Все цитаты из книги «Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)»
— ДАДЛИК! Дадлик, что с тобой случилось? Вернон? ВЕРНОН!
— В точку, — кивнул Сириус. — Фадж считает, что Дамблдор в погоне за властью не остановится ни перед чем. Он сейчас по отношению к Дамблдору просто параноик. Что Дамблдора не арестовали по какомунибу…
— Лучше не придумаешь! — так искренне согласился Сириус, что миссис Уизли просияла от счастья, повязала фартук и принялась помогать готовить завтрак.
— Он наезжает на мою мать! — завопил Шеймас.
— Долорес, — начал Фадж, очевидно намереваясь разложить все по полочкам, — сегодняшнее собрание состоялось, об этом нам доподлинно известно…
Гарри ничего не ответил. У него был шок. Одна его половина хотела поведать Рону и Гермионе то, что с ним только что случилось, но другая требовала унести эту тайну с собой в могилу.
— Не знаю я, дошло до него или нет, — сокрушался Рон спустя некоторое время, когда они, убедившись, что путь свободен, уже возвращались в замок по глубокому снегу, не оставляя за собой ни следа благо…
Комитет Экспериментальных Чар— Committee on Experimental Charms
— Гарри, ты готов? — повернулась к нему Гермиона. — Готов сообщить публике правду?
Гарри и Гермиона удивленно переглянулись, но Хагрид насупился и стих.
— Привет, — неуверенно поздоровалась Джинни. — Мы услышали голос Гарри. Что вы тут так разорались?
Вообще, белый олень был для кельтов мистическим животным, явившимся на землю из потустороннего мира и обладающего сверхъестественными способностями.
С лицом, пылающим румянцем, она оглянулась на Гарри, и тот понял, что наличие сотен фолиантов, наконец, убедило Гермиону, что они на правильном пути.
— Ты же должен уметь закрывать разум от таких вещей, — внезапно посуровев, напомнила Гермиона.
— Вот увидишь, она захочет отомстить Дамблдору за то, что он назначил нового преподавателя, у нее не спросясь, — Гермиона сложила газету. — Тем более какого-то нелюдя. Заметил, какой у нее был взгляд…
— Ага, ну если ты просто покритиковать решила…
Центр Тестирования Аппарантов — Apparation Test Centre
Появление Рона, Гермионы и Невилла положило конец этому неприятному обсуждению, а еще через пять минут комната уже была полна настолько, чтобы окончательно спасти Гарри от обжигающих, полных упреков …
— Как же тебе удалось его протащить, чтобы никто не заметил? — удивился Гарри.
— Объяснитесь! — с разгневанным видом бросил стоящий над ним Снейп.
Гул голосов в Главном зале стих. Первогодки выстроились в ряд перед столом преподавателей, лицом ко всем прочим ученикам, профессор Макгонаголл аккуратно поставила табурет перед ними, а затем встала …
— Завтрак, — воскликнула она, вынула палочку и поспешила к огню.
— Погляди, что Гнус нам принес, — шепнул Джордж, протягивая к Гарри руку.
Гарри застонал. В Запретном Лесу полным-полно разных тварей, из-за которых Хагрида выпрут в два счета.
— Мы из вас вытягивали душу целый месяц, а вы нам ни единого захудалого словечка не сказали! — воскликнул Джордж.
— Да, хватит, Рон! — поморщилась Гермиона. — Сомневаюсь я, что кто-то мог посадить дьяволову петлю в горшок и не представлять себе, что она полезет убивать любого, кто ее тронет! Это… это убийство, и…
— Ну… ну, я не знаю, ты представляешь, что такое… что такое швы?
О сегодняшней победе не было и речи. Куда бы Гарри ни взглянул, всюду он натыкался на печальные и рассерженные лица: вся команда уныло сидела у камина, вся, кроме Рона, которого после окончания матча…
— Кричер делает уборку, — повторил эльф. — Кричер здесь, чтобы служить благородному и старинному дому Блеков…
— Артур возьмет тебя с собой, когда поедет на работу, — мягко ответила миссис Уизли.
Вдоль рядов вперед-назад ходили ведьмы и волшебники в ярко-зеленых мантиях, задавая вопросы и, на манер Амбридж, делая пометки в книжечках. Гарри обратил внимание на эмблему, вышитую у них на груди: …
— занимается организацией магических спортивных состязаний
— Я все время вижу их мммертвыми! — всхлипывала ему в плечо миссис Уизли. — Все вввремя! Мммне это сниится…
— Гарри… что случилось? — испуганно спросила Джинни. — Профессор Макгонаголл говорит, ты видел, что папа ранен…
— И как думает Дамблдор, что у него за планы?
— Ага, лучшим приколом был мешок иголок свиля за шесть сиклей, — отозвался Джордж.
— Прекрасно, Поттер, тогда расскажите все Директору сами.
Гарри порылся в подарках и обнаружил тот, который был подписан от имени Гермионы. Ему Гермиона тоже подарила книгу, похожую на ежедневник, с той только разницей, что всякий раз, когда Гарри перелисты…
Он первым вышел и направился к лестнице, но, не успели они дойти до ступенек…
Гарри коснулся пером пергамента и вывел: «Я не должен врать».
— Я знаю, что ты не Перси, — усмехнулся Гарри.
— Ну… нет! — всхлипнула Гермиона. — Мы искали в «Дырявом Котле» на Дайгон-Алли, и в «Трех Метлах», и даже в «Кабаньей Голове»…
— Горы? — повторил Хагрид, срочно подыскивая ответ. — Да нет, по мне лучше юг Франции. Солнца чуток и… и море.
severe — строгий, суровый; критически настроенный; скрупулезный; педантичный.
— …деморту, — твердо закончил Гарри. — Когда же ты, наконец, начнешь называть его по имени? Ведь Сириус с Люпином называют.
— Но вы ведь рассказываете людям, да? — Гарри растерянно обвел глазами взрослых. — Вы объясняете людям, что он вернулся?
— Малфой там вел себя ужасно гадко с какимто первокурсником. Клянусь, что пожалуюсь на него, он пять минут назад значок получил, а уже пользуется этим, чтобы измываться над всеми еще почище, чем рань…
Надеюсь, что у тебя все хорошо, а у меня первая неделя прошла ужасно, и сейчас я очень рад, что, наконец, начались выходные.
— Ладно, — машинально согласился Гарри, все еще думая о Сириусе.
— Это сигнал от Фоукса, — Дамблдор подхватил перо на лету, — ну надо же было профессору Амбридж прознать, что вас нет в спальнях… Минерва, пойдите, отвлеките ее… придумайте что-нибудь…
Она еще раз чмокнула Рона в щеку, громко вздохнула и торопливо вышла из комнаты.
Этимология: Gargoyle — дракон, живший в Сене; декор. деталь готических зданий.
Не глядя по сторонам, он пробрался через толпу в вестибюле, потом взбежал по мраморной лестнице, несколько раз срезал путь по тайным проходам, и вскоре основная масса людей осталась вдалеке.
Ужин в Главном Зале этим вечером стал для Гарри не из приятных. Слух о его перепалке с Амбридж распространился очень быстро даже по хогвартским меркам. Пока он ел, сидя посередине между Роном и Герми…
— Что, ради Мерлина, ты делаешь? — Рон посмотрел на нее так, словно испугался за ее рассудок.
— Ах, так! — потеряв терпение, разбушевался Рон и высунул голову на улицу: — Я префект и если еще хоть один снежок попадет в это окно… УХ!
— Мы видели его, — прошептала Гермиона. — В святом Мунго, помните? На кровати напротив Локхарта, он лежал там и смотрел в потолок. И мы видели, как появилась дьяволова петля. Она… целительница… сказа…
— Reparo, — шепнул Гарри, наставив палочку на фарфоровые осколки.
Дверь распахнулась, но Гарри, Гермиона и Невилл уже нырнули под столы. От двух Искушённых Смертью видны были только подолы мантий, которые приближались все ближе, да торопливо переступающие ноги.
— Нам понадобится подавать сигнал, — очень тихо произнес Дамблдор птице.
— Гермиона, какая разница, меня он пытается схватить или еще зачем… Макгонаголл забрали в святого Мунго, в Хогвартсе не осталось никого из Ордена Феникса, рассказать некому, и если не мы, то Сириусу …
— И она еще меня поучает сохранять хладнокровие с Амбридж! — выдохнул Гарри Рону, но теперь с усмешкой: его гнев на профессора Макгонаголл уже улетучился.
— Прекрасно, тогда вы сможете сказать мне, что сказано у Слинкхарда в пятнадцатой главе о противосглазах.
Ему опять пришлось резко пригнуться, а рука кентавра, державшая лук, волчком отлетела в сторону и с грохотом свалилась на пол неподалеку от золотой головы мага.
— Не суй палочку туда, парень! — рыкнул Моуди. — А вдруг она вспыхнет? И покруче тебя маги таким вот образом задницы лишились!
Все потенциально возможные в переводе упоминания «Рогатого» могли бы вызвать ненужные ассоциации, берущие начало в средневековой Англии, когда рога стали символом позора, презрения, порочности и обма…
Гарри обернул одну из тяжелых рук Дадли вокруг своих плеч и, согнувшись под его тяжестью, потащил к дороге. Миссис Фигг проковыляла вперед и с беспокойством заглянула за угол.
— Неплохо, все было неплохо, — заторопился Гарри, — но мы выбились из графика, нам пора расходиться. Здесь же, в это же время, на следующей неделе?
— Эээ… — замялся он, глядя на Толстую Леди, которая разглаживала складочки своего атласного, розового платья и испытующе смотрела на него.
— Я думаю, вы бы это заслужили, — отрезала она. — Вы ведь даже не пытаетесь его послушать?
— Куда ушел Сириус? — заорал Гарри на эльфа. — Кричер, он ушел в Департамент Тайн?
Профессор Трелони слегка подрагивающими руками туго замоталась в свои шали и взглянула на класс через очки, очень увеличивающие глаза.
Впервые на лице Сириуса мелькнуло какое-то подобие улыбки.
Профессор Амбридж захлопала глазками, но быстро взяла себя в руки.
Сириус еще раз вздохнул, бросил мрачный взгляд на гобелен и вместе с Гарри отправился к остальным.
— Не валяйте дурака, всем вместе незачем ехать! — рассердился Гарри. — Слушайте, вы трое… — он пальцем указал на Невилла, Джинни и Луну, — …тут ни при чем, вам нечего…
— Ага… нормально… да не знаю, — нетерпеливо отмахнулся Гарри, и опять вздрогнул от вспышки боли в шраме. — Слушайте… я кое о чем догадался…
Гермиона вернулась от Хагрида прямо перед обедом, слегка поеживаясь, в мокрой до колен мантии.
— Гарри, кажется, ты говорил, что у Сам-Знаешь-Кого была змея? — поинтересовался Фред, следя за отцовской реакцией. — Здоровенная такая? Ты ее в ту ночь, когда он возродился, видел, да?
Дверь паба отворилась. На несколько секунд помещение залил поток солнечного света пополам с взметнувшейся пылью, и тут же исчез, перекрытый толпой входящих.
Хагрид смерил их взглядом, потом фыркнул, бросил кусок мяса на стол и шагнул к засвистевшему чайнику.
Малфой следил за ней с жадным любопытством.
Гарри метнул на Рона испепеляющий взгляд. У Рона хватило такта напустить на себя пристыженный вид.
— Чудно, — опять сказал Гарри. — Ладно, я… ну, тогда увидимся позже.
— Чудно, давай поменяемся! — воскликнула Гермиона, схватила ворона и сунула Рону в обмен свою здоровенную лягушку. — Silencio!
— Зашипенные крутопчелы, — сказала профессор Макгонаголл.
— А знаете что? — возбужденно воскликнул Шеймас, бросив на Гарри ядовитый взгляд. — Он прав, я в самом деле не хочу больше жить с ним в одной комнате, он тронулся!
Невольно улыбнувшись, Гарри взялся за конец шнурка, данного близнецами, и вставил себе в ухо.
Из ниоткуда возникли веревки и, словно толстые змеи, крепко-накрепко обвили торс и руки кентавра: Магориан испустил гневный рык и взвился на дыбы, пытаясь освободиться. Остальные кентавры ринулись вп…
— Гиппогриф? — повторила профессор Амбридж и принялась быстробыстро записывать.
Гарри неоступно следил за темными силуэтами, идущими по траве, задавался вопросом: кого они избили сегодня вечером, и вдруг поймал себя на том, что мысленно зовет их: «Оглянитесь… ну, давайте… огляни…
Схватив в одну руку недоеденный тост, а в другую письмо, Гермиона пулей вылетела из Главного зала.
— Ну вот, в общем, даже если у нас все получится, вряд ли стоит рассчитывать больше, чем на пять минут. Учитывая Филча и этих гадов из Дознавательского отряда, которые там вечно крутятся.
«Пусть боль кончится, — молил Гарри, — …пусть он нас убьет… Дамблдор, ну же… смерть — ничто по сравнению с этим…
— Ты можешь заткнуться? — прошипел Гарри. — Нужно слу…
Гарри и Рон держали в руках бутылки бутербира.
— Да уж, это точно, просветила… — шепотом сказала Гермиона.
— А-а… — обозначил свое присутствие Гарри.
— Вот-те на! — обомлел Рон и тоже уставился на мужчину.
— Э-э… — Рон неловко взмахнул рукой в сторону верхнего этажа, — вообще-то мы просто… ну-у…
Но Мариетта не произнесла ни слова, только снова затрясла головой и вытаращила испуганные глаза.
— Поттер, да образумьтесь же! Вас ждут серьезные неприятности! Еще пять баллов с Гриффиндора!
— Из-за Хагрида, — пояснил Гарри. — Он решил нам объяснить, почему весь в синяках с тех пор, как вернулся от гигантов. Хотел, чтобы мы пошли с ним в Лес, и у нас выбора не осталось. Ты же знаешь, как…
— У тебя с Амбридж есть коечто общее, — вполголоса заметил Гермионе Гарри, когда они встретились на Защите от темных искусств. — Она тоже явно считает Трелони старой мошенницей… Похоже, Амбридж назна…
— Может, это она и есть? — всполошился Рон и кинулся помогать Гарри. — Как пить дать — она!
— Все отлично, отлично, — с преувеличенным воодушевлением отозвался мистер Уизли. — Вы… э-э… с целителем Сметуиком не встречались, да?
— Это же Гарри! — воскликнул Джордж и ткнул пальцем в обратную сторону рисунка. — Так подписано на обороте!
Гарри и Гермиона закивали. Хагрид забросил на плечо арбалет и двинулся в обратный путь сквозь чащу, не отнимая руки от носа.
— Они так и не проговорились, — рассказывал Билл. — Я никак не могу понять, верят они в то, что он вернулся, или нет. Они, конечно, могут решить сохранять нейтралитет. Не вмешиваться вовсе.
При этих словах он бросил на Гарри какой-то странный взгляд.
Гарри теперь не знал, что и сказать. За вспышку гнева уже стало стыдно. Он просто кивнул, слабо представляя, на что соглашается.
— Ну, ты не серчай на меня, — раздалось бурчание из центра вонючего облака.
Но когда дверь спальни захлопнулась за Роном, Гарри и пальцем не шевельнул, чтобы ускорить сборы. Никакого желания идти на прощальный пир у него не было. Он боялся, что Дамблдор в своем обращении к у…
— Мундугус, последний раз тебе говорю, — воскликнула миссис Уизли, — пожалуйста, не надо курить эту дрянь на кухне, тем более, когда мы собираемся садиться за стол.
— Итак, — грубовато обратился Кингсли к мистеру Уизли, суя ему в руку стопку пергамента, — мне нужен максимум сведений об использовании маггловских транспортных средств, за последние двенадцать месяц…
— Какая жалость, что оно разбилось, — тихо проговорила Гермиона, качая головой.
Рон, Луна и Джинни вроде бы убежали вперед, значит, уже должны ждать здесь, но комната была пуста.
— Ну и проваливайте! — заорал Гарри, обращаясь к пустой раме. — И передайте Дамблдору ба-альшое спасибо!
— Она… ну, в общем, она видела, что мне это страсть, как важно, — Хагрид нервно сжимал и разжимал огромные кулаки. — Ну… ну, сказать по правде, потом устала она от него маленько… вот мы на обратном п…
— Может быть, Гарри не виноват, что не может закрыть разум, — угрюмо закончил Рон.
— А… да, да, — спохватился Гарри, и они влились в толпу, спешившую по каменным ступеням в замок.
— «Т»? — страшно удивилась Гермиона. — Есть еще чтото ниже, чем «С»? А что тогда это значит?
— РОН? — во весь голос заорал Гарри, мигом забыв разворачивающуюся перед ними отвратительную метаморфозу. — ДЖИННИ? ЛУНА?
— Я завсегда знал, Гарри, что ты — настоящий друг, — Хагрид слезливо просиял и вновь прижал к лицу носовой платок. — Вы только не заморачивайтесь, не надо… я ж понимаю, у вас экзамены… хоть разок на …
Поэтому Джеймс Поттер в переводе носит кличку «Задира», чтобы сохранить хотя бы ассоциативную связь с символом исходно мужской сущности.
— …Когда Дамблдора нет… — продолжил Фред.
— Скажите, Поттер, — вкрадчиво произнес Снейп, — вы умеете читать?
— Как жисть, ребятки? — Хагрид попробовал улыбнуться, но вышла только слабая страдальческая гримаса.
В довершение ко всему, Монтегю до сих пор не оправился от пребывания в туалете, плохо соображал и шарахался из стороны в сторону, и как-то утром во вторник, на главной аллее, ведущей к замку, показал…
— Сомневаюсь я, что он опять будет рисковать, — заметил Рон. — Он же не дурак, понимает, что она его чуть не сцапала. Silencio.
Сердце у него заколотилось, подступила тошнота. Вспомнилось тревожное и странное отсутствие Кричера на Рождество, вспомнилось, как тот потом обнаружился на чердаке…
Сириус неподвижно смотрел на то место на ковре, где был боггарт, притворявшийся трупом Гарри. Моуди взглянул на Гарри, тот постарался избежать его пристального взгляда. У него было странное чувство, …
В самом конце передней скамьи сидел брат Рона Перси. Гарри взглянул на Перси, ожидая какогонибудь признака того, что Перси его узнал, но безуспешно. Глаза Перси за стеклами очков в роговой оправе был…
— Нет, не то, мы уже прошли ту ступень, когда только по книгам можно заниматься, — перебила его Гермиона. — Нам нужен учитель, настоящий, который нас научит, как пользоваться заклинаниями и, если что…
— Ставлю вас в известность, что у меня, как у Главного дознавателя, есть прискорбная, но необходимая обязанность — инспектировать коллег. Так что, полагаю, скоро мы встретимся снова.
Он перевалил жабу на колени Гарри и достал из школьной сумки перо. Над перевернутым журналом опять появились выпученные глаза Луны Лавгуд, следя за тем, что делает Невилл. Невилл поднял повыше «Mimbu…
Он вошел в комнату, неся окровавленный мешок, наполненный, похоже, дохлыми крысами.
Название организации соратников Волдеморта Дж. К.Ролинг никак не объясняет и никоим образом в тексте не обыгрывает. Единственное, что она сказала в интервью: «Death Eaters первоначально назывались Kn…
— Потому что кровь будет идти, пока вся не закончится, у нас еще нет противоядия, — пояснил Джордж, отправляя в рот ломтик копченой селедки.
— Поттер, призовите на помощь свой здравый смысл, — резко сказала профессор Макгонаголл, внезапно вернувшись к привычной манере разговора. — Вы знаете, откуда она, вы должны понимать, куда она доклад…
— Тебе не кажется, что он стал… слегка… безрассудным… с тех пор, как посидел взаперти на Гриммолдплейс? Тебе не кажется, что он… как бы… живет нашей жизнью?
Гарри выпустил Невилла, и тот, задыхаясь, впился в него взглядом.
— Не твоего ума дело! — рассердился Хагрид. — Ну, ежели закончили дурные вопросы задавать, пошли все за мной!
— Я написал про форму морды, зрачки и кисточку на хвосте, — озабоченно встрял он, — но больше ничего не мог вспомнить.
— Я никогда не видел, чтобы старина Флитвик комунибудь оценки занижал, — добавил Джордж. — Обычно все его экзамен сдают нормально.
— А Билл здесь? — спросил он. — Он, вроде, в Египте работал?
В стене появилась гладко отполированная дверь. Рон с опаской уставился на нее. Гарри протянул руку, взялся за медную ручку, потянул, открыл дверь и вступил в просторный зал, залитый колеблющимся свет…
У него было совершенно невозмутимое выражение лица, но Гарри не сомневался, что Люпину прекрасно известно про отдельные Ушлые Уши, пережившие обыск, учиненный миссис Уизли.
— Что «Амбридж»? Добби… она же не узнала про это… про нас… про «ДА»?
— Можете воспользоваться палочкой, чтобы попробовать меня разоружить или защищаться любым другим способом, который придет вам в голову.
— Когда ученики на моем уроке хотят говорить, они поднимают руки, мистер..?
— Амбридж — «Главный Дознаватель»? — хмуро переспросил Гарри, и из его пальцев выпал надкушенный тост. — Что это значит?
— Конечно, не хочет, — продолжил мистер Уизли, — он никогда не добивался должности Министра, хотя после отставки Милисенты Багнольд многим хотелось, чтобы он занял ее кресло. Должность получил Фадж, …
— Ага! Они пришли тебя арестовать! — торжествующе воскликнул дядя Вернон, с видом человека, докопавшегося до заветной истины. — Вот оно что, так ведь, парень? Ты, значит, в бегах!
Гермиона все утро с ним не разговаривала.
— Не гони горгулий! — завопил профессор Тофти, тоже, видимо, напрочь забыв об экзамене. — Предупреждать же надо! Какая наглость!
— Конечно, конечно, — быстро согласился Рон, — пошли, я есть хочу.
— Придется все-таки доложить Дамблдору о Стуржисе, — буркнул Моуди. — Второй раз за неделю не появляется. Стал таким же ненадежным, как Мундугус.
Гарри представлял себе, насколько нравится Амбридж держать гриффиндорскую квиддичную команду в угрожающе подвешенном состоянии, и прекрасно понимал, что она так сразу не откажется от подобного оружия.
— Ну, хорошо, — миссис Уизли, глубоко дыша, опять оглядела стол в поисках поддержки, но тщетно. — …Хорошо… как вижу, прислушиваться ко мне никто не желает. Я только вот что хочу вам сказать: у Дамблд…
— Ничего подобного! — прервал его Рон. — Мама не разрешает нам присутствовать на собраниях, она говорит, что мы слишком маленькие…
— ЧТО? — взревел Рон и опрокинул шахматную доску.
— Встать! — резко скомандовал Снейп. — Встать! Ты не стараешься, не прикладываешь усилий! Пускаешь меня к тем воспоминаниям, которых боишься, и даешь мне оружие против себя!
— Нет, — каким-то странным тоном возразила Гермиона и подошла к стенке резервуара, чтобы посмотреть поближе. — Это мозги.
Он наклонился и вытащил пласт драконьего мяса из пасти Клыка.
Она также была проиллюстрирована очень неумелой карикатурой: Гарри даже и не догадался бы, что это Сириус, если бы под рисунком не было подписи. Сириус с палочкой в руке стоял на груде человеческих к…
По грязному отлогому склону, поскальзываясь и спотыкаясь в темноте, они молча и быстро направились в замок. Гарри мучительно размышлял. Чего же именно так хотелось и не удавалось сразу заполучить Вол…
— Они охраняют Азкабан, тюрьму для магов, — проговорила тетя Петунья.
Искушённые Смертью, не сводя с него глаз, замерли. Некоторые запыхались не меньше Гарри. Один обливался кровью. Долохов, с которого сняли Твердотелое проклятие, алчно пожирал Гарри глазами и целился …
— Ее здесь нет, Поттер, — опечаленно отозвалась мадам Помфри. — Сегодня утром в клинику святого Мунго переправили. В ее-то возрасте четыре Поражателя, прямо в грудь. И как еще жива осталась?..
Человечки на фотографии толкались и те, кто стоял на заднем плане, появлялись в первом ряду.
За спаренным Чародейством следовала спаренная Трансфигурация. И профессор Флитвик, и профессор Макгонаголл посвятили первые пятнадцать минут своего урока, объясняя классу важность СОВ.
Форма Оливера Вуда, который был пошире Рона в плечах, пришлась Рону впору.
У него возникло престраннейшее чувство: словно сразу за завесой, с той стороны арки, кто-то есть. Крепко сжимая палочку, Гарри обошел постамент, но там никого не оказалось, — он увидел лишь изнанку в…
Ему показалось, что Сириус, прежде чем ответить, переглянулся с Люпиным.
В глубине души понимая, что поступает опрометчиво, он накрыл ладонью пыльный шар. Вопреки ожиданию, шар был не холодный. Напротив, казалось, будто он не один час пролежал на солнце, будто его согрева…
— Ну так мы же с тобой встречались тогда, помнишь? Мы же были в одном и том же палаточном городке. Здорово там было, да?
— Нет, мне очень жаль, но они слишком далеко зашли, — Гермиона вскочила с видом разьяренной фурии. — Рон, идем.
— Где Волдеморт? — он проигнорировал очередной приступ дрожи за столом и продолжил: — Что он делает? Я пробовал следить за маггловскими новостями и ничего не заметил, никаких загадочных смертей, вооб…
— Ума не приложу, как же к твоим откровениям отнесется Амбридж, — с благоговейным страхом шепнул ему Дин за ужином в понедельник.
— Совершенно верно, — с готовностью согласился Дамблдор.
— Кто вы? — скучающе и надменно спросил Фадж.
— Нет-нет, — Гарри шарахнулся от Снейпа как можно дальше. — Конечно, я не…
— Попробуем еще раз… на счет три… один… два… три… Legilimens!
Гарри рассчитывал, что теперь увидит Амбридж только во время вечернего взыскания, но ошибся. Когда они спустились по поляне к Запретному Лесу на урок Ухода за магическими существами, то обнаружили, ч…
На самом деле ему было до такой степени любопытно, в чем же секрет этого зала, заставленного пыльными шарами, что хотелось лишь одного — пусть сны продолжаются дальше.
— А что тогда с твоим лицом? — поинтересовался Малфой.
Старательно взъерошенные волосы Рона от разочарования бессильно сникли.
Гермиона никак не отреагировала, молча шурша страницами «Ежедневного Пророка».
— Гермиона, да это же твоя идеято! — воззрился на нее Гарри.
— Мы только хотели сэкономить время! — Фред бросился выдергивать из стола хлебный нож. — Прости, Сириус, старик… я не хотел…
Тело Гарри исчезло. Над тем местом, где оно лежало, повис серебристый шар. Люпин взмахнул палочкой, и шар растаял дымным облачком.
— Придется мне сделать все это завтра, — пробормотал он и засунул обратно в сумку книги, которые только что достал.
— Конечно, — солгал Гарри, пытаясь сделать вид, что вопрос ему оскорбителен, но при этом старательно избегая смотреть Гермионе в глаза.
— Хагрид, да на тебя же напали! — возмутился Рон.
— Ну, я вас приветствую! — воскликнул он. — Сдается мне, вам нужен мой автограф?
— Это правда, — глядя на Гарри, прервала Гермиону девочка с косой до пояса, — что ты можешь сделать Патронуса?
— Хагрид, ты же говорил… — у Гермионы в руке задрожала палочка, — ты же говорил, что никто из них не захотел приходить!
— А что нам делать-то? — вяло поинтересовался Рон. — Если нам ничего не видно?
— А вы что здесь делаете? — спросил Гарри у Люциуса Малфоя.
Думать нечего — выбора нет. Пророчество, крепко зажатое в кулаке, сильно нагрелось. Гарри протянул руку с шаром. Малфой выскочил вперед забрать его.
— Ага, точно! — подтвердил Фред, когда входная дверь открылась, и Мундугус, подхватив котлы, скрылся из виду. — Чтоб мне провалиться, маме это не понравится…
— …МЕРЗКИЕ УБЛЮДКИ, ОСКВЕРНИТЕЛИ ДОМА МОИХ ПРЕДКОВ…
— А вы уже знаете, чем хотите заниматься после Хогвартса? — спросил друзей Гарри некоторое время спустя, когда они вышли из Главного Зала и направились в класс Истории магии.
— Я думаю, что Гарри сам должен решить, — продолжил Люпин. — Он уже достаточно взрослый, чтобы самостоятельно принимать решения.
— Давайте я… — Гарри схватил Дадли за руку и стал его поднимать.
— Кстати, насчет ваших Прелестей Прогульщика, — Гермиона посмотрела на Фреда с Джорджем. — Свои объявления насчет испытателей на гриффиндорской доске объявлений не развешивайте.
— Ну дык Дамблдор знал, он нам и сказал, — пояснил Хагрид.
Миссис Уизли склонилась над лежавшей на диване книгой «Гилдерой Локхарт: Справочник по домовым паразитам», чтобы просмотреть страницу про докси.
Гарри стало гадко и противно от самого себя, словно он был разносчиком смертельного вируса и не достоин ехать в метро из клиники вместе с чистыми невинными людьми, души и тела которых свободны от бол…
— Вот и славно, вот и славно, — ласково откликнулся старый маг. — Тогда я ваш экзаменационный лист сам заберу, а вам советую пойти прилечь маленько.
— Я помню, помню. Просто хотелось узнать, что думает Сириус, — пожала плечами Гермиона.
Статная ведьма в изумрудно-зеленой шали склонила голову.
Она держала перед собой палочку, управляя огромным подносом, заполненным сэндвичами и еще пирогом сверху. Лицо у нее было очень красное, и выглядела она весьма рассерженной. Все двинулись к ней, побл…
— Ты помнишь такие подробности? — с восхищением взглянул на нее Рон.
— Они есть у меня, — раздался негромкий голос.
Гарри и Гермиона с тоской переглянулись. Гарри было неловко, что он уже дал Хагриду обещание сделать то, о чем он попросит.
Тут мистер Уизли замолчал, потому что дверь зала суда опять открылась. Члены Уизенгамота стали по одному выходить.
Гермиона развернула газету и углубилась в чтение. Гарри увлекся новой порцией яичницы с беконом. Рон с легкой озабоченностью возвел глаза к верхним окнам Зала.
— Что? Ты о чем? — закричала Беллатрикс, и впервые в ее голосе прозвучал страх.
— В общем, вопросы были — раз плюнуть, — раздался голос Сириуса. — Если мне не поставят «Отлично», будет по меньшей мере странно.
— Секундочку, — Сириус выпрямился на стуле.
— Вроде да, — серьезно ответил Люпин, когда они все уже толкались в толпе у выхода в залитый солнцем двор. — Первый: он сидит на моем месте. Второй: носит мою одежду. Третий: его имя Ремус Люпин.
От злости, походя, Гарри пнул свой школьный сундук, но это не помогло: стало только хуже, потому что в дополнение к прочим увечьям теперь еще и палец на ноге заболел.
— Если вы хотите поужинать еще до полуночи, мне нужен помощник, — миссис Уизли оглядела присутствующих: — Гарри, нет, ты сиди, у тебя был тяжелый день.
Люпин изо всех сил старался его удержать.
«И, в заключение: этим жарким летом волнистый попугайчик Понки нашел оригинальный способ сохранять свежую голову. Понки, который живет в «Пяти Перьях» в Барнсли, научился кататься на водных лыжах! Мэ…
— Он так рассердился… — с каким-то благоговейным ужасом отозвалась Гермиона, — Дамблдор… Мы его видели, когда он узнал, что Мундугус ушел с дежурства раньше времени. На него страшно было смотреть.
— Обратите внимание, — раздался низкий, насмешливый голос Снейпа, — сегодня у нас гость.
— Я сопровождаю посетителя, — мистер Уизли жестом показал на Гарри.
— Ээ… — медленно начал Захария, не притрагиваясь к пергаменту, который ему подтолкнул Джордж. — Ну… пожалуй, Эрни мне скажет, когда будет встреча.
— Откуда мне знать, что ты не сунул его в карман?
— Пить, мистер Поттер, — повторила Амбридж, еще шире улыбнувшись. — Чай? Кофе? Тыквенный сок?
Из-под одежд дементора появились серые, слизистые, покрытые струпьями руки и потянулись к нему. У Гарри внезапно заложило уши.
Фоукс описал круг под потолком и спланировал вниз, к Дамблдору. Дамблдор отпустил Гарри, поднял руку и схватился за длинный золотой хвост феникса. Огненная вспышка, и оба исчезли.
Не взглянув на Гарри, он первым делом прошел к жердочке у двери, вытащил из внутреннего кармана мантии крохотного и страшненького, бесперого Фоукса и осторожно положил его на поднос с мягким пеплом, …
— Возьми себя в руки, — строго приказал Гарри. — Вспомни, как лихо ты недавно отбил мяч, даже Фред и Джордж сказали, что это было шикарно.
Изза ливня всем разрешили в перерыве между занятиями на улицу не выходить. Друзья приютились в шумном и битком забитом классе на втором этаже, где вокруг люстры плавно парил Пивз, время от времени вы…
— Ты каждый час появлялся здесь, в огне? — переспросил Гарри, которого уже разбирал смех.
— Не выдумывай, Гарри, Артур хочет тебя поблагодарить.
Не решаясь взглянуть на Амбридж, Гарри закинул сумку на плечо и поспешил выйти. Все время, пока он шел по коридору, до него доносились ее вопли и крики профессора Макгонаголл.
— Так вот зачем все это! — изумился Гарри. — Не проще было бы меня спросить, кто мне больше нравится — она или ты?
— Не раньше, чем дашь мне сказать, — ответил Дамблдор.
— Гарри, мы будем в библиотеке, — Гермиона крепко ухватила Рона повыше локтя и потащила к мраморной лестнице.
— Это не причина брать твои вещи, — категорично заявил он. — Хочешь, я помогу тебе их найти?
Глаза его остановились на Гарри, и губы изогнулись. Гарри встретил его взгляд с чувством мрачного удовлетворения от мысли, что после пятого курса сможет порвать с Зельями раз и навсегда.
— Не нужно было вообще выбирать этот дурацкий предмет, — сказал Гарри.
Но Дадли или не мог, или не хотел двигаться. Он лежал на земле в той же позе, с пепельно-серым лицом, трясся и крепко сжимал рот.
— Да ну тебя, — Рон с угрюмым видом забрал у него расписание. — Пожалуй, я лучше на занятия пойду.
Снаружи, прямо за дверьми палаты прозвенел звонок, и выше, и ниже этажами раздался отдаленный топот учеников, хлынувших в коридоры. Гарри застыл как вкопанный, не сводя глаз с мадам Помфри. Его охват…
— Где вы были? — Амбридж хладнокровно прервала Хагридовы излияния.
— В прошлый раз — когда у него была власть?
Гарри, внимательнейшим образом следя за ним, добавил в свое зелье несколько капель — зелье зашипело и из бирюзового стало оранжевым.
Это имя воскрешало какоето смутное воспоминание: он точно где-то его слышал, но сразу не мог вспомнить где, хотя возникло очень неприятное ощущение.
— А вот мой папа всегда одобряет все выступления против Министерства, — раздался за спиной у Гарри гордый голос Луны Лавгуд.
— Я понятия не имею, причин может быть куча! — заорал на нее Гарри. — Может Сириус для Волдеморта — разменная монета, потерять не жалко…
— Вы осознанно воспользовались Жгучим сглазом? — хладнокровно поинтересовался он.
При виде метлы всемирно известной марки в руке Гарри, его гордости и радости, подарка от Сириуса, у Тонкс широко раскрылись глаза.
— Подождите-ка… — медленно проговорил маг.
— Профессор Снейп обнаружил, что тебе месяцами снилась дверь в Департамент Тайн, — вернулся к беседе Дамблдор. — Волдеморт, с тех самых пор, как обрел свое тело, был поистине одержим возможностью про…
— Да не знаю… — задумался Рон, — столько всего произошло.
Последний раз, когда он слышал о Перси, тот работал в Департаменте междумагического сотрудничества в Министерстве Магии.
— Он направлялся в гриффиндорскую башню, — заявила Амбридж. В ее голосе звучало то же гадкое возбуждение и жестокое удовольствие, которое Гарри довелось услышать, когда она в вестибюле наблюдала за и…
Гарри трясло, шрам болел, не переставая, состояние было просто лихорадочное.
Двери открылись, две служебные записки покинули лифт вместе с несколькими ведьмами и волшебниками, но влетела еще куча записок, они закружились вокруг лампы, и свет ее стал меркнуть.
Гарри перестал соображать. По телу прокатился трепет, парализуя руки, ноги, волю.
— ДА УЖ, НЕБОСЬ, ПО-ДРУГОМУ ЗАГОВОРИЛ БЫ, ЗНАЙ ТОГДА, ЧТО ИМЕННО…
Гарри представил, как через полтора месяца будет сидеть в своей комнате на Прайвет-Драйв и ждать результатов СОВ. «Ладно, — вяло решил он, — зато хоть одно письмо летом точно получу».
— Подождите… — попросил он мистера Уизли, вытащил из кармана кошелек и вернулся к фонтану.
— Он на нас и внимания не обратит, — шепнул Гарри. — Пошли… держись сразу за мной…
— Нам обоим известно, Том, что есть и иные способы уничтожить человека, — спокойно отозвался Дамблдор, продолжая наступать на Волдеморта так, словно ничто на свете не могло испугать его, словно для е…
Друзья промолчали, потому что всем троим было доподлинно известно, что взаимная вражда Гарри со Снейпом неизменна еще с момента поступления Гарри в Хогвартс.
То же самое, если не хуже, произошло и на Трансфигурации.
И тут же, по обе стороны от него, взметнулись вверх еще пять палочек: Рона, Гермионы, Невилла, Джинни и Луны. У Гарри сжалось сердце. Если Сириуса и в самом деле здесь нет, то, выходит, он обрек друз…
— Я пытаюсь, — несчастным голосом заверил его Невилл; он так пыжился, что его круглое лицо от пота даже блестело.
Гора земли, на которой запросто могли бы поместиться и он, и Гермиона, и Хагрид, размеренно шевелилась вверх-вниз в такт басовитому храпу. Это был вовсе не холм. Это была согнутая спина, которая, нес…
— Да, — солгал Гарри, пристально разглядывая одну из ножек Снейпова стола.
По залу пронеслись смешки. Гарри заметил, что Чо смеется, и внутри у него знакомо екнуло, словно он шагнул в пустоту.
— Ты говоришь, как Молли, — поморщился Сириус. — У меня был единственный способ ответить на письмо Гарри и не пользоваться шифром… шифры можно разгадать.
Гарри выругался и отвернулся. Меньше всего сейчас ему хотелось беседовать с Луной Лавгуд.
— А как же… — саркастически поддакнул Сириус. — Я даже слушал доклады Снейпа, а заодно и грязные намеки на то, как он там рискует жизнью, пока я тут в укромном месте просиживаю задницу… А у меня он и…
— Ну, для начала, не будем тут торчать, и ждать, пока они нас найдут, — решил Гарри. — Бежим подальше от двери!
— Разумеется, я ее получила, иначе поинтересовалась бы у вас, что вы делаете в моем классе, — профессор Макгонаголл непреклонно повернулась к профессору Амбридж спиной. Почти все в классе обменялись …
— Все было вполне благоразумно, — улыбнулся Сириус. — Но, на всякий случай нужно поторапливаться, нам могут помешать… итак, твой шрам.
— Из кабинета Амбридж, — тихо ответил Гарри.
Собеседник Фаджа обернулся на звук их шагов. Он тоже оборвал разговор, его холодные серые глаза сузились и остановились на лице Гарри.
— Так же, как и ты, человек, — заверил его Бейн, — если вернулся в наш Лес, хотя мы тебя предупреждали…
В кабинете воцарилось гробовое молчание. Никто, ни Дамблдор, ни Гарри, ни один из портретов не проронили ни звука. Даже Фоукс смолк.
— Достаточно того, что мы знаем, — властно отрезал Снейп. — Самое главное — теперь Темный Лорд понял, что у вас есть доступ к его мыслям и чувствам. И сделал вывод, что процесс может иметь и обратную…
— Из-за Чо? — деловито спросила она. — Она тебя после занятия подловила?
Она стояла слишком близко. Он мог разглядеть каждую слезинку, повисшую на ее ресницах.
— Да как вы смеете! — на бегу закричал человек. — Как вы смеете!
— Ох, Хагрид, не надо, — простонала Гермиона, но Хагрид уже поднял сук и чувствительно ткнул Гроупа в колено.
— Я глупая, — опять пробормотала она, вытирая глаза.
— Но где вы собираетесь достать денег, чтобы начать дело? — скептически спросила Гермиона. — Вам же понадобятся компоненты, сырье… и помещение, наверное…
— Догадываетесь, кто префект из Слизерина? — по-прежнему не открывая глаз, спросил Рон.
— Да ладно, — поспешно отозвался Гарри, — не бери в голову.
— Может быть новый котел? Старый котел Чарли уже проржавел. Или новую крысу? Ты ведь всегда любил Паршивца…
— Классно, — ответил Гарри и с облегчением услышал, что его голос перестал звучать с фальшивой приветливостью. — Рон… слушай… ты молодец, приятель.
— Никто, — озадаченно осеклась Гермиона. — Я подумала…
У него был миллион вопросов, которые хотелось задать хоть кому-нибудь, кто встречался с Дамблдором, но миссис Фигг через пару секунд скрылась в темноте.
— Я только что видел в огне голову Сириуса, — пояснил Гарри.
— Гарри, — продолжил Рон, когда Дин и Шеймас, переодеваясь и болтая, подняли шум, — тебе нужно рассказать об этом…
— Он силы своей не понимает! — настаивал Хагрид. — Но помаленьку исправляется, дерется поменьше…
— А почему Гнус от нас прятался? — разочарованно протянул Рон. — Неплохо было бы с ним и повидаться.
— Извини! — простонал Рон и бросился вперед, чтобы убедиться, в порядке ли Кэти.
— Ну, а в чьих руках оно сейчас, как считаете? — начал Джордж.
— Полагаю, это значит, что им приказали туда отправиться, — ответил Дамблдор.
— ТАК ЧЕГО ЖЕ ВЫ ЖДЕТЕ? — заорал Гарри. — БЕЖИМ!
— Похоже, придется разделиться, — бодро заметила Тонкс, оглянувшись в поисках свободных мест. — Фред, Джордж и Джинни, вы бы сели сзади… С вами Ремус побудет.
— КОМУ В ПРОШЛОМ ГОДУ ПРИШЛОСЬ СРАЖАТЬСЯ И С ДРАКОНАМИ, И СО СФИНКСОМ, И СО ВСЯКОЙ ПРОЧЕЙ МЕРЗОСТЬЮ? КТО ВИДЕЛ, КАК ОН ВЕРНУЛСЯ? КОМУ ПРИШЛОСЬ УБЕГАТЬ ОТ НЕГО? МНЕ!
— А мы об этом непременно узнаем, — ласково добавил Люпин.
— Пророчество, Поттер, дай мне пророчество! — обжег ухо рык Люциуса Малфоя, и Гарри почувствовал, как в ребра больно уперся кончик его палочки.
— А Гермиона… — прошептал Гарри, сжимая на коленях заледеневшие кулаки, — …а Гермиона вечно уговаривала нас быть с ним поласковее…
— Что случилось, Поттер? Где у тебя болит?
— Я знаю, что должен, — согласился Гарри, — но…
Из ниоткуда, и справа, и слева возникали черные силуэты, отрезая все пути к отступлению, сквозь прорези капюшонов сверкали глаза, а концы дюжины палочек светились и целились прямо в сердце. Джинни от…
У Гарри внезапно поднялось настроение. Его отец тоже не был префектом. Вечеринка вдруг показалась куда приятнее; он наполнил свою тарелку, ощущая прилив любви к ближним.
Она по-прежнему осматривала хижину, и уже дважды задержалась взглядом в том углу, где стиснутый Роном и Гермионой стоял Гарри.
— Дамблдор знал бы, если бы с Хагридом чтото случилось, — сразу же ответила Гермиона. — Малфою только на руку, если мы будем волноваться, он сразу поймет, что мы не в курсе того, что происходит. Нам …
— Сейчас ночь, Дюдик. Ночью называется время, когда темно, вот как сейчас.
Гарри шагнул за порог в темноту холла. Пахнуло сыростью, пылью и сладковатым запахом тления; казалось, что дом давно заброшен.
— Гарри, хочешь войти в долю? Всего пару галлеонов? Гарольд Дингл предлагает продать нам чуток огневиски…
— Ну, ладно, помнишь, она писала, что ты сошел с ума и рассказывал всем, что у тебя шрам болит и все такое?
Амбридж как будто уговаривала себя на что-то. Тяжело сопя и уставившись на Гарри, она лихорадочно переминалась с ноги на ногу и постукивала палочкой о ладонь. Гарри не сводил с нее глаз, ощущая себя …
— Да уж, когда Лили была поблизости, он вечно дурака валял, — пожал плечами Сириус, — рядом с ней он беспрерывно из кожи вон лез.
— Потом они меня заметили, они же знают, что мы с тобой знакомы, и просто замучили меня вопросами, — с сияющими глазами призналась Гермиона Гарри. — Мне кажется, они тебе поверили, правда-правда, нак…
Наступила длинная пауза, тишину нарушал только скрип половиц под ногами у Гарри.
— Сколько раз я говорил не пользоваться дверным звонком! — разгневанно воскликнул Сириус и торопливо вышел из комнаты.
— ЛЖЕЦ! — душераздирающе заорала Беллатрикс, и за яростью Гарри отчетливо услышал ужас. — ОНО У ТЕБЯ, ПОТТЕР, И ТЫ МНЕ ЕГО ОТДАШЬ! Accio, пророчество! ACCIO, ПРОРОЧЕСТВО!
— А что она имеет против оборотней? — сердито спросила Гермиона.
— Да ладно тебе, — мрачно отозвался Люпин из-за своей книги, — у нас еще Трансфигурация впереди, если тебе занятся нечем, можешь меня проверить. Вот… — и протянул книгу Сириусу.
Она открыла входную дверь и вышла навстречу слабому сентябрьскому солнцу. Гарри и пес последовали за ней. Дверь за ними захлопнулась, и вопли миссис Блек сразу смолкли.
·рабочая группа: Ударный Магоотряд—Hit Wizards
Они пошли сначала в одну сторону, как только сплошная стена закончилась, у окна, резко развернулись и направились в противоположную сторону — до вазы в человеческий рост. Рон от напряжения вытаращил …
— Конечно… ладно, мне пора идти, раз мне еще и метлу покупать. Увидимся позже… Ах, мой маленький Ронни — префект! И не забудьте сложить свои сундуки!.. Ох, я вся дрожу…
Рита так громко фыркнула, что за соседними столиками начали оборачиваться.
Тут профессор Амбридж едва слышно кашлянула, словно проверяя, как ей это удастся. Профессор Макгонаголл не обратила на нее никакого внимания.
— Скажешь тоже «диким»… это уж перебор, — Хагрид беспрерывно сжимал и разжимал кулаки. — Ну, может пару раз отвесил мне, когда был не в духе, но вообще-то он исправляется, ведет себя получше, угомони…
— Э—э… — Гарри посмотрел на нее поверх «Квиддичных команд Великобритании и Ирландии».
Хотя Гарри заполнил только две трети карты, но никак не мог дождаться, когда же закончится экзамен. Наконец, он, Рон и Гермиона, кое-как затолкав телескопы в футляры, по спиральной лестнице помчались…
Гарри оглянулся через плечо, сердце его колотилось чаще и сильнее, чем когда бы то ни было. Сколько времени понадобится Снейпу, чтобы вызволить Монтегю из туалета? Потом он вернется в кабинет сразу и…
Очередное занятие по Трансфигурации было посвящено знакомству с экзаменационным расписанием и инструкцией по процедуре сдачи СОВ.
— Как Дамблдор мог допустить, чтобы такое случилось? — внезапно воскликнула Гермиона.
— Привет, — Луна сделала шаг назад от доски и рассеянно поздоровалась, глядя мимо Гарри.
Неснимаемые сглазы, порча, некорректно наложенные чары и т. д.
— Не думаю, что приватные темы моей беседы с Министром имеют к тебе какоенибудь отношение, Поттер, — бросил Малфой и поправил полы своей мантии.
Algernon (в американском издании Augustus) Rookwood
— Я вообще удивился, что их могут видеть столько народу, — заметил Рон. — Трое…
— Да ты что, они же живы, разве нет? — гневно воскликнул Фред.
— Министр сейчас рассказывал мне о том, как тебе посчастливилось выкрутиться, Поттер, — подчеркнуто медленно заговорил Малфой. — Воистину удивительно, как ты умудряешься выскальзывать из самых узких …
— Должно быть, у меня скверные информаторы, — произносит Гарри надменно, ледяным, прерывающимся от ярости голосом.
Она еще раз стукнула палочкой по доске, первая надпись исчезла, а взамен появилась следующая: «Цели Курса»
— Тогда удачного полета тебе, — он поднес сову к одному из окон, и, оттолкнувшись от его руки, Хедвига взмыла в ослепительно яркое небо.
— Просто так, что ли? — с благоговейным ужасом спросил Рон. — Вы просто пошли прямо в лагерь гигантов?
— Юная мисс Совершенство как раз вводила меня в курс дела, — отозвалась Рита, изрядно приложившись к стакану. — Я надеюсь, мне можно с ним поговорить? — она бросила взгляд на Гермиону.
— Ноно, — процедила Гермиона. — Он говорил, что Гарри знает такие вещи, которые даже ему неизвестны, а ведь он тогда Дурмштранг заканчивал.
— ТОГДА! Я! НЕ ХОЧУ! БЫТЬ! ЧЕЛОВЕКОМ! — заорал Гарри, схватил с тонконогого столика изящный серебряный прибор и запустил им в стену.
Рита вытаращила глаза. Тоже самое сделал и Гарри. А Луна, напротив, меланхолично напевая под нос «Уизли — наш бог», размешивала содержимое своего бокала палочкой для коктейля, украшенной луковичкой.
— Как это вы сделали? — ошарашенно глядя на нее, спросил Гарри, когда она опять открыла глаза.
— Вот-вот, — надтреснутым старческим голосом заметил он, — нечего нервничать. Ну-с, будьте любезны, берите эту подставку для яиц и пусть она мне тут покувыркается.
— Пусть поспит, — поспешно встрял Джордж.
Но Гарри уже принял решение. Придерживая покрепче на плече сумку, он уже бросился бежать, лавируя в толпе учеников, рвущихся ему навстречу взглянуть, что приключилось в восточном крыле замка.
— Неплохой человек ошибся? Да она предала нас всех, и в том числе тебя!
— Что сделано, то сделано, и нечего меня пилить, — твердо произнес он. — Золото у Фреда и Джорджа, судя по всему, потратили они уже порядочно, забирать деньги обратно я не могу и не хочу. Так что, пр…
— Гораздо больше, чем он полагает, — добавил Люпин.
— Человек, я задал тебе вопрос — кто ты? — грубо повторил Магориан.
— Скоро увидимся, приятель, — Рон пожал Гарри руку, в его голосе звучала тревога.
Гарри ничего не ответил. Сердце его бешено колотилось. Она спрашивала про руку или поняла, что он почувствовал во лбу?
— Захария Смит, — ответил тот. — Мне кажется, мы имеем право знать наверняка, с какой стати он утверждает, что СамиЗнаетеКто…
— Ну-у? — начала она. — Никогда такого отвратительного зрелища не видела. Двое на одного! В чем дело?!
— Не обращай внимания, просто не обращай внимания, — принялась заклинать его Гермиона, затем достала палочку и новым потоком горячего воздуха взялась топить девственный снег, прокладывая кратчайший п…
— Вы не сможете сдать на СОВ, — сурово сказала профессор Макгонаголл, — без должного прилежания, практики и упражнений. Но если будет трудиться усердно, я не вижу причин, по которым ктолибо в вашем к…
— Что-то хорошее произошло… — прошептал Гарри. Его трясло так же сильно, как после сцены нападения змеи на мистера Уизли, и было совсем плохо. — Произошло то, чего он ждал.
Он не собирался ни с кем делиться своими снами. Он прекрасно знал, что означает тот регулярный кошмар с кладбищем, и чтобы объяснить его, не нужен был ни Рон, ни профессор Трелони, ни дурацкий «Ораку…
Он повернулся к остальным, но все старательно сохраняли серьезный вид.
— Мы думали, это будешь ты! — воскликнул Фред таким тоном, словно Гарри их надул.
Фред и Джордж опустили носы в кубки бутербира; Джордж икнул. Почему-то миссис Уизли бросила на Сириуса сердитый взгляд, потом встала и направилась за большим ревеневым пудингом на десерт.
— Хотели видеть меня, Директриса? — осведомился Снейп, с выражением полнейшего безразличия на лице окидывая взглядом боровшиеся пары.
— Да, именно. Я видела, — громко повторила Чо.
Все столпились в начале прохода, вглядываясь в его конец. Там никого не было.
— Достаточно, достаточно! — надменно бросил Фадж. — Прошу прощения, что прерываю такую, без всякого сомнения, прекрасно отрепетированную историю…
— Понятия не имею, — быстро ответил Гарри.
Он глянул на людей, окружающих Люпина; люди еще более пристально посмотрели на него. Гарри внезапно подумал, что уже четыре дня не причесывался.
Фадж, похоже, ее не услышал. Он оглядывал разрушенный кабинет. Некоторые портреты освистывали его, а один или два даже делали рукой неприличные жесты.
— Что это за оружие? — решительно потребовала Амбридж, по-прежнему сжимая плечи Гермионы своими короткопалыми ручками.
Хагрид закивал огромной косматой головой…
Он кивнул Гарри и вывел его из кабинки Кингсли, провел через вторую пару дубовых дверей в следующий коридор, потом повернул налево в другой коридор, затем направо в слабо освещенный и явно запущенный…
— Отец у тебя шутник, да? — Снейп встряхнул Гарри так сильно, что у того очки слетели на кончик носа.
— Курс — на юг! — крикнул Моуди. — Впереди город!
Глаза профессора Макгонаголл широко раскрылись.
— Нормально, — пытаясь собраться с силами, кивнул Невилл.
Но гостиная, набитая до отказа, ходила ходуном и сотрясалась от смеха: Фред и Джордж демонстрировали последние новинки потешной лавки.
Но Гермиона, покусывая губу, продолжала взглядывать на стол преподавателей, словно желая найти там окончательное объяснение отсутствию Хагрида.
За его спиной открылась дверь совятни. Гарри подскочил от неожиданности, резко повернулся и увидел входящую с письмом и посылкой в руках Чо Чанг.
— Прошу вас составить мне компанию, — голос Амбридж стал угрожающе слащавым. — Выбирайте.
— Я доверяю Северусу Снейпу, — напрямик возразил Дамблдор. — Но я забыл… еще одна стариковская ошибка… что нанесенные раны порой бывают так глубоки, что не заживают. Я полагал, что профессор Снейп в …
— Ничего страшного, — бодро заявила Джинни. — Смотри, все быстро поправимо, — она достала палочку: — Scourgify!
— Финеас, мне нужно, чтобы вы еще раз навестили свой второй портрет, — сказал Дамблдор. — У меня еще одно сообщение.
Они оба прошептали: «Lumos!», и зажглись кончики палочек. В свете двух мерцающих лучиков из темноты проявилось лицо Хагрида, и Гарри опять отметил, какой у него измученный и унылый вид.
— Уровень седьмой. Департамент Магического спорта и состязаний. А также штабы британской и ирландской квиддичной лиги, секретариат Гобстоунклуба и бюро Курьезных патентов.
— Значит, ты вернулся? — напористо продолжал Гарри. — Люди могут возвращаться, да? Как привидения. Они ведь не исчезают окончательно. Так? — нетерпеливо прибавил он, видя, что Ник ничего не отвечает.
— Это что, уже преступление? — громко поинтересовался Фред. — Письма получать запрещено?
Группа Аннулирования Случайных Магических Действий — Accidental Magic Reversal Squad
Маг с землистым лицом и короткой черной челкой и престарелая ведьма на соседнем с ним полотне, с длинными седыми локонами, тут же открыли глаза, несмотря на то, что секунду назад, казалось, видели де…
Гарри прирос к полу, сжимая в левой руке письма из Министерства, от мистера Уизли и от Сириуса. «Из дому больше ни ногой, ни в коем случае. НЕ ВЫХОДИ ИЗ ДОМА ТЕТИ И ДЯДИ».
О том, что вокруг нет дементоров, Гарри не сожалел, но вдруг ему пришло в голову, что это совсем неспроста. Дементоры не только упустили Искушённых Смертью, они даже и не собираются их искать… как бу…
— Жаль, не смогу вам помочь, — беспечно ответила профессор Граббли-Планк, — мне известно об этом не больше вашего. Я получила сову от Дамблдора с предложением несколько недель посвятить преподаванию.…
— Она для этого вполне мерзкая, — угрюмо заметил Гарри, а Рон с Гермионой энергично согласно закивали.
— На официальной записи сменили бирочку после того, как Волдеморт напал на тебя маленького, — пояснил Дамблдор. — Хранителю Зала Пророчеств показалось очевидным, что Волдеморт решил убить тебя именно…
— А Я С ВАБИ ЕЩЕ ДЕТ! — взревел Невилл и так яростно забился в сжимавших его тисках, что Искушённый Смертью завопил: «Вжарьте ему Поражателем, кто-нибудь!».
— Небось, теперь ты, Гермиона, жалеешь, что бросила Прорицание? — насмешливо спросила Парвати.
— Он говорил совсем о другом, — зарычал Фред.
— Артур, — в ее голосе прозвучал металлический щелчок мышеловки, — тебе сменили повязку. Артур, почему повязку тебе сменили на день раньше? Мне сказали, что до завтра нужды в этом не будет.
— Скоро-скоро, точно, — заверила Гермиона. — Обещаем.
— Позаимствовал у Дамблдора, — пробурчал Моуди, пряча загасилку в карман. — Мало ли какому магглу вздумается выглянуть в окно? Ну пошли, быстро.
Гарри трясло. Он почти ни с кем не обсуждал это раньше, а уж тем более перед лицом тридцати жадно внимающих одноклассников.
— Здесь… заперто… — Гарри навалился на дверь всем телом, но та не шелохнулась.
Гарри попробовал ему улыбнуться, но сказать не смог ничего — во рту пересохло. Чо молча улыбнулась Гарри и села справа от Рона. Ее подружка, рыжеватая блондинка с вьющимися волосами, поджав губы, ода…
— А, профессор Снейп, — Амбридж заулыбалась во всю ширь и встала. — Да, хотела еще один флакон Веритасерума, и, пожалуйста, как можно быстрее.
Было уже за полночь, и в гостиной не осталось никого кроме них троих и Крукшанкса. Тишину нарушал только скрип пера Гермионы то здесь, то там исправляющей рефераты, и шелест страниц разложенных на ст…
За тот месяц, что они не виделись, Рон вроде бы еще на несколько дюймов подрос, стал долговязым и неуклюжим еще больше, чем раньше. Правда, длинный нос, ярко-рыжие волосы и веснушки остались прежними.
Когда Чо заговорила опять, голос ее стал громче.
Управление Человекоподобных— Being Division
— В этом году богатая добыча, — сквозь бумажный ворох донесся до Гарри его голос. — Спасибо тебе за компас на метлу, он такой шикарный, куда там Гермионе, она мне подарила «Дневник добрых дел»…
— О, нет, — усмехнулся Сириус, — нет, его убил Волдеморт. Или, точнее, его убили по приказу Волдеморта: сомневаюсь, что Регул был такой важной персоной, чтобы Волдеморт убивал его лично. Из того, что…
— Прекратите, ФредДжорджДжинни! — воскликнула миссис Уизли, когда мистер Уизли вышел из кухни. — Гарри, дорогой, давай садись, будем обедать, ты ведь так плохо позавтракал…
— Знаете, что мне в голову пришло, — понизив голос, предположил Рон. — Ведь брат Сириуса был Искушённым Смертью, так? Может, он рассказал Сириусу секрет получения оружия?
— С кем я разговаривал — не ваше дело, — огрызнулся он.
Из кончика палочки Беллатрикс уже вырвался красный луч, но Малфой отразил его: своим заклинанием он направил заклинание Беллатрикс в полку, в шаге слева от Гарри, магический удар вдребезги разбил нес…
Он перевел глаза на другие ярлычки на той же полке.
— Но, Гарри… если твой сон… это самый обыкновенный сон?
— Так, так, — произнес Снейп. — Поттер, это занятие перенесем на завтрашний вечер.
Чо, нахмурившись, переводила взгляд с Гарри на Филча. Совасипуха у нее на руке устала сидеть на одной лапе и недовольно ухнула, но Чо не обратила на это внимания.
— Ах, это… — усмехнулся Сириус. — Предположения о том, где я, они строят часто, но ни разу не догадались…
— Не может быть! Неужели! О, Рон, ну какое чудо! Префект! Как и все в семье!
— Что будешь есть, Гарри, — крикнула миссис Уизли, — Овсянку? Оладьи? Копченую рыбу? Яйца с беконом? Тосты?
— Тогда ты тоже ненормальный, — с отвращением бросил Шеймас.
— Никто не может чувствовать столько всего сразу, так и свихнуться можно.
— Да, — глядя на него необычно затуманившимися, выпуклыми глазами, согласилась Луна. — Откуда взяться охоте. Тот человек, которого убили Искушённые Смертью, был твоим крестным, да? Мне Джинни сказала.
У Гарри внутри все оборвалось, словно он спускался по лестнице и, вдруг, под ногой исчезла ступенька. Значит, о том, что за ним наблюдают, знали все, кроме него…
— Хагрид, а оружие зачем? — поинтересовался Гарри.
— Ладно, дело в том… мы не видели, Рон, — Гермиона тяжело вздохнула, опустила учебник и сконфуженно посмотрела на него: — Собственно говоря, мы с Гарри ничего, кроме первого гола Девиса, не видели.
— Не называй ее грязнокровкой! — хором, сердито воскликнули Рон и Джинни.
— Чудненько, — кивнула профессор ГрабблиПланк.
— Мальчик… мальчик должен остаться, Вернон, — выдавила она.
— Да, не про них! — рассерженно повторила она. — Я хотела спросить у Гарри, когда он собирается идти к Снейпу и просить продолжать занятия по Окклюменции!
— Слушай, а у Гриффиндора уже есть новый вратарь? — поинтересовалась Чо.
— Ты дождешься… — выпалил он, с неприкрытой ненавистью глядя на Джеймса, — Дождешься!
— Какое отношение это имеет к нашим домашним заданиям? — вздернула брови Гермиона.
— Прости, — поспешно сказал Гарри. — Я не имел в виду… я просто удивился, вот и все…
В один из таких незабываемых дней к ним после обеда присоединилась Тонкс: тогда они обнаружили в туалете наверху кровожадного старого вурдалака. Люпин, который жил у Сириуса в доме, но частенько надо…
Неважно, что получилось грубо. Больше уже ничего не важно.
Она перелистнула газетную страницу и пробежала глазами заголовки.
— Нет… все нормально… — выдавил Гарри, лоб у него жгло огнем. — Ну… с Эйвери не нормально… у него проблемы… он дезинформировал его… И Волдеморт в бешенстве…
— Я же тебе сказал, он все знает, — коротко бросил Гарри, встал, снял свой плащ с вешалки и завернулся в него. — Не вижу смысла говорить об этом ему еще раз.
— А я все еще на «Комете260» болтаюсь, — с завистью протянула Тонкс. — Эх… Ну что… палочка у тебя при себе, в джинсах попрежнему? Задница на месте? Тогда, пошли. Locomotor, сундук!
— Снейп бросил заниматься со мной Окклюменцией! — огрызнулся Гарри. — Он вышвырнул меня из своего кабинета!
Моуди повернулся к нему. Гарри прошел через кухню, выскользнул за дверь и побежал по лестнице, прежде чем ктонибудь успел позвать его обратно.
Рон и Гермиона попрежнему улыбались, и Гарри почувствовал, что выходит из себя: он даже не понимал, отчего так злится.
— Не будь такой наивной, Гермиона, все он прекрасно понимает, — бросил Фред, с отвращением глядя на Кричера.
Невилл не поднимал глаз, цвет его лица становился все насыщеннее.
— Его кто-то слышал? — спросил Гарри, подозревая, что ответ ему уже известен.
Гарри и Гермиона задумались. Гарри решил, что доводы притянуты за уши, однако на Гермиону сказанное Роном, похоже, произвело впечатление.
— Давай же! — отчаянно призвал Гарри, буксируя Невилла за мантию. — Ногами хотя бы отталкивайся…
Пергамент был весь забрызган кровью, тыльная сторона ладони уже горела от боли.
Фред и Джордж в гриффиндорской гостиной почивали на лаврах. Даже Гермиона, пробравшись через толпу возбужденных почитателей, принесла им свои поздравления.
Профессор Амбридж стояла как вкопанная и таращилась на не прекращавшего доброжелательно улыбаться Дамблдора.
— Кричер, это Гарри, — на пробу произнесла Гермиона. — Гарри Поттер.
Служащие: Newt Scamander (в прошлом, после 1917 года)
— Нам пора переодеваться, — наконец нарушила молчание Гермиона.
— Это верно, — согласился Гарри, опускаясь в кресло рядом с Гермионой.
— Пора мне нанести туда визит и перекинуться со Снейпом парой слов! — пылко бросил Сириус и собрался тут же вскочить на ноги, но Люпин дернул его вниз.
А СОВы, между тем, все приближались и приближались, и об этом неустанно напоминали преподаватели и Гермиона. От нервного напряжения, кто больше, кто меньше, мучились все пятикурсники, но первой получ…
Добежав до середины комнаты, Гарри увидел, как из черноты дверного проема навстречу им выскочили еще два Искушённых Смертью. Он резко свернул влево, вломился в какой-то темный и загроможденный барахл…
По другую руку от Дина сидел Шеймас и наворачивал гору пирожков с ветчиной и куриной грудкой, но Гарри был уверен, что он старательно прислушивается.
— Дык найти-то их несложно, чего уж тут, — пожал плечами Хагрид. — Они ж большие, знамо дело.
— Еще бы, ну и правильно! — поддержал его Рон и отложил расписание. — Да если бы не она…
— Ну… ты подумай об этом, — тихо предложила Гермиона, — пожалуйста, ладно?
Гарри в бешенстве сунул палочку в карман и собрался уходить. Во всяком случае, теперь у него есть еще сутки, чтобы потренироваться; нужно бы радоваться, что отделался, но очень уж недешево — теперь М…
Он просидел долго-долго, глядя на воду и стараясь не думать о крестном, не вспоминать, как однажды, на противоположном берегу озера, Сириус едва не погиб, отражая атаки сотни дементоров…
Она перегнула газету на десятой странице и передала ее Гарри и Рону.
— Да-да, — горячо закивал Гарри, — но он не объяснил мне, что все это значит. Ну, он мне вообще ничего не сказал.
— Да вы что! — зашипела Гермиона. — Не смейте! Она только и ждет повода, чтобы вас отчислить!
— Да я занимаюсь! — уязвленно воскликнул Гарри. — Тебе бы так… когда тебе в голову лезет Снейп… это… знаешь ли, радости мало!
— Ну и что он ответил? — поинтересовался Джордж.
«А что ему нужно такое, помимо сторонников?»
— Ну вот, по-моему, с Арифмантией у меня все в порядке, — заявила Гермиона, и Гарри с Роном дружно и с облегчением вздохнули. — Так, до ужина как раз успеем быстренько просмотреть карты звездного неб…
— Моего… моего дедушки, — выдавил Невилл.
— Ох, да! — Чо густо покраснела и просияла.
— Фред… Джордж… НЕТ, ПРОСТО ПЕРЕСТАВЬТЕ! — раздался вопль миссис Уизли.
— Потому что Министерство Магии попрежнему меня разыскивает, а Волдеморт теперь знает, что я — анимаг, Прихвост рассказал ему, так что моя шикарная маскировка бесполезна. Не так уж много я могу сдела…
— Ложитесь на спины, — невозмутимым голосом предложил Флоренцо, — и обратите взоры в небеса. Для тех, кто обладает зрением, там начертаны наши пути.
— Только если и в самом деле секундочку, — ответил мистер Уизли. — Я здорово тороплюсь.
— Точно, — подтвердила Джинни. — Жуть. Анжелина к концу чуть не разревелась.
— Отлично! — хором воскликнули Гарри с Роном.
— Ингредиенты и процедура… — Снейп взмахнул палочкой, — …на доске… — (они там тут же появились). — …Все, что вам потребуется, вы найдете… — он еще раз взмахнул палочкой, — …в шкафу хранилища… — (двер…
strange — чужой; чуждый; незнакомый, странный, сдержанный, холодный
Все пятеро закивали, и Гарри увидел, как напряглись пять пар коленей под мантиями.
— Если правда, тут уж ничего не поделаешь, — уныло ответил Рон.