелюбия в его голосе мало.
— Я не знала. Я хотела в это верить, когда выходила из дома, но я не могла в это поверить, когда переступила через этот порог.
— Так значит, — говорит он, не поднимая глаз, — Джек ждет, пока твоя фабрика заработает как следует? По-моему ты при козырях. Ты ему нужен. А это неплохо — не припомню, чтобы Рипперджеку по-настоящем…
— Как видите, я жив. И даже вполне здоров, — он улыбается, но улыбка выходит немного вымученная. Мысленный взор очень ясно рисует ему собственное лицо — без грима и повязки, уродливое до невозможност…
Под ногами мерзко хлюпает, подошва скользит. Чёрный Салли подхватывает Эда за руку, но помощи тому не требуется — ещё секунда и он взлетел бы на стену, лишь бы не оставаться по колено в этой дряни.
— Я уже видел таких, — Эд старается говорить спокойно. — И ты далеко не самый страшный из них.
На восемнадцатый день впередсмотрящие замечают на востоке парус. Поднятые по тревоге, матросы приводят корабль в боевую готовность: подтягивают снасти, разбирают палубу, обвязывают пушки. Эд чувствуе…
— По профессии я химик, — не подумав, отвечает Сол. Вранья в этом нет — он действительно химик-неорганик, магистр, уже восемь лет работающий на заводе с безобидным названием «Заря». За коротким и жиз…
— Залп! — орет канонир. Грохот бортового залпа на мгновение оглушает, палубу затягивает едким серым дымом, пушки отбрасывает назад, веревки тяжело скрипят. Стреляли оба борта — значит, враг с обеих с…
— Ворота там, — указывает Салли налево. Эд кивает. Одна из мин должна открыть банде проход, две других — устроить мясникам тёплое приветствие.
«Явное преувеличение,» — шепнул внутренний голос, на что Эд мысленно посоветовал ему заткнуться. Масштабы поиска — вопрос десятый. Главное, не задумываться на тем, что именно ты ищешь. Сколько дней А…
Мальчишка смотрит на Эда широко раскрытыми от ужаса глазами. Подбородок его мелко трясётся.
— Вы сделали это по приказу Д, — продолжает Уолзи Лэбб. — Я трижды отказал этому выскочке в просьбе продать Сердце. Оно принадлежало святому и его нетленность…
— Мы нашли этого типа в Односторонней аллее, — ответил один из парней. — Он сцепился с четырьмя Мясниками Уиншипа. Дрался как чёрт, к нашему приходу свалил двоих.
— Зачем ты притащила этого крысёныша? — Джастер держится рукой за голову. Сегодня он ещё не пил, но выпитого вчера хватило, чтобы страдать от похмелья. — Думаешь, он заменит тебе Милдред?
— Анну мне оставишь? Отдашь на поругание? — каркает он. Это заставляет Сола остановиться. Он совсем забыл про мисс Лоэтли. Но замешательство длится меньше секунды.
— Теперь тебе одна дорога, и она ведет вниз, на дно. У тебя был шанс достигнуть вершины. Ты использовал его как мог. Но теперь все кончено!
Паром перевозит его на правый берег. Эти места скорее похожи на деревню — небольшие дома в два-три этажа, просторные дворики и широкие аллеи, засаженные высокими тополями. Даже дороги здесь грунтовые…
По реакции матросов Эд не может понять, хорошо это или плохо. Кто-то улыбается, довольно похлопывая соседа по плечу, кто-то хмурится, сквозь зубы сплевывая черной от табака слюной. Слышится произнесе…
Обед подходит к завершению — дамы, следуя за леди Арлин, переходят из столовой в гостиную, оставляя мужчин за столом, куда тут же приносят очередную перемену блюд — в основном закусок, присовокупив к…
Локомотив протяжно свистит, сбрасывая пар. Рипперджек бросается вперед, словно ожидая этого сигнала. Сол падает на бок, скатывается с крыши, хватается рукой за скользкую от влаги жесть. Тело с размах…
— Может! Мне тётка Мэдди говорила, а эта женщина зря болтать не станет. Помнишь, как она вторую войну с дикарями предсказала? Вот то-то же. И кто знает, вдруг, один из этих, из Пивоварни, сейчас рядо…
И тут оказывается, что он зажат в узком проходе между двумя глухими кирпичными стенами. Вверху, метрах в десяти, виднеется серая полоска неба, едва посветлевшая от приближающегося рассвета. Сол подни…
Впрочем, это было явным преувеличением. Анатомически точная деревянная копия голени и стопы, снабженная хитроумными пружинными амортизаторами, отлично пряталась в брючине и ботинке и почти не натирал…
— Я знаю, что это за причины, — произносит Эд размеренно и спокойно. — Вы теряете авторитет. Команда перестает уважать вас. А это может плохо кончиться, сэр. Мятежом, например. И если вас не убьют св…
— Ты мне фотографии присылал, — спокойно говорит ему Эд. — Этот прикид ты на прошлогодний «Стимтаун» делал. Ты помнишь, что я тебе тогда сказал?
Он замолкает, наткнувшись глазами на виски в руке Сола. Сол пихает стакан в его сторону. Грязные пальцы со стуком обхватывают стекло, руку бьет крупная дрожь, край стакана мелко стучит о зубы. Сделав…
Только вот спать пока не хочется и мысль о пустой, темной комнате не вызывает приятных эмоций. Сон давно не приносит отдыха — черное забытье без сновидений, кажется, только ослабляет и выматывает. По…
— А ты соображаешь. Пойдем, — улыбка исчезает с лица. — Он ждать не любит.
Работа привычной, знакомой трясиной поглотила Эдварда, и он сам не заметил, как день за стенами фабрики сменился вечером, а вечер — ночью.
— Хорошо, — наконец произносит он сдавленным голосом. — Но ты же понимаешь, что пока идет война, я не смогу списать тебя на берег…
— Не взял грех, взял душу, — детский голос звучит пугающе серьёзно. — Если я вернусь один, меня точно убьют.
— Упырь, — сипит генерал. — Ты мог меня подстрелить!
— Думаешь… — в ее голосе звучит апатия, — думаешь, мне было легко? Я здесь уже второй год и только сейчас сумела подняться над грязью, в которую меня окунула чья-то невидимая рука. Ты думаешь, я не х…
— Сэр, я знаю что погубило этих несчастных.
Они пару минут молчат, глядя на столик с остатками лимона и бутылкой, в которой на самом дне ещё осталось на два пальца коньяка. За стенами домика разогретый алкоголем хор нестройно выкрикивает какую…
Он слышит, как стучат по полу когти Рипперджека. С трудом повернувшись, видит, как чудовище подходит к окну. Почувствовав взгляд Эда, Джек оборачивается.
Окошко в воротах приоткрывается, являя старушечье лицо, мерзкое и сморщенное. С выражением крайнего недовольства она оглядывает посетителей.
Сол молчит, исподлобья оглядывая подоспевших солдат. Рябые шестигранные дула, блеклые лезвия байонет все в зазубринах. Глаза недобро поблескивают из-под козырьков.
— Пытаюсь, — честно признается Сол. — И очень устал от этого.
Старик вдруг оборачивается к Солу, хватает его за рукав.
— Я не жонглёр, — отвечает он. Девушка презрительно фыркает.
Мальчик улыбается — впервые с момента их встречи. Алина сидит мрачная. Сол, справедливо решив разбираться с проблемами по мере поступления, пододвигает к себе тарелку и быстро расправляется со своей …
От ударов дверь ходит ходуном. Скрипят скобы и гвозди, трещат доски. Наконец, она поддаётся, и первая пара дулдитов вваливается в цех. Сол стоит впереди, вооружившись рукоятью от кувалды. Двумя быстр…
— Знаете, — начинает он, с удивлением обнаружив, что голос звучит хрипло. Пришлось прокашляться. — Я все никак не привыкну к здешней погоде. Сырость, постоянные дожди, снега почти нет…
— Пойдёт, — уверенно заявляет Накнад. — Его Величество прилюдно Архиепископа привечает и поддерживает, но всякая тля на Овощном рынке знает, что тайных колдунов при дворе — хоть отбавляй. Зуб даю, ча…
— Урим и Туммим. И что, для всех работает или только под тебя настроен?
— Хорст! — хрипит боцман выплюнув дудку. — Ты знаешь, где ведра и святые камни. Чтоб до обеда шкафут сиял, как бальная зала! Молодой пусть не филонит, — он оборачивается к Солу, — а то я лично обновл…
— Вербовщики, — заявляет Спичка со значительным видом. — Добровольцами в армию мало кто идёт. А уж во флот — так тем более. Потому, для пополнения рядов у короля есть специальные люди. Ходят по домам…
— Это моя жена Эйлин. Как-то совсем забыл вас познакомить, простите.
— Я знаю тебя, Нейдж Тинсоу. Ты и твой муж — известные повара. Лорды Олднона ссорятся из-за вас, каждый норовит перетащить на свою кухню. Дурная слава.
Тянутся мучительные минуты ожидания. Корабли сходятся быстро, но «быстро» воспринимается по-разному на сухой, теплой оружейной палубе и на продуваемом всеми ветрами, скользком от влаги карнизе. Пальц…
Перешел на плечи. Тело перестает отзываться на удары — боль властвует в нем безраздельно. Кричать уже нет сил — не хватает воздуха.
— Еще хуже, — говорит он, скосившись на стакан с виски. — Нога срослась плохо, парень охромел. Ну, его отправили… попрошайничать.
— А что капитан? Мы его зовем Преподобный Данбрелл — от того, что любит воскресные проповеди читать.
— Я думаю, ты спала с ним, — переходя на русский, произносит Эд. — Наверное, не только с ним. Сейчас это не важно, но это было. Наверно у тебя были причины. Это вообще твое дело, не мое. Твоя совесть…
— Может, ты мне всё-таки скажешь? Знаешь, мне трудно тебе довериться вот так…
Сон подбирается незаметно. Он медленно, исподтишка спутывает мысли, словно размешивая их в котелке черепа палочкой. Постепенно они теряют форму и определённость, превращаются в какие-то обрывки, смут…
— Алина, — говорит она наконец. — Может быть, Эйлин?
Сол кивает. Похоже на правду. Из трюма поднимается Мейджис. Щека у филина разорвана, рубашка и сюртук в крови. С ним только семеро.
— Чего сказал? — хмурится бандит. Эд ухмыльнулся, покачал головой.
«Не позволяй до себя дотрагиваться. Никому!»
— Да не, — бормочет он. — Это точно шутка. Мобильник забрали, дневник подсунули…
— Убирайся из моего дома, — Д презрительно кривит губы. — Пока я не велел вытолкать тебя взашей!
Как готовится противочумная сыворотка, Эд знает сугубо теоретически. К счастью, полученных на лекциях ОБЖД знаний хватило, чтобы вспомнить, что проще всего такую сыворотку получить из убитых температ…
— Мистер Сол? — голос Анна выводит его из задумчивости.
— А потом эта крыса решила, что заработал достаточно и пора подумать про совесть и бога — а заодно заработать прощение. Береговая охрана устроила нам засаду…
Однад отправляет в рот приличный ломоть жареной свинины, запивает его вином из допотопного кубка, помятого и покрытого чёрными пятнами.
Он бежит к воротам, стараясь избегать освещённых пожаром участков, держаться в тени зданий. У развороченного взрывами дома уже завязалась жестокая драка: чичестеры избивают оглушенных взрывом мяснико…
— Святость, в том понимании, какое вкладывает Епископальная Церковь, никогда не касалась этого предмета, — перебивает собеседника Гирен. — Это плод нашего искусства.
— Помоги мне, — в голосе жены звучит явное облегчение. Эд подходит, Алина берет его за руку, кладет ее на небольшую, совершенно неразличимую в темноте ручку. От этого прикосновения у Сола начинает тя…
— Ты, кстати в курсе, — спрашивает он. — Это наша с тобой десятая игра? Десять игр и одиннадцать лет нашему тандему.
— Я не хотел вас обидеть, мисс Лоэтли. Просто… Я хочу сказать, не часто встретишь девушку, которая интересуется строительством фабрик.
— Мою утреннюю еду составляет младенец. В Старой пивоварне в них нет недостатка. Бродяги плодятся как блохи, и, как блохи, не думают о будущем собственных чад. Многие несут их мне. Я не отвергаю таки…
Просперо разливает остатки коньяка. Опустевшая бутылка уходит под стол. Пение за окном затихает, хор разбивается на десяток громких голосов, бодрых, но уже слегка неуверенных. Душный летний вечер пос…
— Может это из-за них тебя мясники Уиншипа отделать хотели, — недоверчиво бросает парень, поправляя жилетку. Но для пабмена этого аргумента, похоже, вполне достаточно.
— …пить… — едва слышно хрипит он. Ему в рот суют гибкую трубку. Теплая, немного отдающая прелым вода приносит заметное облегчение.
— Берите эти два, — указывает Эд, на стоящие в углу аккуратные ящики из плотно пригнанных досок. — И несите осторожно.
— Деревенщина, — бросает кто-то за спиной Однада. Ему отвечает негромкий смех остальных. Денди слегка постукивает когтем по столу и все умолкают.
Архиепископ клокочет от гнева. Сейчас на нём повседневное облачение — длиннополый белоснежный камзол с золотым шитьём и рубинами, бриджи и шелковые чулки с завязками сплетёнными из золотой нити. Раск…
— А сейчас? — спросил Эд и тут же понял, что вопрос получился глупый и бестактный.
— Ты ведь знаешь, — говорит он, — что я пришёл из другого мира?
— Что-то не видно торговых лодок, — недовольно ворчит Дилнвит. Хорст дает ему увесистого подзатыльника. После боя с «Кровавой десницей» он не особенно ласково обращается с парнишей.
— Эй, дылда! — окликает его одноглазый. Эд оборачивается. — Помолись своему богу. В эти двери зашло гораздо больше народу, чем вышло.
Они спускаются вниз, и в сухом тепле Эду становится совсем дурно. Его бросает в озноб, тело бьет крупная дрожь. Его буквально доносят до столика, стаскивают одежду и всей толпой растирают.
— Я не матрос, и вы это знаете, — Эд говорит тихо и спокойно, но внутри у него начинает копиться злость. — На мою фабрику напали и меня похитили, продав вербовщикам пока я был без сознания.
— В любой ситуация есть своя логика, — говорит он Спичке. — Скрытый смысл.
— Ты знаешь дорогу? — спрашивает Алина, побледневшая и дрожащая.
— Сначала… Сначала было непонятно. Думал, что Алина вот-вот очнется, ждал. Потом как-то втянулся. Прочитал, что в летаргии человек все слышит. Стал с ней разговаривать. Первые месяца четыре. Потом ус…
— Очень увлекательная игра. И очень простая, — Гирен Леклидж, указывает на карту, висящую на стене. — Один из нас находит название, а другой пытается его отгадать. Прекрасное упражнение для аналитиче…
— Стреляй, — произносит он дрожащим от эмоций голосом. Алина закусывает губу. Сол отворачивается, переводя взгляд на Д, замершего под ним.
Эти слова Эд уже не слышит — он разворачивается и широким, размашистым шагом идет к выходу. Мальчишка-беспризорник, которого он сейчас держит на руках, для него важнее, чем вся эта чертова фабрика и …
— Черта с два… — хрипит Сол. Нет, сдохнуть вот так, в драке с люмпенами-ретроградами — это не для него. Он отталкивает обмякшего генерала, прикрывает голову руками, пытается подняться. На него навали…
— Вы, несомненно, правы. Но не касательно артефакта, — улыбается колдун. — Мы оба в затруднительной ситуации, и оба — по вине и замыслу Д. У нас общий враг, Ваша Святость.
— Спасибо, — видимо, девушка не нашлась с ответом. Эду её смущение кажется… милым, что ли. Притягательным.
— Я ищу женщину, — оборачивается к монахине Сол. — Люди сказали, что она вступила в Орден Скорбящих Сестёр. Её зовут Алина…
— Неслыханно! — обрывая попытки приветствовать его, произносит Лэбб. — Я требую ответа!
— Это всё гробовщики с плакальщицами, — недовольно рявкает второй. — Разворошили очередное бесовское гнездо. Святоши, как же! Чёрта с два! Их там перережут, как свиней, а у нас потом неделю всё ходун…
— Прими Хозяина, чей дух не устрашат ни время, ни пространство. Он в себе обрёл своё пространство и создать в себе из Рая — Ад и Рай из Ада он может.
— Какого, Ваша Святость? — лениво интересуется Д, выпуская несколько дымных колец.
В это трудно поверить. Слышно как за столом напротив матросы ругаются за право сидеть у трубы отопления.
Они смотрят друг на друга в молчании. Алина одета в простое белое платье с высокой талией, легкое и свободное — почти такое же, как на картине Аридона. Волосы ее выше лба перехваченные обручем, свобо…
Сол не отвечает. Он молча раскрывает саквояж, достает бумагу, перо, чернильницу. Он подготовился к этому моменту, хоть и надеялся, что он произойдет позже. Это странно и глупо — оставлять послание со…
Шатаясь Сол поднимается, бредет, придерживаясь рукой о стенку, оставляя на полированном дереве длинные кровавые полосы. Это его вагон. Смешно — так долго бежать и в итоге оказаться в своем же вагоне.…
— Мистер Однад интересуется, когда будет готов порох? — хмуро спрашивает здоровяк со шрамом.
Спичка, разомлев в тепле, на мягком диване, уснул. Сол накрыл его пледом, снял ботинки — жутко грязные, изношенные и многократно латанные, с подошвами истертыми до бумажной тонкости. Алина молча набл…
— Что значит тяжелый? Очистите и прижгите рану, наложите гипс… я хотел сказать, закрепите ногу дощечками. Главное — не допустить заражения…
— Роль? — себе под нос переспрашивает Сол. Он не испытывает симпатий к этому человеку. Только подозрение и опаску. И такие вот пространные рассуждения только усиливают эти чувства. Доктор Леклидж и е…
Утренний воздух кристально прозрачен. В нем, как в линзе можно рассмотреть мельчайшие детали берега — поросшей джунглями дельты, такой огромной, что рукава ее скорее похожи на бухты, с тем только отл…
Впрочем, что-то подсказывает Солу, что это лишь одна из мрачных перспектив. Едва ли Данбрелл настроен оставить его в живых.
— Я даю тебе шанс. Примешь участие в битве и покажешь себя достойно — будешь помилован и продолжишь службу. Струсишь или попытаешься перебежать — свои же пристрелят тебя, как собаку. Откажешься — чер…
— Тревога! — надсадный крик на мгновение опережает боцманскую дудку. Пронзительный свист режет уши, мидшипмены бранью и ударами подгоняют матросов, в отчаянной спешке укладывающих свои столы и разбир…
— Когда я был мальчишкой, отец держал постоялый двор. Это был старый двухэтажный дом в десяти милях от Диркаффа. Его построил еще при Лифхельме и Нанне какой-то мелкий дворянин, рода и имени чьих ник…
— Моя матушка скончалась восемь лет назад. А батюшка год тому погиб в колонии от рук туземцев. Леди Арлина взялась помочь мне устроить мою судьбу…
Она находит его совсем рядом — завёрнутого в невообразимое тряпье, уже едва способного кричать, искусанного насекомыми. Она разгоняет жирных крыс, с голодным интересом подбирающихся к нему, поднимает…
«Вчера утром хранитель тайной печати, скрывающий свою личность под серебряной полумаской и монограммой „Д“ привел в свой дом женщину. На вопрос репортера о том, в какой связи хранитель состоит с этой…
— А вы — мясники Уиншипа, — скорее утверждая, чем спрашивая, кивает Эд.
Она знает, зачем пришла и что на кону. Она проходит в ворота Старой Пивоварни так, будто явилась навестить родственников. Никто не решается встать у неё на пути.
Сейчас беспокоится нужно о другом — впереди тускло горят костры сторожевого поста. Красные мундиры муниципальной стражи кровавыми пятнами проступают в темноте, то появляясь в освещённом круге, то исч…
— Вы можете быть откровенным со мной, — слабо улыбается Анна. — И даже не потому, что я умею хранить секреты. Кто поверит незамужней девице, к тому же мечтательнице и дурнушке?
Они расходятся. Эд устанавливает свой ящик, аккуратно разматывает фитиль. Изнутри доносятся хриплые голоса — пара мясников совсем рядом, прям за стенкой.
— На мой взгляд, ты обычный пень, — невозмутимо констатирует Нодж. — А это слово надо произносить так: «Ал-хи-ми-к».
И все же, вид этой земли вызывает гнетущее впечатление. Подступающий к самому берегу лес кажется темным. Вместо ожидаемой зелени здесь царствуют коричневый, серый и рыжий. На якоре стоят три или четы…
Мрачная подворотня вокруг них, казалось, усиливает тихие слова поэта, подхватывая и умножая их жутким эхо.
— Не гневи Бога, — осторожно заявляет первый. — Это святые люди и делают они богоугодное дело. Или ты сам хочешь вместо них туда отправиться?
— Мне сказали, что через него можно быть представленным Хранителю тайной печати.
— А разве сыновья богатых не идут в офицеры?
— Алина, ешь, пожалуйста, — бросает он, не прекращая жевать. Супруга награждает его недовольным взглядом и к тарелке демонстративно не притрагивается. Похоже, история со Спичкой здорово ее разозлила.
— Садись, — тычет он в бархатное кресло. — Жди. — И, прежде чем Сол успевает удивиться, выскакивает за единственную дверь. Она глухо хлопает за ним, щелкает замок. Эд оглядывается.
— Да, — осторожно кивает в ответ Сол. Парень морщится, будто хлебнул горького.
— Города горели с древних времен, и будут гореть ещё очень долго. Как и после любого пожара, станет больше нищих и бездомных, а власти начнут грандиозную стройку. Даже в разных мирах всё происходит п…
— Если убедишь стюарда, что дело твое важное. Иначе не пустит. А зная Бульдога Трампа — и с важным не пустит. К тому же, шляться по кораблю за просто так не позволяется. Ты должен будешь договориться…
Рипперджек глухо рычит — словно работает на холостых оборотах двигатель грузовика. Возможно, эти звуки означают для него смех.
— Это бред, болезненный бред. Ты слишком долго провела в плену собственных иллюзий. Посмотри внимательнее. Все здесь — это тени, уродливые, выпуклые тени того, что существует в нашем мире. Чичестеры,…
— Эта женщина… мисс Чайльд. Она… кем она приходится вам?
— Excusez moi, — французского Сол почти не знает, к тому же нет гарантий, что республиканцы — это здешний аналог французов. Но уж больно узнаваем акцент. — Je ne veux pas vous dИranger. Essayez d'Йtr…
— Мясо дают только на ужин, — говорит Хорст, отставляя тарелку. — Так что ты ешь его вдумчиво. Правда мясо сушеное, его день перед варкой вымачивают. Когда варится — бурой пеной берется. В пене — вес…
Тень от грот-мачты широкой полосой перечеркивает место, кольца каната спутались, один из ящиков перевернут. Там, где лежал Дилвинт — пусто.
— Анна, девочка моя, неужели это ты? Заходи, заходи скорее… Прости, у меня тут не прибрано.
Нескончаемая жара угнетает. Даже ночь не приносит облегчения. За долгий день корабль разогревается словно печь и с наступлением темноты продолжает неохотно отдавать накопленный жар. Не ощущается ни м…
Драка продолжается — гораздо легче начать ее, чем закончить. Но похожая команда звучит и со стороны нападающих. В задних рядах начинается замешательство. Сол и сам замирает.
Он слегка постукивает костяшками по протезу. Услышав отчетливый деревянный стук, Спичка удивленно открывает рот.
Спичка тут же отправляет в рот еще дольку.
— Здорово, Мэг, — приветствует Подтяжку обладатель тесака, после чего поворачивается к Солу. — Это ты тот жонглёр, что пристаёт к честным девушкам?
— Боишься? — раздаётся за спиной голос Ноджа Однада. — Я тоже боюсь. Красная Смерть — единственная, кого действительно стоит бояться в Олдноне. Но другого места нет.
— Я оставил ее в своем доме… Но вряд ли… она… еще там…
— Ты спрашиваешь нас об этой мерзости? — голос Короля кажется доброжелательным, но в этой доброжелательности легко различить ненависть и отвращение.
Они ускоряются, переходя почти на бег. Вынырнув из какой-то подворотни, они упираются в кирпичную стену, выщербленную и покрытую тёмными пятнами. Салли останавливается, переводя дыхание.
— Святой камень, — ворчит он, пихнув один в руки Солу. — Смотри за Раттой.
Рабочий бросается выполнять приказ. Взобравшись по лестнице, он прикрепляет к выходному отводу каучуковую муфту. На другой конец он вешает трубу.
Сол оборачивается, видит Данбрелла со шпагой в руке, белые отвороты мундира перепачканы сажей и кровью, треуголки нет, на лбу поверх седеющих волос — повязка с темным пятном. Внизу датчи разворачиваю…
Банда в молчании начинает движение, заполняя собой улицу. Тяжелые ботинки стучат по булыжной мостовой, им вторит тяжелое сопение. Кто-то оглушительно высмаркивается, кто-то мрачно похлопывает полиров…
Они выходят на улицу более оживленную. Здесь им встречаются женщины, торопящиеся по своим, домашним делам. Остановив одну из них, Эд спрашивает, есть ли поблизости лавка готового платья. Потрепанного…
Проход выводит его на небольшую улочку, плотно стиснутую между двумя рядами домов, каждый два или три этажа в высоту. И если кирпичную кладку их ещё как-то можно объяснить, то вот фасады — никак. Как…
Эд устало стягивает перчатки и бросает их в таз под ногами. Настроение у него — так себе. Уже больше недели он бьётся над получением фенола из каменноугольной смолы — единственный способ, для которог…
— Он не убьет нас не потому, что мы бессмертны. Хотя, в общем причина именно такая… Он не убьет нас потому, что он — это ты Алина. Это твое воплощение, деструктивное, хищное, ретроградное. Часть не м…
— Я смогу, — говорит она себе. — Я должна. Он и без того обречен. Без имени, без таинства крещения, забытый всеми, он уже умер. Пытаться задержать его здесь — только увеличивать его страдания… Соус. …
Назначенный срок подступает незаметно — офицеры не дают матросам отдыха даже на приколе. Сегодня бригада Сола как раз н средней вахте. Эд поднимается на квотердек, проверяет и подтягивает такелаж. Не…
— Паспорт давай, реликт девяностых, — оканчивает он переговоры, переходя к регистрации. Толкиенист послушно лезет в верхний карман рюкзака. Хорошо, что хоть этот момент прочитал. На игру Эд арендует …
Снег под ногами уже начал таять. Он гадко чавкает, силясь проникнуть сквозь обувь, брызгами попасть под брюки. Алина одета не по погоде — домашние туфли, легкое платье с короткими рукавами. Сол отдае…
Рассветные. Отчаянные головорезы, которых, как и Дулда, Олднонские власти не могли приструнить вот уже который год. Сол понимает, что как бы он не кричал на филинов, как бы ни требовал, но если Дулд …
В полутемной гостиной на стене висят несколько картин. Тяжелые портьеры задернуты, деталей почти не разглядеть, но одно из полотен насколько контрастно, что бросается в глаза. Сол медленно подходит б…
— Подальше отсюда, — Эд указывает в сторону, где нет зарева. — Пока огонь нас в кольцо не взял. Лучше всего к реке.
— Нет-нет, Эдвард, вы все неправильно поняли, — Данбрелл поднимает руку, намереваясь положить ее на плечо Эда, но вовремя понимает, что из-за разницы в росте это будет выглядеть нелепо. — Я не намере…
Иначе нельзя передать те образы, которые калейдоскопом проносятся в голове Сола. Как будто русалка живет вне времени — или одновременно в каждой секунде. Для нее нет прошлого и будущего, только насто…
— Твоя фабрика… — хрипит он, — воплощенное зло. Машины работают сами, нет нужды в людях. Куда прикажешь податься нам? На что кормить семьи? Только генерал Дулд думает о рабочих. Пока он жив, покоя ва…
Маленький кожаный мешочек висит у Спички на шее. Он кажется странно легким, почти невесомым. Спичка старается не думать о том, что видел в том купе. Наверное, он даже не помнит этого. Помнит разбитое…
— Чичестер! — орёт одноглазый. Эд тут же валит его, со всего маху залепив дубиной в висок. Второй достаёт Сола кулаком в челюсть — удар такой, что в глазах на секунду темнеет. Эд отвечает вслепую, по…
Бедолага хрипит, разжимает руки. Еще один сам в ужасе отпрыгивает. Эд ускоряет его мощным пинком в поясницу, повалив на пол. Древко выпало из рук, но в кармане как всегда верный кастет. Он сбивает бл…
Принцип неопределенности Гейзенберга, само собой, Демо де Палласу знаком не был. Рассказывать о нем Эд не стал — как минимум потому, что едва ли припомнил убедительные доказательства его верности. К …
— На «Виктории» мы гоняли приватиров, — продолжает он. — Неблагодарное занятие. Приватиры — добыча скудная. Трусливые, на плохих кораблях… Если дело дойдет до абордажа, дерутся, как загнанные крысы. …
Эд начинает подъем — не спеша, размерено. Обшивка немилосердно скрипит под его весом, от того приходится часто останавливаться, чтобы эти жуткие звуки выглядели естественными. Сильный ветер, который …
Позади — четыре дня напряженного труда. Седой, с опухшим от пьянства лицом стеклодув делает по заказу Эда приличный набор лабораторной посуды. Однад расплачивается с мастером не скупясь, но передачу …
Нейдж Тинсоу чувствует себя чужой в этом мрачном месте. Еще полгода назад ей бы и в голову не пришло, что она может так вот запросто оказаться на улице после восьми вечера одна, да не просто на улице…
В Д на секунду проступает нерешительность. Сол, не размышляя бросается на него — их разделяет всего метр, но думать о риске получить пулю не хочется. Протаранив долговязого министра всем весом, Сол о…
— Прошу, не думаете, что я хочу сделать состояние на бедах этого города, — Сол с трудом подбирает слова. Его английский, и без того не идеальный, сильно огрубел, пройдя гангстерскую школу. Полновесны…
Они выходят через большие застекленные двери. Просто удивительно, что в Олдноне, где на одном конце господствуют теснота и грязь, в другом можно найти столько свободного пространства, нужного только …
— Сюда! — Алина почти кричит. — Я знаю, где выход!
В этот раз ответа Сол не удостаивается. Хаамбар Барди вообще не разбрасывается словами — опытный сталевар, первым в Альбони переделавший свои домны под кокс, он знает цену и себе, и жизни вокруг. Сол…
— Сжечь тебя я могу и с раздробленной глоткой, — шипит черный мундир. — А заодно, без пальцев и причетных мест. Не вздумай мне дерзить.
Сол делает глубокий вдох, пытаясь собраться с мыслями.
От дома до конторы — десять шагов через дорогу. У парадного входа торчит Красная Шапка, гангстер с которым Эд познакомился еще во время Большого Огня. Вид у него угрюмый. По настоянию Сола он сменил …
— Так поздно? — удивляется толстяк. — Я б советовал а-ам дождаться утра. Западный край небезопасен для ночных прогулок.
— К тому же, многие матери не хотят оставлять своего ребенка. Из-за этого, они могут не появляться на службе очень долго — даже годами. Нанимателям это не очень нравится.
— Новобранец, — окликает кто-то Сола. — Не стой! Драй палубу!
— Судьбе? — Эд не отводит взгляда. — Она мертва?
— И все же, впервые за долгое время я чувствую себя свободным и счастливым. Ну, почти счастливым, если быть до конца честным. Я снова пришел к вам за помощью, мисс Лоэтли.
Эд молча смотрит на Алину. Ее слова обескуражили его, сбили с толку.
— Иди с миром. Всё в руках Всевышнего. Он не даст невинной душе пропасть.
— Приветствую, мадам, — вежливо приподняв цилиндр, произносит Сол. — Могу я видеть мисс Анну Лоэтли?
Боцман, кончив принимать ставки, становится между ними.
— Что делать? Выкуплю из работного дома, для начала. С собой его заберем. Спичка — хороший парень. Он это заслужил.
Эд оглядывается. Слева стена идёт метров пять, оканчиваясь углом. Справа шагов через пять она оканчивается тупиком — к ней вплотную пристроен какой-то дом, в три этажа высотой и совсем без окон. Этот…
— Это ты, — хрипит он. — Чужак… демон… из-за тебя…
В этот момент он очень ясно ощущает, что сознание его держится сейчас на очень тонкой нитке. Стоит немного расслабиться — и нитка эта оборвется. И тгда — долгое забытье. Этого нельзя допустить.
— Джек и страх — одно и то же, — говорит он так, будто повторяет что-то самоочевидное.
«Мистер Эдвард Маллистер Сол, — про себя произносит Эд. — А странно звучит. Особенно для Эдуарда Малышева».
Сол молча терпит. Боль кажется не такой сильной — может потому, что нога болит сильнее.
— Ты мастеришь мины для чичестеров, алхимик.
«Это классический литературный персонаж», — язвит внутренний голос.
— Все равно, я советовал бы вам подыскать другого поверенного. Могу рекомендовать замечательную контору — «Амад Тарсерс и сыновья». Уважаемое адвокатское семейство, богатый опыт ведения дел с промышл…
— Что написано, — сквозь смех отвечает Мэг. — Всё спиртное, что остаётся, сносят Тику, а он сливает его в бочку. И бродяги вроде тебя, у которых нет денег на приличные напитки, прикладываются к ней.
— На весла! — орет Сол. Морская вода нестерпимо жжет разорванную щеку. Сверху отчаянно бранится Данбрелл, слышатся команды мастера. Нужно спешить или с корабля их расстреляют, как уток.
— Anya, — неуверенно повторяет девушка. — Как… необычно.
— От черных мундиров так просто не убежать, — подает голос Сол. Неизвестно, что сейчас выводит его из себя больше: направленное на него оружие, разговор с маньяком или то, как этот маньяк обращается …
Сол чувствует, что еще немного — и он разобьет в кровь эту смазливую мордочку.
Дежурный останавливается у двери в соседний цех. Эдвард кивает ему, отпуская. Теперь к реакторам. Если подача сырья снизилась почти на треть, именно там должны начаться основные проблемы.
— Я и не должен быть. Важно другое. Важно — боишься ли ты меня.
— Паршивое пойло, — бормочет он. От выпитого голова тяжелая, хочется просто закрыть глаза и лежать. Вообще, странно — полбутылки коньяка для его габаритов обычно проходят не так заметно.
— Чего встали! — как ни странно, страх придает ему уверенности. — Вооружайтесь как можете! Или хотите, чтобы вам за просто так головы разбили?
Мисс Лоэтли избавляет его от необходимости договаривать.
Эдвард, следя за взглядом доктора осматривает себя. Левая рука от самого плеча залита кровью. Из правой ноги на пару дюймов торчит кусок дерева, острый как шип.
— Их лучше целиком в рот класть, — говорит он. — Так и с эмоцией. Бывает и знаешь, что лучше так не делать, а все равно делаешь.
— Давай внутрь!!! — орут ему. Без проволочек Эд ныряет в распахнутый люк порта, червем ползет по раскаленному стволу пушки, слыша, как шипит на раскаленном чугуне мокрая одежда, падает на палубу.
— Зачем сбежал? — спрашивает Джек. Странно, но на нём длиннополый двубртный сюртук и белая сорочка с шелковым галстуком. Эд набирает полную грудь воздуха.
— Ваш обычный завтрак, — говорит Нейдж, сдерживая дрожь в голосе. — Обычный и необычный. Такого вы ещё не пробовали.
Мисс Лоэтли смотрит на него широко раскрыв глаза.
— Эй ты, — подаёт голос коротышка. — Быстро отдал мне тарелку.
— Мистер Сол? Какая неожиданность, — голос Анны заставляет Эда развернуться. Немного резче, чем требовали приличия.
— Мог, — кивает чичестер. — Жаль, промахнулся.
— Гвардия Филина. Слыхала про такую? У Дулда перед нами должок.
— Нет, — Алина качает головой, не поворачиваясь к мужу. — Д не разделял этой философии. Из-за этого он поссорился с Леклиджем, даже попытался подставить своего учителя. Если бы все получилось, Леклид…
В небольшой каморке на стене висит керосиновая лампа. В её свете видно, как два здоровых парня стоят над лежащим на полу ребёнком лет шести. Не угадаешь, мальчик это или девочка, настолько грязный и …
Тихо скрипит дверь. Эд поднимает взгляд, поспешно поднимается — получается немного неуклюже, протез неприятно надавливает на ногу. Анна Лоэтли, такая же трепетная и невесомая, как и в день их знакомс…
Республиканец. Офицер, судя по сдержанному тону и приличному знанию языка. Сол вглядывается в фигуру. Мужчина, делает шаг к решетке. Слабый луч света, падающий от дверной щели, освещает его. Темные, …
— Черта с два! На берег сойдут офицеры, может с десяток матросов для погрузки припасов. Да ты не волнуйся — все что надо маркитанты привезут прямо сюда!
Ствол задирается вверх, грохает выстрел. Щеку Сола обдает горячими искрами.
— Сделал-сделал. Оттарабаним парад, а дальше игроки уже сами разберутся. Правила толковые, люди адекватные, все вопросы решили…
— Так вы расскажете что-нибудь? — вопрос Анны заставляет его вздрогнуть.
У фальшборта стоят четыре ведра. Хорст ловко вяжет к одному веревку, бросает за борт, потом осторожно тянет вверх. Снегопад усиливается — крупные хлопья налипают на лицо, лезут в глаза. За первым вед…
Сол усмехается, взвесив мешочек в руке. Он кажется удивительно легким, почти невесомым.
Колеса шлепают по липкой грязи дороги. Где-то слышится гогот гусиной стаи, довольное хрюканье свиней. Наконец, кэбмен останавливает у невысокого дома с выцветшей зеленой крышей.
— Я непременно донесу ваши слова до… — Эд запинается, едва не сказав «Джека». Данбрел прищуривается.
— Ты всё-таки пошла к нему? — с трудом ворочая языком, спрашивает Джастер. — Послушалась эту старую ведьму?
«Плавучий дом погибает в огне. Многие сгорают, других берет черная вода. Спасения нет. Хозяин не отдаст своего. Ты помнишь это. Я не пою тебе больше. Я не слушаю твои песни».
Эти слова заставляют Рива встрепенуться. Он переводит взгляд на лодку, спрятанную им среди камней.
Комнату ему выделяют тут же, на верхнем этаже. Не комнату даже — мансарду, со скошенным потолком и выходом на крышу, где устроена была небольшая площадка обнесенная железной решеткой, высотой Эду чут…
— Зато Олднон просто-таки залит божественным светом, — Сол не выдерживает. — Это место отвратительно от самой последней хибары до королевского дворца! Грязь, жадность, смерть! Что нам тут делать? Жда…
— Я и сейчас ещё могу уйти, — Эд в этот момент действительно размышляет о том, не лучше ли вернуться в «Королевского Орла».
Мальчишка кивает и тут же усаживается на пол, прислонившись спиной к стене. Эд бросает на него вопросительный взгляд. Спичка кивком указывает ему на низкую, широкую дверь дальней стене отнорка. Эд ки…
— Думаешь, Джек даст ей так просто сгореть?
— Что там говорили про колдовство? — негромко произносит Эд. — Самое время продемонстрировать.
— Но дорогая моя! Я прошу тебя — подумай ещё раз. Ты представляешь, что будут говорить люди?
Салли взбирается наверх по куче отбросов, временами проваливаясь в них почти по колено. Чичестеры специально собрали эту кучу здесь, и в основе её были обычные бочки для масла, но маскировка чертовск…
Джек стоит немного в стороне, у книжного шкафа. Он листает толстый фолиант, и когти его тихо скребут по плотной бумаге страниц.
Эд коротко матерится. Спичка повторяет пару слов, довольно кивая — до новых ругательств этот шкет всегда охоч.
— Дальше? — Сол нехорошо ухмыляется. — Дальше мы оставим тебя здесь, связанного. Если повезет, черные мундиры отыщут тебя до того, как ты умрешь от обезвоживания. Что в сундуке? Подозреваю, деньги и …
Она замолкает на средине фразы. Сол оборачивается, медленно, словно опасаясь разрушить некую неосязаемую хрупкость происходящего. Словно во сне, когда разум уже понимает, что все происходящее иллюзия…
— Выйди вон! — хрипит Сол, когда Спичкина голова показывается в приоткрывшемся дверном проёме. — Сколько тебе говорить!
— Новый курс?.. Война?.. Проклятые республиканцы совсем потеряли страх…
— Вы тоже хотели бы уехать? — грусть в голосе Анны трогает Эдварда. Девушка качает головой — с неожиданной страстностью.
— Не дёрнусь, — хмыкает Сол. — Возьми ткань и порежь её кусками где-то с ладонь каждый. Сбережёшь мне время.
— Где я? — голос Анны, тихий и напуганный звучит в кромешной темноте словно голос призрака. Жуткое ощущение — когда слышишь голос, но не видишь абсолютно ничего вокруг себя. Голова раскалывается, в у…
— Что случилось с вами? — спрашивает она, стараясь скрыть волнение в голосе. — Вы уезжали на родину?
— Какого дьявола?! — старик резко оборачивается, наградив его взглядом человека уже пару дней не спавшего. — Вы мешаете!
— Теперь уж вряд ли, — качает головой Хорст. — А откуда ты такой взялся? Где твой дом?
Сол поднимает воспаленный взгляд на капитана. В нем нет особенного беспокойства — ничего нового Данбрелл сейчас не сказал. Но сама формулировка говорит о том, что сейчас баронет со значительным видом…
Эд садится на пол, прислонившись спиной к лафету. Из-под пушки недовольно пищит крыса, слышно как дробно стучат ее лапки по дереву палубы. Качка усиливается. Не самое приятное ощущение. Кажется, что …
Неожиданно, он видит какое-то движение в волнах. Крупная рыба, не меньше двух метров, на мгновение появляется на поверхности воды. Крутой изгиб спины блестит золотом в свете фонарей. Она скрывается в…
Эд удерживает калеку, змеей бросившегося к Дэси.
Рив де Лиш сидит на прибрежном валуне, и прибой лижет носки его башмаков. Поэт держит в открытой ладони странный предмет — смесь хрома, стекла и плоти, причудливый сосуд, внутри которого можно угадат…
Алина, уже показательно отвернувшись, невольно переводит на него взгляд. Сол шагает к ней, так что лицо попадает в освещенный коптящими свечами круг.
— Этот ужин не задумывался званым, — оскал неизвестного полон мелких жёлтых зубов. — Но раз уж гость заглянул к нам на огонёк… всегда приятно видеть новое лицо.
Тяжело взмахнув крыльями, он поднялся в воздух. Это движение породило мощные потоки воздуха, заставило Эда пригнуться, закрыв лицо руками. Когда всё стихло, и он поднял голову, в ночном небе уже было…
Под пристальным взглядом морпеха Сол нехотя поднимается на ноги и идет к люку. Когда он уже ставит ногу на первую ступеньку, за спиной раздается короткий надсадный хрип. Обернувшись, Эд замирает в оц…
— Я не помогаю людям, — после этих слов повисает тишина, такая глубокая, что стук собственного сердца кажется Эду оглушительным. Он боится, что Рипперджек не произнесёт больше ни слова. Но проходит н…
— Доброй ночи, ув-жамые! — произносит он с влажным хрипом. — Куда а-апправляетесь?
— Олднон, — решив не усложнять ситуацию, говорит Сол.
— В следующий раз будет один к трем. Если кто-то вообще захочет встать против тебя.
В ответ слышится недовольное ворчание. Эд вытаскивает бутыль с кислотой на балкон, возвращается и забирает одну из широких полос. Свернув её втрое, он заматывает нижнюю половину лица. Маска не слишко…
— Скоро, я надеюсь. Она уже приносит, но пока еще не окупила расходов. К тому же, процесс пока не отлажен и без меня в любой момент все может развалиться. Понадобится еще пара месяцев, чтобы выйти на…
Данбрелл недоверчиво склоняет голову к плечу.
— Ну, он же знает, что ты ему нужен. Что без тебя фабрика остановится. Да ты еще и гранаты делать можешь…
— Достаточно, чтобы окончить стройку и воспользоваться ее плодами. Срок не коротки, как вы понимаете.
— Это мы и без тебя знаем, — говорит он. — Заходи, не копошись!
Они направляются в небольшой закуток между контактным аппаратом и теплообменником. Спичка ставит коробку прямо на пол. Эд приседает на корточки, раскрывает и достает оттуда слегка помятый бутерброд и…
На верхней палубе, у фальшборта, он видит Леклиджа. Для матросов и гвардейцев вокруг его словно нет.
Спичка бросает на Сола удивлённый взгляд.
Они покидают паб, каждый занятый своими мыслями. Когда входная дверь закрывается за ними, Спичка дергает Сола за рукав.
— Мы знаем, как лечит переломы, мистер Сол, — монахиня остается невозмутимой, в упор глядя на него своим стеклянными, прозрачными глазами. — Этот мальчик… кто он вам?
— Мне нужны ящики. Чем больше, чем лучше. У старухи найдутся?
— Люди так много болтают обо мне? Может мне разорвать десяток-другой, чтобы меньше трепались? Пожалуй.
Он поднимает глаза, встретившись с изумленным взглядом мисс Лоэтли. Только сейчас он понимает, как назвал ее.
— Да, конечно, — кивает Айрс. — Вы… родственники? Могу я увидеть документы, дабы сделать соответствующую запись?
— Лэбб не станет. Но и король не остановит его, если у черных мундиров будет достаточно доказательств твоей причастности к Арканам. И стоит ли объяснять, что эта женщина — доказательство лучшее и нео…
— Матрос Сол, что вам известно о пропаже вашего товарища, матроса Дюка Дилнвита?
Отчего-то сам он не очень верит этой мысли.
Вытянувшееся от страха лицо саботажника мелко дрожит. Залитый кровью, с опухшими скулами и заплывшими глазами, он выглядит жалко. Можно отдать его филинам — эти пропустят его через пару кругов ада, м…
Торговки провожают её насмешливыми взглядами. Для них поступок Тинсоу — блажь богатой леди. Одобрение она замечает лишь однажды и женщина, выказывает его одним только взглядом, словно стесняясь.
— Ставим мины под дальний правый и нижний левый углы, — шепчет Сол. Вообще, в подрывном деле он не смыслит ровным чётом ничего, но такая расстановка кажется ему логичной. Была мысль швырнуть одну из …
— Лево руля, — голос лоцмана падает до шепота. Сразу за кирпичной будкой — канал.
— Хорст, — Эд толкает задремавшего товарища. — Хорст, проснись.
— Боюсь, вы неверно оценили ситуацию. Как и ваш покровитель. Ну что же, ничего не поделаешь! В конце концов, моя совесть чиста — я предупредил вас.
Шипение пара, хриплые крики, лошадиное ржание, натужный скрип металла — для стороннего человека жуткая какофония, оглушающая и подавляющая. Пространство вокруг заполнено движением, на первый взгляд х…
— Я не понесу, — тут же отпихивает руку Эда гангстер. — В руки эту колдовскую дрянь не возьму.
Выходит, из всех присутствующих, судьба фабрики волнует его меньше всех. Даже в этих парнях, вынужденных по двадцать часов работать в удушливой душегубке цеха, больше любви к этому месту. Не удивител…
— Мистер Сол, — негромкий, вкрадчивый голос за спиной заставляет Эдварда напрячься. Едва ли кто-то из слуг. Скорее, «черный фрак» — ни разу не подал голос за столом, теперь решил вдруг заговорить. Ну…
— Хм, прости, — Эд задумывается. — Эмоции. Чувства… то, что говорит твое сердце. Ты всегда поступаешь как надо или все-таки иногда — так как тебе хочется?
— Спасибо за заботу, сэр, — Эд сдержано кивает. — Скажу честно: мисс Лоэтли — милая девушка. Беседовать с ней было приятно.
Викторианская Англия. Эду в этот момент очень хочется сломать придурковатому толчку один или два пальца. А лучше три. Нет, совершенно зря он завязался с этой игрой. Раньше, пока эти вопросы решала Ал…
— Что с циклоном? — Сол не тратит время на церемонии. Таут, как и сам Эдвард, за время пуска еще ни разу не отлучался с фабрики. Воспаленные глаза механика смотрят устало, но азарт в них еще не угас.…
— Познакомились на званом ужине сэра Сейджема Данбрелла, баронета, ныне покойного.
— Мисс Лоэтли, — Эдвард, повинуясь внезапному порыву, накрывает своей ладонью ладонь девушки. — Я приму любую помощь. Вы же помните — на моей родине женщины участвуют в делах наравне с мужчинами.
Сол наклоняется к нему — резко, вплотную.
— Врешь! — пронзительное шипение заставляет Сола содрогнуться. Более противного звука он еще не слышал. Тварь подается вперед, задирая голову — ростом она едва доходит Солу до груди.
— Кстати, — Сол достает из кармана оранжевый шар в два спичкиных кулака размером и бросает его мальчишке. — Держи.
— А сейчас? — в висках Сола бешенным барабаном стучит пульс. Уши словно заложило от взрыва, губы онемели, сделались чужими. — Она все еще в доме леди Данбрелл?
Твердые, холодные пальцы сжимают горло Эдварда. Сол повисает на удерживающих его веревках. Ноги тоже привязаны, но кольца явно не рассчитаны на его рост. Инквизитор получает коленом в пах, отпускает …
И вот сейчас и познания Эдварда в химической технологии, и математические способности де Палласа проходят суровое испытание.
Вилког застывает. Взгляд его направлен куда-то вдаль, за пределы мраморных стен гробницы.
Эд кивает. Да, слышал. Точнее, читал — в дневниках Алины. Художник, поэт и бунтарь, иностранец, сын заговорщика, бежавшего в Альбони от расправы. Один из столпов нового художественного направления, к…
— Не то, чтобы это было мое решение, — пожимает плечами Сол. — Когда я вернулся и нанес визит Альбардишу Барнингу, я знал, что Джеку доложат обо мне. Но рассчитывал, что не стану появляться в Западно…
Мантикор делает шаг навстречу. Завитая кольцами борода его развевается на ветру, золотые глаза смотрят не мигая, не обращая внимания на дым и сажу.
— Взял поносить. Собираюсь вернуть через пару дней, — пытается шутить Сол.
Эд смотрит на трубку с сомнением. Не похоже, чтоб ее часто мыли
— …шесть, семь, восемь, — считает удары Чёрный Салли. — Надо шевелиться. Сейчас Уиншип отзвонит конец смены, и мясники повалят смывать с себя кровь и кишки. Однад всё хорошо рассчитал.
Картина выстраивается слишком ясная, чтобы оставаться спокойным.
— Чёрные мундиры — не лучшие слушатели, — пожимает плечами леклидж. — Пусть подождут за дверью.
— Здорово, — кивает Сол, ищет взглядом место, где сесть. Широкое деревянное ведро с веревочной ручкой кажется ему вполне подходящим. Перевернув его, он садится.
— На Западном Краю любая рабочая семья продаст тебе новорожденного, даже не спросив, что ты задумала сотворить с ним. Им лишь бы голодных ртов поменьше. Иди туда и купи то, что тебе нужно.
— Чужак, — Накнад буквально падает на стойку, упершись в нее широко расставленными локтями. — Я думал, ты подох.
— Просыпайся! — в грубом окрике почти угадывается сочувствие. Сол поднимается на ноги, выходит на палубу. Морпех дает ему деревянную кружку.
Надзиратель смотрит на него, слегка наклонив голову. Во взгляде его нет недоверия или подозрительности. Кажется, он с чрезмерным тщанием молодого актера играет свою роль.
— Божественным силам нет дела до наших мыслей, — в голосе девушки не было ни тени страха или отчаяния. Кажется, она смирилась со своим заключением. — Мне не за что вас прощать. Было… было приятно зна…
— А ты кто? — не слишком дружелюбно интересуется один из парней в котелках.
— Как вы покинули кают-компанию и оказались здесь? Коридор один и он не так велик.
— Что? — моряк вздрагивает. Похоже, он и сам не ожидал, что его сморит. Сол оглядывает палубу. Никого. Только у бака слышится возня — часовые топчутся, разминая затекшие ноги.
— Ты колдунья? На это намекал инквизитор и прямо говорил Леклидж. Может объяснишь?
— Пропустят, — Сол не разделяет ее беспокойства. Убедившись, что набережная в обе стороны пуста, он решительно направляется к мосту. Алина колеблется, но все же следует за ним.
Шкура уже стоит перед дверями. На рукаве сюртука расплывается темное пятно, волосы всклокочены, сквозь спутанные космы кошачьим желтым сверкают глаза.
— Я ищу… — начинает было Сол, но его прерывают. Толстая женщина визгливо хохочет, сотрясаясь всеми складками своего необъятного тела. Просторное платье на ней грубо смётано из нескольких меньших по р…
— Крысиный тупик, — шепчет Сол. Увидеть живьём этом место, так подробно описанное Алиной для него что-то вроде откровения. До того он лишь косвенно осознавал связь места, в котором оказался со снами …
— Что там? — сухо интересуется Эд. Спичка вытирает со лба пот грязной клетчатой кепкой, явно сшитой из обрывка ворованного тоскского пледа.
— А кто сказал, что я выбрался? Сотворив со мной это все, Рассветные отвезли меня вверх по реке и уложили на родном пирсе. Там бы мне и подохнуть — ан нет, выжил!
Первые филины уже наверху — завязывается жестокий бой. Здесь не уличная драка, дубинки и булыжники заменяют ножи и тесаки, короткие палки с гвоздями и цепи с шипованными набалдашниками на конце. Расс…
— Эдди дело говорит, — заявляет он неожиданно веско. — Надо к реке. Там угони лодку и на ней пожар переждём. Или вообще за город поплывём.
До рассвета остаётся ещё пара часов и улицы погружены в чернильный, густой мрак. В этой части города не зажигают фонарей и не ставят на подоконники зажжённых свеч. Этого попросту некому делать — боль…
«Пойдешь по Мэдчестер-стрит пока не увидишь паб на углу с переулком. Это Крысиный тупик. Сворачивай туда и иди, пока не дойдешь до самого конца. Там будет большой дом из красного кирпича, на котором …
Шкура разворачивается к Эдварду, вперив в него маленькие, глубоко сидящие глазки, почти скрытые в тени надбровных дуг. От этого взгляда становится неприятно, жутко. Внезапно, Шкура выбрасывает вперед…
— Морской опыт есть? С парусами обращаться умеешь? Плотницкому делу обучен? Бондарь? Слесарь? Котельщик?
— Теперь они где-то разжились пистолетами. Стража за милю от Адмиралтейского моста разворачивается
— Молчи! Ты не знаешь разве, что нельзя про Джека плохо говорить? Кто знает, сколько народу прячется в Старой пивоварне? Я слышала их там целая тысяча!
'Бежать!' — проносится в голове мысль. Тело, подстёгнутое адреналином, срывается, не дожидаясь команды мозга. Сол выскакивает за межцеховую дверь, с грохотом захлопывает её. С той стороны о дерево ст…
Нейдж идёт по торговым рядам, рассеяно кивая торговкам, узнающим её. Сегодня она пришла за иным товаром, таким, какого доселе не покупала и не думала даже, что когда-нибудь станет искать.
— Разбуди мастера! Скажи, что завтра к девяти — публичная порка матроса Сола. Двенадцать ударов за неуважение к капитану. И еще пять за самовольный уход с поста и пренебрежение своими обязанностями!
Понимание приходит нежданно: что-то не так, чего-то не хватает. Дилвинт. Только что сипел под тяжелым канатом, волоча его по палубе. А теперь — ничего. Только плеск волн и тихий скрип снастей.
Неяркий свет пары свечей первые секунды ослепляет. Когда зрение восстанавливается, Сол видит небольшую комнату с двумя выходами. Из мебели здесь колченогий стол, под ним — небольшой сундук и пар табу…
Распялив широкую пасть, Король долго и раскатисто смеётся. Смех этот звучит отвратительно и зло, а зияющем провале та можно видеть чёрное, гниющее нутро чудовища. Оно словно наполнено доверху дурной …
Никакой особенной реакции это слово у Анны не вызывает. Ну что, уже легче.
— Если ты думаешь, что после этой истории я убью старика, ты ошибаешься. Можешь сдать его на суде, если тебе поверят. А на сегодня резни хватит.
Эд возвращается по Дорфер-стрит, идущей с севера на юг. Её он осмотрел ещё утром, не обнаружив ничего заслуживающего внимания. Тем удивительнее было для него заметить свет в окнах одного из домов.
— Нейдж Тинсоу, сэр. Я пришла к вам за помощью.
— Меня интересует один из ваших обитателей. Ребенок.
На его глазах сегодня погибли почти два десятка людей. Ради чего? Все оказалось бессмысленным. Дулд ушел, выскользнул из рук. Интересно, кто нанял его? Насчет цели Сол не сомневался…
— Это она? Я видела ее всего раз, но нахожу сходство поразительным…
— И ты умаешь, что смерть возьмет тебя? — Алина вдруг останавливается, глядя мужу прямо в глаза. — Ты думаешь, я не испробовала этот способ?
— Чичестеры сцепились с Мясниками из-за тебя, — выпускает Однад длинную струю дыма. — Тебе и разгребать эту проблему.
— Алина, Алина, — бормочет он по-русски, — как же мало ты знаешь про этот треклятый город!
Мантикор смотрит на корзину, которую держит Тинсоу.
Щурясь от яркого солнца, Сол выходит на шкафут. Два морпеха становятся позади него, ружья наготове, байонеты пристегнуты.
Снаружи снова запели. Вещь была незнакомая, видно что-то из новодела. За ролевым фольклором Эд не следил уже лет пять. Поначалу его ещё как-то привлекали все эти КСП на фэнтези тематику, скорее по пр…
— Давно готово, — кивает Сол, поправляя жилетку. По приказу Однада ему соорудили подходящий для местных костюмчик: холщовые брюки, серую рубашку, потёртый и заплатанный жилет и мятый войлочный котело…
Он сидит за столом в небольшой беседке. Рядом ноутбук и пачка бумаги — обычное снаряжение для мастера, сидящего на регистрации. Девочка, которая должна была заниматься этим, в последний момент соскоч…
— Это бодяженный спирт с красителем и ароматизатором, — вытерев губы, отвечает Сол. — Пить его нельзя. Можно только употреблять.
— Два! — это последнее, что он слышит, прежде чем темные воды поглощают его.
— Девок и выпивку, а что еще? — смеется Хорст. — Ну, кому надо — шмотки, всякую мелкую утварь. Только тебе не повезло, парень. Жалования нам давать не собираются. Попробуй — может, кто займет…
— Что за хрень? — сипло бормочет он, переворачиваясь на бок. Сон отступает и в носу начинает щипать — здесь воняет, и воняет общественным туалетом и помойной ямой одновременно. Руки и ноги от лежания…
Данбрелл уходит, бросив по пути короткую команду охраннику-морпеху. Тот, ворча под нос ругательства, достает из кармана ключ и отпирает ржавый, в белых пятнах соли замок. Сол выбирается из клетки на …
Поэт с трудом поворачивает голову. Действие дурмана уже прошло, теперь ничто не сдерживает боли, которая сковывает тело огненными цепями. Перед ним присел на корточки мужчина, в просторном плаще и с …
— Так точно, сэр. Меня звать Лэмюэль Шарс, сэр.
— Сделку? — нервно хихикает Лэбб. — Архиепископ и колдун могут заключить сделку?
— Ну это я и так вижу. Ладно, — сплёвывает его собеседник. — Давай за нами. Будь я проклят, если какой-нибудь бобби не услышал выстрела и не прёт сейчас сюда с парой товарищей. Заодно покажем тебя Од…
Глаза поэта закрыты, губы едва слышно шепчут, хотя рядом нет никого, кто бы слушал.
— Пей, — Король неумолим. — Не разделив со мной хлеба и вина, ты не можешь быть моим гостем.
— Ну, — Эд задумывается, насколько принято говорить олднонской девушке о беременности и родах, — не каждая мать может пригласить няню и кормилицу, чтобы самой вернуться на службу сразу после… родов.
— Вот если б играл, может тогда бы и появились, — самоуверенно заявляет Спичка. Похоже угроза оказалась не очень убедительной.
— Цыц! — обрывает его первый и зло косится на Нейдж. — Ну, давай, чего встала?
— Довольны? — Данбрелл с трудом сдерживает гнев. Всю команду мастер и его помощники загнали на нижние палубы, из свидетелей — только сам Диверли. Сол снова отвечает кивком. Прохладный утренний ветер …
Архиепископ кивает гвардейцам. Они действуют умело и решительно — обыск занимает меньше минуты.
В этот момент дверной колокольчик тихо тренькает, сопровождаемый скрипом не смазанных петель. Эд оборачивается, чтобы увидеть, как в паб вваливаются четверо парней, крепких и широкоплечих. У пары из …
— Это напрасно. Но не будем об этом. С какой целью вы искали встречи со мной?
Нейдж замерла, чувствуя как бешено колотится сердце. Страх переполнял её.
Он осторожно подходит к похоронной конторе, стараясь не оказаться на свету. Конечно, это могли быть плакальщицы или братья-гробовщики. Но знать заранее было бы совсем неплохо.
— Что Дилвинт? — непонимающе переспрашивает Хорст.
Резкий удар ботинком в висок выбивает из Сола остатки сознания. Черная бездна жадно глотает его.
— Заходи. Жди здесь, — приказывает Шкура.
— Я был хороший лоцман. Теперь я ни хороший, ни плохой — просто труп, который по странной причуде судьбы еще шевелится и разговаривает…
— Там врач. Пока корабли в сцепке, «Агамемнон» останется на плаву, — здравость рассуждения удивляет и самого Сола. Будто за него говорит кто-то другой.
Сол отступает, садится в кресло, устало прикрыв глаза, надавив на них пальцами. Последние события смешались в жутком хаосе, память отказывается служить. Как получилось, что он оказался в застенках че…
— Что именно странно, мистер Сол? — вскидывает бровь Рейг.
Нейдж падает на колени, сгибаясь над корзиной, укрывая её руками. Страх властвует ей целиком, бесконечно. Джек делает ещё шаг. Всхлипывания ребёнка сменяются громким плачем.
Сол оглядывается, по очереди открывает ящики стола.
Убрав бутылку, бармен сгребает со стойки монеты и уходит куда-то за витрину. Алина перехватывает стакан, решительно прикладывается к нему, закашливается.
Алина улыбается. В этой улыбке — превосходство, снисхождение к наивным рассуждениям. Сол старается не обращать внимания. Ему все еще нехорошо от потери крови, но адреналин, кажется, добавляет ему сил.
Люди вокруг хватают молотки и гаечные ключи. Один снял рубашку и набрав горсть болтов и гаек, замотал их в ткань, сделав себе кистень. Другой вытащил откуда-то обрезок трубы. В дверь тяжело ударили —…
— Чертов Дилнвит не затянул конец! — орет ему Ридж. — Едва успели подхватить!
— Это уж вам виднее. Завидная способность, скажу я вам. Многие желали бы обладать ею.
Сол получает «прописку» один из последних. Боцман определяет его к столу у самого бака. Четверо за столом встречают его молчанием и хмурыми взглядами. Двое из них, как видно, старые моряки, с кожей т…
— Не лгать мне! — процеживает он сквозь сжатые зубы. — Эта ведьма — твоя жена!
Мужчина и женщина, стоящие у изголовья гроба о чём-то перешёптываются. Мужчина выглядит решительно, женщина пытается успокоить и остановить его. Наконец, попытки её проваливаются окончательно — высок…
— Сам посмотри, Кранная Шапка! — Эд подхватывает дубину и обводит ей вокруг, поверх крыш. — Весь квартал в огне! Твоя пивоварня загорится, если не сейчас, так через минуту. Ты как хочешь, а я не хочу…
Несколько секунд проходя в молчании. Мерно стучат колеса.
«Это мир вокруг. Он заставляет тебя чувствовать неправильный поступок, даже если твой мозг — мозг чужака — не считает такой поступок неправильным».
Почему-то, в этот момент он вспоминает бледное лицо Анны Лоэтли.
На орудийных палубах воцаряется тишина. Матросы, каждый на свой лад, готовится к битве: кто-то поглаживает пушку, нашептывая ей, как любимой жене, ласковые слова; кто-то, сжимая в пальцах нашейный об…
— Пойдем спать, — поднимается на ноги старый моряк. — Отдохнуть надо, а то что-то мне неспокойно…
Он задумывается, стоит ли бы откровенным до конца. «Сказав первое слово, говори и девятое» — учит старая поговорка. Сол какое-то время формулирует в голове следующую, завершающую фразу. «Дэн Дулд пох…
Эдвард медленно подходит к нему, снимает камзол, бросает его на груду пустых мешков. Поводит плечами. Бригадир, вошедший за ним, нехорошо ухмыляется.
— Да неужто? Какой благородный поступок. Церковникам бы понравилось.
— Безумие какое-то, — бормочет он. — Почему мы здесь? Почему не помним как здесь оказались? Это что, глупая шутка?
— Крысёныш пытался залезть в бочку с солониной.
— Иди к черту, баронет, — едва слышно шепчет Сол. — Я тебя еще переживу.
— К этим у меня особый счет. Это они меня так уделали… А силенок хватит? Эта речная нечисть может за себя постоять…
— Я тебя помню, — кивает Эд. — Привет. Мы с тобой так и не договорились по роли. Ты же на сайт заходил? Видел, что я заявку твою отклонил?
— Чтоб я сбежать не задумал. Пока фабрика не начнет приносить Джеку деньги, он, да и не только он, будет на нее смотреть как на большое надувательство.
«Они подслушивали наш разговор в камере», — запоздало соображает Сол. Снова удар, в солнечное сплетение, так, что темнеет в глазах и перехватывает дыхание.
— Женой. Эйлин — моя жена. Она уехала сюда… почти два года назад. Я прибыл чтобы забрать ее домой.
— Будь Всевышний милосерден к её заблудшей душе, — под нос себе бормочет второй. — Поспела как раз к ужину.
Густой дым начинает сочится из щелей и люков клипера — взрывы подожгли что-то внутри, большой пожар неизбежен. Интересно, не подумают ли рассветные на Дулда? Не исключено.
— Сегодня? — спрашивает он, разбирая посуду.
— А как я должна была поступить? — с вызовом спрашивает она. — Утопиться в бутылке, как это сделали вы?!
— Как продвигаются ваши поиски? — осведомляется Д.
— Где твой дом? Ты сможешь сам дойти туда?
— Что у тебя там? — спрашивает он требовательно.
— Не умрут. Каждое утро им оставляют еду у порога церкви Светлого Воскресенья. До сего дня, насколько мне известно, еду забирали.
Эд видит, как перетаскивают к баку «Агамемнона» фальконеты. Один картечный залп — и защитникам придет конец. Понимает это и вражеский капитан. Он выкрикивает что-то и бой постепенно останавливается. …
Медленно поднявшись, Эд переворачивает котелок. Скосившись, смотрит в него. Изнутри чистый, ухоженный. Похоже, и, правда, для еды.
— Можешь не красться, — негромко произносит Алина, — нас не услышат.
Дождь становится сильнее. Эд оглядывается. Навесы на улице есть, но под каждым навалено столько хлама, что и не втиснешься. Зато над дверями одного дома висит грубая вывеска «Дыра в Стене. Выпивка и …
— Это из-за хромого парнишки, о котором болтал тот пьяница?
Глаза Бульдога вспыхивают. Деньги немалые. И все же…
— Можешь начинать готовиться, — он хлопает Сола по плечу.
Накнад долго пялится в стену пьяным, невидящим взглядом.
— Да будет так, — соглашается архиепископ. Двери за ним закрываются. Ключ со скрипом проворачивается в замке.
— Я пришла к Джеку, — шепчет заветный пароль Тинсоу. Один из игроков недовольно морщится.
— Наверняка, — не удерживается Эд. Зануда-баронет буквально сам напрашивается. — Но едва ли знакомство личное.
Герджин недовольно ворчит, но вскоре уходит — слышно, как хлопает дверца. Врач отходит, садится за стол. Слышно, как скрипит перо по бумаге.
— Ты пахнешь далёкими местами, — голос Рипперджека мощный и рокочущий, но вместе с тем вкрадчивый, словно мурлыканье гигантской кошки. — Гораздо более далёкими, чем даже те, откуда пришёл я.
«Мы на один отвечаем двумя», — мельком отмечает Сол. Сверху слышен визг фальконетов и ружейная стрельба — значит, сошлись еще ближе. Еще немного…
— Здравствуй, — Сол говорит спокойно, стараясь лишить голос всякой эмоции. Он не понимает, что сейчас чувствует та, что раньше была его женой.
Наконец, они проходят мимо больших железных ворот, на арке которых висит внушительная вывеска: «Мыловаренная Фабрика Кантера Бигса. С 975». Рабочий поток сворачивает ворота, проходя сквозь них в огор…
— Что заслужил? Ты вообще о чем? — Алина всем видом старается выразить превосходство. — Ты уж определись: во сне ли мы или в реальности.
Вместе они упираются в массивную мраморную плиту, отделяющую Анну Либэлл от мира живых. Плита с тяжелым шорохом поддаётся. Ноздрей поэта касается запах увядших цветов и дорогих масел. Распрямившись, …
— Лучше спите, как ваш друг, — советует республиканец. — Скоро вас выпустят.
— Гвардия Филина — не 'мои люди'. Они мои товарищи. Но в одном ты прав — с прошлого воскресенья твою мануфактуру стережет человек десять, не больше. Остальные сейчас патрулируют Мэдчестер-стрит.
— Сможешь. Иначе, сделки не будет. Спиши меня в этом порту и дай денег на билет до Олднона. Или бумагу, гарантирующую мне место на «купце». Дальше я сам справлюсь.
— Есть не хочешь? — интересуется Просперо, метким ударом сбивая очередного кровососа.
И тут же по ушам бьёт резко и тяжело. Грохот сопровождается треском и скрежетом, влажно стучат падающие на землю щепки. Кто-то сипло и протяжно воет, другие негромко и удивлённо бранятся.
Эд подбирается ближе, замирая в густой тени небольшой подворотни, всего в десятке шагов от поста.
— Стой, погоди, — Сол мотает головой. — Леклидж сказал, что познакомился с тобой в доме Д.
— А почему забросили? — интересуется Сол. — Чума?
— Не. Уже не можешь, — вдруг заявляет мальчишка. Вид у него слегка виноватый. Эд оглядывается. Улица кажется пустой, но темнота и туман надёжно укрывают её закоулки и повороты. Они со Спичкой доходят…
Эд поднимается, одновременно отстранившись на шаг.
— Доброй ночи, — стараясь заглянуть в лицо начальнику, произносит он. — У нас всё в порядке. Давление и температура в норме…
В комнату, пошатываясь, входит муж. На нём грязные кальсоны, сорочка с пятном на груди и помятый котелок. Его шатает. Он пьян.
Во взгляде мистера Айрса явственно читается совсем другой вопрос: «Сколько ты готов отвалить за этот хромой кусок мяса?» И все же, Сол ощущает некоторое беспокойство: почти две сотни людей детей и ещ…
— Вы исчерпали свой список подозреваемых, Ваша Святость? — спокойно интересуется Д, вставая. — Я снова говорю вам, что Сердца у меня нет.
— Добрый вечер, мисс Лоэтли. Я надеюсь, мой визит не помешал вам?
Эд снова кивает. Сейджем Данбрелл ухмыляется, обнажив редкие желто-коричныевые зубы.
Эд закрывает дневник и, поставив локти на колени, подпирает ладонью лоб. Он сдерживается, чтобы не рассмеяться.
— Тогда ты не узнаешь о судьбе своей монашки.
— Не могу, — качает головой Эд. Снова раздаются приглушенные смешки.
— Я полагаю, наши каюты вы уже осмотрели, — улыбнулся Леклидж. Эти слова похожи на стилет, завернутый в шёлковый платок. И Рей, и Бэллкем — древние фамилии и посягательств на свою честь просто так не…
Ратта протягивает заряд, но что-то в мгновение ока сносит его, откинув вглубь. Слышится надрывный крик и отчаянная брань.
— Убедились? — спрашивает он, глядя на пляску волн.
Эдвард, как завороженный смотрит поверх крыши их дома. Небо со стороны Мэдчестер-стрит всё залито грязно-рыжим заревом. Похоже, горит не один десяток домов.
— Пока нет, — отвечает Лэбб и в голосе его нет ни тени смущения или страха. — Я прошу вас отдать мне украденное добровольно. Это избавит нас обоих от неприятной процедуры. Вы знаете, я в своём праве.
Данбрелл замолкает, не переставая сверлить Эдварда подозрительным взглядом. Похоже, он что-то прикидывает в голове, взвешивает варианты.
От грохота закладывает уши. Слышится противное, режущее верещание, серый дым лезет в глаза, ничего не разглядеть.
— Где б я ни был, все равно собой останусь, — вдруг произносит Сол голосом, снова сильным и отчетливым. — Я в этом не слабей Того, кто громом первенство снискал.
Эд бросается за угол, уже не от взрыва, а от пуль. Граната в этот момент палат на землю. Точнее — на кусок кирпича, кем-то здесь брошенный.
Чёрный Салли подхватывает Сола под локоть, уводя в один из проулков. Двое с ящиками идут следом.
Старуха смотрит на него недовольно, дверь закрывать не торопится.
— Шевелитесь, селедки! Ленивых на этом корабле бьют веревками! Шевелитесь!
— Надо было попросить воды, — бормочет себе Эд. Вода в химии — вещь незаменимая, да и хорошо бы иметь под рукой что-то, чем можно быстро потушить пламя. Сгореть заживо из-за выстрелившей искры Солу с…
— Ответ у меня имеется, — он делает шаг вперед, подойдя вплотную к столу, упирается в столешницу кулаками. — Весь вопрос в том, что я буду иметь с этого.
«Прикидывает, сколько сможет получить с меня»
Уже сидя в кэбе, Сол размышляет, что не очень-то вежливо заявляться к девушке без приглашения и с пустыми руками. В конце концов, ее может не быть дома… Но где-то в глубине он понимает, что стоит ему…
— Не так. Ты можешь ночью вызвать его из каюты? Куда угодно, по любому поводу?
— Тихо! — рык, короткий и повелительный, заставляет Эда замолчать. — Не трать моё время. Я здесь с одной целью.
— Но вы же отправились за ней? Почему? — шепот Анны, такой близкий, такой живой. Кровь начинает стучать в висках. Сколько времени Сол не был с женщиной? С женщиной, которая по-настоящему нравится?
Филины бегут так быстро, как только могут — спотыкаясь и толкая друг друга, а Спичка исчезает ещё до того, как Рипперджек произносит первое слово. Эд остаётся один, стоя прямо перед чудовищем, в суще…
Эд кивнув, отходит. Найдя глазами Хорста, он протискивается к нему.
— Что ты? — чувствуя, как отчаянно стучит сердце. И вместе с ним, словно в унисон, стучит ещё одно. Совсем рядом.
Над строем пронесся шепоток, матросы завертели головами, что-то выспрашивая друг у друга. Новость удивила и напугала многих.
— Отец, а поесть у вас можно? — спрашивает он бородача, который провёл его сюда. Пабмен смотрит на чичестера, стоящего у входа. Тот пожимает плечами.
Женщина низко кланяется, стараясь скрыть слёзы облегчения.
— Успокойся. Я их не покупал — это подарок. Один из партнеров решил меня задобрить, чтобы я отпустил его заказ раньше очереди. Прислал целый ящик.
— Решил? — Симт заходится тяжелым, лающим кашлем. — Ничего я не решил. Эти дьяволы сами меня сюда затащили.
— Что я получу, если буду работать на тебя? — спрашивает Эд, заранее предвидя ответ. Ожидания целиком оправдываются.
Сол остается невозмутим. Он чувствует, что ухватил правильную жилку. Теперь главное не выпустить ее.