Все цитаты из книги ««Терминатор»»
— Совершенно верно. Пять баллов Гриффиндору.
— Что и требовалось доказать, — развел руками Поттер. — Ты мыслишь точь-в-точь, как она, — он кивнул в сторону удаляющейся Гермионы. — Как девчонка. Слабак ты. Тьфу.
— Пять баллов мистеру Поттеру, — сдержанно улыбнулась Минерва, — за отличную трансфигурацию мыши.
— Я придумал лучше, — заговорщически прошептал Гарри, кивая в сторону горшков с опасными растениями. — Мы запишем на вопиллер плач мандрагоры!
— Ладно, — смилостивился Гарри, — сейчас я тебя просто добью.
Одним прекрасным солнечным утром, дней через десять после приезда Гарри Поттера, Артур Уизли чуть не свалился со стула, когда кто-то подкрался к нему сзади и голосом торжественным и печальным спросил…
Перед ними лежала надувная резиновая женщина.
— Ладно, ладно, — Гарри поднял руку в примирительном жесте. — Я просто предложил.
— Замолчи, безмозглая девица! — заорал Снейп. — Не говори о том, чего ты не понимаешь!
— Возможно, он тебя просто не понял, — сказала Гермиона. — Ты выразился весьма… витиевато.
— Гарри, я уверен, вы с родственниками преодолеете свои разногласия, — сказал Фадж. — Наверняка ты их любишь… в глубине души.
Драко Малфой ведет обычную жизнь богатого избалованного юнца. Недавно «Ведьмополитен» признал его самым гламурным волшебником года. Когда он случайно встречает Гарри Поттера, то переходит на другую с…
— Красивый звук, — похвалил Гарри. — Очень индустриально. Если будешь хорошо себя вести, я наловлю тебе пауков.
«У меня незачет по зельям», — написал он слева. Подумал немного, и напротив этого, в другой колонке, добавил: «Снейп — козел».
— Мы должны поторопиться, — сказал Снейп. — Вскоре Пожиратели Смерти придут в себя и захотят освободить Темного Лорда. Его повреждения сильны, но не смертельны. Поэтому те, кто заведомо не может пред…
— Хуже. Он очень на тебя обижен. Его второе имя — Катод.
— После победы над Волдемортом ты был популярен, — тоскливо сказал Дух. — Никто и не предполагал, чем все обернется.
— Там было слово «оружейный», — настаивала Долорес.
— Так, я не понял, — сказал Гарри Поттер, плюхнувшись вместе с Кубком в руке на мягкую землю. — Где восторженные толпы? Где шампанское? Где стриптизерши, вылезающие из гигантских тортов?
Они подошли к окну, через которое был виден ярко освещенный Большой Зал, где как раз шла Сортировка. Гарри рассеянно скользнул взглядом по четырем факультетским столам, по преподавательскому столу…
— Боюсь, это будет проблематично, — ядовито сказала Гермиона, кивая в сторону привидений. — Они уже и так мертвы.
— Поттер, вы мне никогда не нравились, — сказала МакГонагалл, и на ее тонких губах вдруг заиграла улыбка.
— Вас понял, — и с этими словами Гарри сунул два пальца в рот и смачно сблевал в собственный котел.
— Ты сегодня медленно соображаешь, дружище, — сказал Гарри. — Зачем нам мячи, когда во дворе полно кур?
— А, — даже по приглушенному тканью голосу было понятно, что Поттер ухмыляется. — В этом вся прелесть. Если склянку разбить, оно мгновенно испаряется, и мельчайшие частички зелья проникают повсюду. П…
— Да мне насрать на их меры! Я хоть и участвую в этом балагане недобровольно, но проигрывать не намерен! Я хочу, чтобы они рыдали кровавыми слезами!
— Всегда мечтал это сделать, — сказал он, как будто оправдываясь. — С самого первого курса.
— Минус десять баллов с Гриффиндора, — нашлась Амбридж.
— Никому не позволено играть с моими чувствами, детка, — ухмыльнулся тот. — А эти парни с копытами недавно жаловались мне на нехватку белка у них в диете — дескать, от этого у них гривы секутся. Коне…
— Это не имеет ничего общего с трусостью, — резко ответил профессор Люпин. — Дементоры действуют на тебя так сильно, потому что в прошлом ты пережил такие ужасные события, которых не пережили остальн…
— Он не испугался! — вступилась за своего любимца Гермиона. — Просто у него много других дел.
— Так вы все же подумайте насчет аквапарка… — пискнул Поттер.
С этого дня у профессора Локхарта не оставалось шансов.
В очередной раз уворачиваясь от дубины, Гарри горько пожалел о том, что у него нет пистолета с бронебойными пулями — впрочем, далеко не факт, что даже бронебойные пули пробили бы толстую шкуру мерзко…
— В основном Дурсли поделились, я только взрывчатку сам делал. Жаль, в Хогвартсе электричество не работает, даже фонарик… Я спрашивал у Флитвика, говорит — слишком много магии, электричество как будт…
— Этот ваш Волдеморт… что-то он оставляет по кусочку себя где ни попадя. Это уже саморасчленение какое-то получается.
Гарри подхватил мантию-невидимку, сорвался с места и стремглав помчался в гриффиндорскую башню.
— Тсс! — вдруг зашипела Гермиона. — Там кто-то есть.
— Дайте мне минуточку, — взмолился Гарри.
— У меня с Волдемортом беспроводная связь? — заржал он. — Гы, клево! А с чего бы?
— Я уже понял, — хмуро сказал Гарри. — А жаль. Ну хоть девочек за косички ты дергал? Туалеты взрывал? Котят мучил?
— А у меня тетя работает начальником департамента Магического правопорядка!
— Я очень одинока, — призналась Миртл, вздыхая.
— Всенепременно, — заверил ее Поттер. — Всегда мечтал умереть в заброшенном туннеле метро. В этом есть что-то постапокалиптическое.
— Ох, — слабо сказала она, — кажется, у меня получилось.
— Рута. Невилл дал. Василиски боятся петухов и руты, не знаю уж, почему, но в учебнике так написано. Помнишь, у Хагрида всех петухов передушили, еще Гермиона из них зомби делала?
— Купился! — ликующе вскрикнул Поттер, одним прыжком преодолевая оставшееся расстояние до Кубка и хватаясь за резную ручку. Еще секунда — и Кубок, и Гарри исчезли, и тишина летнего вечера обрушилась …
— Насчет Империуса — в законе нет ничего про то, что его нельзя накладывать на мышей, — невозмутимо парировал Поттер. — Ты что, думаешь, я не проверил магический уголовный кодекс перед тем, как испол…
Гарри подумал немного, потом пододвинул к себе чернильницу.
Видимо, разлитые по полу несколько галлонов пузырящихся разноцветных жидкостей переполнили чашу профессорского терпения, потому что он убрал безобразие одним взмахом палочки, затем подцепил Невилла з…
Кингсли Шеклболт стал новым Министром Магии, и на новом посту успел ввести в Хогвартсе обязательное изучение физики и вооружил аврорат автоматами Калашникова.
— Нет-нет, ничего, — замотал головой Гарри. — Она вообще-то и не была живой. Посмотри повнимательней.
— Я их не травил, — возразил Поттер. — Можете проверить, провести экспертизу, или как там у вас принято…
— Гарри Джеймс Поттер? — начал Фадж, выступавший в качестве обвинителя.
— Она столько рассказывала о тебе. Про то, как ты мучаешь мышей по ночам. Про то, как ты поджег гриффиндорскую гостиную…
— Книжки? — ужаснулся Рон. — Тебя что, Гермиона покусала? Какие еще книжки?
За деревьями и вправду раздавался шум чьих-то шагов.
Но настоящим откровением для него стало зельеварение.
Трава, подумал Гарри. Много зеленой, отвратительно яркой травы. И розовые цветы. И облака в синем небе, все как одно похожие на розовых овечек. И пони. Тоже розовые.
— Отдай пророчество! — крикнул он. — Иначе я изжарю тебя на медленном огне.
Шрам не болел уже девятнадцать минут. Все было хорошо.
— Как ты это сделала? — восхищенно прошептал Поттер.
— Ты… ты сумасшедший! Придурок! — захныкал Дадли, выползая на свет божий. — Я все расскажу папе, и тебя посадят в тюрьму!
— Сейчас я тебе покажу «кису», — Сфинкс продемонстрировала наглецу здоровенную лапу с длинными кривыми когтями. — Если не отгадаешь мою загадку…
— …Как захватить Гарри Поттера, если он с утра до вечера находился в Хогвартсе, под присмотром Дамблдора? Как? Послать в Хогвартс верного слугу, чтобы он поместил в Кубок Огня заявку от имени мальчиш…
— Которому я сунул в задницу паяльник, конечно, — сказал Поттер таким тоном, как будто речь шла о чем-то совершенно обыденном.
— Уважаемый Визенгамот! Извините. Я пошутил.
В воздухе мелькнула стрела, вонзившаяся в дерево над головой Гермионы. Со всех сторон их обступали кентавры, сжимающие в мускулистых руках охотничьи луки.
— Я не доверяю силе, которая противоречит закону сохранения энергии.
— Привет, — сказал Рон, забыв про бедную Падму. — Я тебя знаю?
Сны твои мне не нравятся. Если шрам заболит опять, поговори с директором, он умнее, чем кажется. Главное, не смейся, когда он начнет причитать про силу любви, а то может и обидеться. Все это очень по…
Они оказались в огромном офисе на вершине какого-то небоскреба. За письменным столом сидел человек лет сорока в дорогом, но нещадно помятом костюме. Его зеленые глаза за стеклами дурацких круглых очк…
— Есть несколько гранатометов… нет, даже не проси, этого я тебе не дам.
— Лонгботтом, вы омерзительны, — сказал Снейп. — До этого момента я не предполагал, что интеллектуальный коэффициент может принимать отрицательные значения. Возможно, отработка у мистера Филча вернет…
— Я поняла, — раздраженно фыркнула Грейнджер. — Не то чтобы мне нравилась Амбридж, но контраст был разителен. После того, как ты клялся ей в любви…
Гарри Поттер очень изменился за лето, и изменился, как и следовало предполагать, в худшую сторону. Впрочем, как могли засвидетельствовать Вернон и Петуния Дурсли, за учебный год он менялся еще сильне…
Во время планового визита к Хагриду, где-то между поеданием железобетонных кексов и светской беседой, Гарри попросил мышеловку.
— Профессор, — позвал он хриплым со сна голосом, — а вы не подскажете, каков будет индекс Доу-Джонса на следующей неделе?
— А третий симптом какой? — Гермиону было так просто не провести.
Все в зале молча смотрели на него, так, что Поттер, который вообще-то любил находиться в центре внимания, почувствовал себя неуютно.
Гарри остановился напротив большого куста пионов, из которого торчала до слез знакомая белобрысая макушка.
— Ну, а даже если я и читал статьи Риты? — покраснел министр. — Не так уж она и неправа, особенно насчет того, что у тебя бывают припадки, и ты мечтаешь убить всех людей.
— Эй ты, придурок, кто там фейерверки пускает? — завопил Поттер. — Выходи, дружить будем!
— Я? Как тебе такое только в голову пришло, Скуби! Но мне кажется, что право первой ночи с этим обмылком принадлежит мне.
Питер развернул пеленки. Внутри обнаружилось нечто, напоминавшее чрезвычайно уродливого младенца: маленькое сморщенное тельце, коротенькие, слабые ручки и ножки и непропорционально большая голова с м…
— Бедный маленький Гарри, — сказал Темный Лорд Поттеру, выглядывавшему из своего укрытия, как солдат из окопа. — Я могу так играть с тобой хоть всю ночь, но у меня совершенно нет времени. Пожалуй, пр…
— Профееессор, — пропел Гарри, глядя на него своим самым умильным взглядом. — Я хочу знать: неужели я вам совсем не нравлюсь?
— …казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Уолденом Макнейром, палачом…
— Ты знаешь меня, Гарри? — удивился Корнелиус Фадж. — Приятно, когда молодежь читает газеты. Что ж, тем лучше, не придется представляться.
— Бедняга, — глумливо ответил Поттер. — Подумать только, и эта жалкая тварюшка называет себя эльфом. Воистину, Моргот извратил вашу сущность.
— Мои надежды повергнуты в прах. Ну хоть кого-нибудь ты убил?
— Значит, не сработает, — невозмутимо ответил Гарри, доставая еще один флакончик.
— Ну что? — спросил Гарри вслух, обращаясь к Волдеморту, чье удивление он ощущал в своей голове. — Доволен? А теперь брысь из моего мозга!
— Мы живем в воистину волшебном мире, — напомнил Гарри. — Например, я где-то слышал, что вместо чернил можно использовать молоко, тогда написанное будет незаметно.
— Вы должны обращаться ко мне «сэр», или «профессор», — возмутился Снейп, — и вытащите палец из носа, вы что, нашли там серебряный рудник?
— Успокойся, Гарри! — сказал голос Люпина. — Его больше нет. Ничего нельзя сделать, Гарри.
Гарри понурил голову. Дамблдор неопределенно хмыкнул.
— И скажу, — раздался высокий холодный голос. Гарри машинально потянулся в карман за волшебной палочкой — перед ним стоял Волдеморт.
По всему классу раздались сдержанные смешки, впрочем, быстро утихшие под грозным профессорским взором.
Когда беднягу Невилла увели в больничное крыло, Гарри сел на свое место, задумчиво косясь на опустевшую парту. То, что этот на первый взгляд ничем не примечательный парень сумел с такой легкостью сде…
— Здорово, Сириус, — фыркнул Поттер. — Клевый прикид. Брутально.
«Я видела твой кубок за особые заслуги в Зале Наград. Ты такой… героический. Настоящий мужчина».
— Я вижу наводнение. Конец света. Мы все умрем.
— Видишь эту зеленую хрень? — спросил Поттер, тыча ему под нос свою зараженную руку. Дадли попятился назад, рискуя наткнуться на садовый шланг и сломать себе шею. — Это плесень. Она растет в человече…
— «Ку-Клукс-Клан»? — предложил Криви, и незамедлительно получил по шее от чернокожего Дина Томаса.
— Да, немного, — хмыкнула Гермиона, но тут же сурово сдвинула брови, бессознательно копируя МакГонагалл — вид у нее при этом был презабавнейший. — Не пытайся сменить тему! Пожар, Гарри! Не думай, что…
— Вы не знаете, почему у меня болит шрам?
— Лжец! — завопила Амбридж, отшвырнув Гарри так, что он сшиб несколько стульев. — С кем ты хотел связаться? С Альбусом Дамблдором?
— Да, Минерва, присаживайся. Спасибо за ведомости. Прошу, Долорес, продолжайте.
— В озоновых дырах он виноват в особенности. Каждая Темная Метка в воздухе — это выброшенные в атмосферу десятки литров хлорсодержащих фреонов! Из-за плохой экологии вымирают редкие животные, мужчины…
— Это грубая маггловская аналогия, — поморщился Том. — Но можно сказать, что да. Это она задушила петухов, написала на стенах угрозы и открыла Тайную Комнату… а я тем временем становился все сильнее …
Несмотря на свою мрачность и неухоженность — а, возможно, и благодаря им, — дом на площади Гриммо Гарри Поттеру очень понравился. В отличие от скучного Литтл Уингинга, где единственным развлечением б…
— Ну, это легче легкого, я такие ребусы лет в семь любил разгадывать. Хочешь, я тебе поведаю настоящую головоломку? Мудреный логический парадокс, который заставляет мозги вскипеть?
— Разумеется, это опасно, — фыркнул Гарри. — В полной безопасности себя чувствует разве что мертвец, а жизнь полна неожиданностей.
— Правда? — спросила Миртл, перестав всхлипывать.
— Это очень нехорошо — обманывать людей, — наставительно сказал Фадж. В устах политика эта сакраментальная фраза звучала вдвойне смехотворно, но Гарри не стал его огорчать и сдержался. — Конечно, они…
— Не знаю, — ответил Гарри, безуспешно пытаясь повернуть троллью башку набок, чтобы рассмотреть в точности, какой эффект произвело его экспериментальное зелье. После нескольких неудачных попыток он л…
— Сначала догони! — Гарри ломанулся в первую попавшуюся дверь — как оказалось, ту самую, что вела в старинный амфитеатр с аркой, стоявшей на помосте. Поттер быстро сбежал вниз по ступенькам и спрятал…
— Ты разбиваешь мне сердце, — вздохнул Гарри. — Ладно, теперь моя очередь.
— Гарри прав, — возразил Дамблдор. — Только это называется не «сэйв», а «хоркрукс»…
— Надеюсь, Гермиона не оплошает, — озабоченно прошептал Рон.
С самого утра вокруг кубка околачивался Гарри Поттер и ел вишни.
— А вы как, еще не надумали насчет аквапарка, профессор?
— А ты, наверное, уже весь извелся, ждешь, когда же мы потеряем бдительность, чтобы смыться со своим хозяином? — взвился Сириус.
— Ма шери, — страстно промычал Поттер, старательно грассируя, и неуклюже опустился перед Амбридж на одно колено. — Я сделаю тебе признание и без всяких там профессоров Снейпов! О, ты прекрасна, возлю…
— Дамблдор, вы… готовы во всем ему доверять?
— Сначала докажи, что Сам-Знаешь-Кто действительно возродился, — пискнула какая-то девочка.
— Волдеморт? Думаю, после последней нашей встречи он боится меня больше, чем я его. Нет, на свете есть вещи и похуже.
— Всегда знал, что магия — это не мое, — сказал Поттер, немного придя в себя. — При встрече с дементорами надо будет попробовать напалм.
— Послушайте, это же Поттер, — злобно сказал Снейп. — Он врет. Он же с первого дня нарушает все возможные правила…
— Ко мне только что приходил мистер Малфой, — заявил Снейп. — Он рассказал очень странную историю.
— Надо же, я не подумал об этом. Смотри тогда в стену, я не знаю… сообразишь сама, ты умная девочка, хоть и мертвая.
— Ребята, — грустно сказал Поттер, глядя, как аппарировавшие на кладбище Пожиратели Смерти целуют подол мантии своему господину. — Ребята, и как вам не стыдно? Ведь им должно быть стыдно, правда, зме…
— Гарри, к девушкам просто нужен подход, — авторитетно заявила Грейнджер. — Улыбнись ей… можешь на мне потренироваться. Нет, не так, ты сейчас смотришь на меня так, как будто я котлета. Ох, лучше не …
— Еще — вот… это прислал директор Хогвартса. Результаты выпускных экзаменов учеников физико-магического и магико-технологического факультетов. Как видите, успехи есть, так что вопрос с нехваткой маго…
— Вот так-то лучше, — сказал Гарри, видимо, в запале битвы напрочь забывший про Кубок. Седрик бочком двинулся к стоящему на постаменте трофею, но Поттер внезапно соскочил с паука и, вытаращив глаза т…
— Профессор Амбридж пишет, что ее никогда так не унижали. Она назначила вам взыскание — каждый вечер, в течение недели.
— В детстве ударился о трансформаторную будку. С тех пор я разумом скорбен.
— Думаешь, будет много желающих? — с сомнением сказала Грейнджер. — И если учителя нас поймают, у нас будут неприятности.
Вот однажды один человек пошел на службу,
— Наличие желающих — это не наши проблемы: для драки, как и для секса, достаточно двоих, а что до учителей — будем соблюдать конспирацию, — безмятежно ответил Поттер.
Гарри отполз от тролля подальше и нашарил в кармане хрустальный флакончик, в котором плескался дополненный и улучшенный вариант невиллова антипрыщового зелья — стеклянные флаконы оно растворяло. Эксп…
Гарри Поттер шел по туннелю, в одной руке сжимая гвоздомет, в другой — волшебную палочку. Вскоре перестал быть слышен шум разбираемого Роном завала и писк контуженного Локхарта — тот взвизгивал кажды…
Гарри умолчал о том, для чего ему нужны были мыши, как и о том, что во время прошлого урока трансфигурации он попытался превратить в мышь жестяную кружку (которую по плану урока он, вообще-то, должен…
— А как тогда читать? — логично спросил Рон.
— Да? Тогда я сейчас… — и Снейп сделал такое движение, как будто собрался выбросить карту в камин.
— Эй, ты же не собираешься подложить мышей в стол к МакГонагалл? — раздался голос сзади. Гарри обернулся и увидел одного из близнецов Уизли — более точную идентификацию он осуществить не смог.
— Улыбочку, улыбочку, Гарри, — сказал Локхарт, позируя перед камерой. Гарри скорчил вместо улыбочки дебильную рожу, скосив глаза к переносице и приоткрыв рот, из которого тонкой струйкой потянулась с…
Гарри увидел высокого мужика в темных очках, кожаной куртке и с приличных размеров гранатометом в руках. Мужчина шел по широкой улице, иногда постреливая в попадающиеся навстречу машины. Машины вынос…
— Пророчество? — лениво поинтересовался Поттер. — Это что за хрень такая?
— Увидишь сейчас, — сказал Поттер, подталкивая его к зеркалу. — Вставай на мое место.
— Ты шутишь? Неужели Дамблдор не рассказывал тебе о пророчестве, раскрывающем тайну твоего шрама?
Тролль был велик и вонюч, а голова его казалась непропорционально маленькой по отношению к огромной туше. Гарри подумал, что основной мозг у тролля должен находиться в крестце, как у диплодока, но вр…
— «Поттер». В сочетании с твоей фамилией даже история про драконов начинает выглядеть убедительно.
— Как ты смеешь! — взвизгнула Беллатрикс, взмахивая палочкой.
«Меня зовут Мэри», — Поттер написал первое, что пришло в голову. — «Я длинноногая блондинка с грудью четвертого размера».
— Не трогай Снейпа, если он выживет, то нас в порошок сотрет, — уныло сказал Рон.
— Пророчество, Поттер, — ледяным голосом произнес Малфой.
— Да, только в очень глубокой глубине, — согласился Поттер. — Где-то в районе подвздошной кишки. Что мне за это будет?
— Хватит учить Грейнджер плохому, — вмешался Рон. — Вы лучше посмотрите, какая женщина! А какие у нее сись… эээ, глаза! Четвертый размер, не меньше!
— Уважаемые члены Визенгамота! — повысил голос Фадж. — Обращаю ваше внимание на то, что подозреваемый нагло врет.
— Предлагаю что-нибудь замутить, — продолжил Поттер.
— Да, наверное, Риддл был крайне… удивлен, встретившись с тобой.
— Сила — не довод, — невозмутимо ответил Поттер, вынимая из кармана волшебную палочку. — Смотри, что у меня есть. Я не десятилетка, которого ты можешь безнаказанно терроризировать.
На Снейпа было страшно смотреть, Гарри всерьез забеспокоился, что его сейчас хватит удар от злости — и что, спрашивается, ему тогда делать с трупом?
— О, ну ты же слышала Спраут, — бодро отозвался Гарри, — мандрагоры еще маленькие, никто не умрет. Поваляется в отключке пару часов, подумаешь.
Товарищ Кошкин танцевал вокруг товарища Машкина.
— Вы таки антисемит? — сощурился Энтони Голдстейн.
Гарри Поттер после окончания Хогвартса поступил в маггловский институт и учится на химика. Он не оставляет мысли об изобретении лекарства от рака, хотя взрывчатка по-прежнему удается ему намного лучш…
— Молчать! — рявкнул Снейп. — Что вы сделали с машиной? Вас видели магглы!
— Пока нет, — усмехнулся Гарри. — Предлагаю маленький тест. На выдержку.
— Поттер, чтоб тебя! — ругнулся Рон, закрывая лицо рукавом мантии. — Это и есть твое секретное оружие?
Питер пополз по полу, жалобно хныча, и вцепился в подол ее мантии.
— Советую попросить мышеловку у Хагрида. Еще у Филча есть, но он не даст. И я надеюсь, что та, в чей портфель ты их запустишь, того стоит.
— Плач мандрагоры смертелен для всякого, кто его услышит, — отбарабанила она.
Гарри не знал, каким было заключение целительницы, но после этого все целый день ходили на цыпочках и разговаривали с ним только шепотом, пока им не надоело.
— Экспекто Патронум, — прорычал он. Из его палочки вырвалось какое-то мутно-серое облако, а в следующую секунду он опять очутился на знакомой до боли прелестной полянке.
— Теперь все вы видите — этот щенок — ничто против меня, — с триумфом провозгласил Темный Лорд. — Но я хочу, чтобы ни у кого не оставалось сомнений в том, кто из нас сильнее. Я дам ему шанс сразиться…
— Пришел пожелать спокойной ночи, — оскалился Гарри, рыская по углам. Наконец он нашел искомое — обычный фонарик на батарейках, и засунул его в карман штанов.
— Придумал! — Рон так резко сел на кровати, что чуть с нее не свалился.
— Поттер, куда ты делся? — в гостиную ввалились Рон и Гермиона. Гарри, не долго думая, сунул им в руки по горсти патронов.
Через несколько часов в одной из палат клиники Св. Мунго, куда транспортировали еле живого Волдеморта, помещенного Дамблдором в состояние стазиса, собрался Орден Феникса в малом составе. Директор, ус…
Внезапно улица расширилась, и Гарри увидел большую площадь, поперек которой выстроилось оцепление из мрачного вида солдат. Был даже один танк. Мужик с гранатометом, ничтоже сумняшеся, выпалил последн…
Поттер поскреб ногтем столешницу директорского стола.
— Мы обсуждали Дуэльный клуб, — напомнила Гермиона, несколько неуклюже меняя тему.
— Правда? — заинтересовалась Гермиона. — И что, она была на твоей стороне?
Ритмы все же — загляденье! Жалко только, что похожи
В конце концов, для того, чтобы творить магию, волшебная палочка была совсем не нужна.
— Привет, дружище, — сказал он сладким голосом. — Как насчет партии в покер?
— Это… ну… это некромантия, — выпалила Гермиона, краснея. — Я еще с прошлого года тренируюсь. Сначала на петухах, потом на мышах.
— Ну, я не знаю, меня вот еще Локхарт бесит…
— Ну да, какое наказание? Меня отчислят из школы, посадят в клетку для кроликов и будут пытать эпилятором?
— Мне надо в Министерство Магии, — сказал Гарри будничным тоном.
— Все, — сказал он, сгружая свою ношу на диван в общей гостиной. — Довольны? А теперь давайте вернемся на бал.
— Будешь тут злым, — проворчал Гарри. — Когда ты — самый многообещающий молодой маньяк в этой школе, а про тебя в газете пишут, что ты спишь в обнимку с плюшевым мишкой.
— Профессор Люпин, почему вы не дали мне сразиться с боггартом?
— Ты думаешь, тебе удастся попасть в снейпово хранилище незамеченной? — спросил Рон.
— О! Тебе ведь уже доводилось смотреть смерти в лицо? Как думаешь, как это отразилось на твоем характере?
— Это не я! — рефлекторно воскликнул Гарри.
— Вон отсюда! — взревел профессор. — Вон!
Он развернул свежий номер «Вечернего Пророка» и сунул его ребятам под нос.
— У вас будут проблемы, — пообещала она страшным шепотом. — Министерство этого так не оставит.
— Эй, Малфой, — вмешался Гарри. — Ты и сам-то слабак!
Валявшаяся на полу дубина поднялась в воздух, медленно вращаясь, пока не оказалась точнехонько над темечком тролля.
— Ага, мы варим лекарство от рака, — поддержал его Гарри.
— И тролля тоже ты впустил? — подозрительно спросил Гарри.
Гарри потряс головой, глубоко вздохнул и соизволил, наконец, обратить внимание на старого профессора.
— Отдай пророчество! — рявкнул изрядно помятый Долохов. Ряды смертоедов заметно поредели, но их все равно было слишком много.
— Если тебе нужно пророчество, — сказал он, — подойди и возьми его.
— Ура! На штурм! — завопил Гарри, но тут же был вновь вынужден заткнуться из-за невыносимого смрада.
Раздался звон бьющегося стекла и характерное потрескивание пламени; василиск шипел и, судя по звуку, неистово извивался, более не преследуя Гарри. Поттер отвернулся, почти уткнувшись лбом в одну из в…
— Я Гарри, — представился он. — Ты выглядишь грустной.
Рон, который сидел на полу и играл в шахматы сам с собой, поднял голову и недоуменно посмотрел на Гарри.
— Нет-нет, что ты, это очень… оригинально. Я прям дар речи потерял. Откуда ты знаешь про метан?
— Тебе просто не дано услышать тихий шепот тонких миров, — Поттер показал ей язык. — А я буду новым Нострадамусом. Я сначала предскажу конец света, а потом его осуществлю.
Тем временем к Гарри-второму подошел человек, в котором Поттер не без труда узнал мистера Диггори. Женщина рядом с ним, по всей видимости, была его женой. Оба плакали.
Они дождались, пока Дамблдор увел рыдающего Хагрида; еще раньше Фадж и Макнейр отправились обратно в замок. Тогда они покинули укрытие и приблизились к уже остывающему трупу, над которым уже начали к…
— Эй, Поттер! — заорал с порога какой-то хаффлпаффец. — Расскажешь тот анекдот про Сам-Знаешь-Кого и метлу?
— Я — Дух Настоящего, — мечтательно произнесла Лавгуд, глядя в потолок.
Сириус Блэк продолжает свой преступный бизнес по контрабанде, недавно расширив ассортимент: теперь, помимо оружия, он перепродает китайские джинсы и человеческие органы — вполне вероятно, что тоже ки…
— Потому что ты девочка, — резонно ответил Гарри.
Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете, пил чай с кексами и обсуждал с Фоуксом тайны мироздания, когда дверь открылась, и вошла Долорес Амбридж. Ее глаза лихорадочно блестели, волосы растрепались, а …
— Вставай! Вставай, я тебе что покажу! — теребил его Гарри.
— Не припомню, чтобы тогда кто-то пострадал, — Гарри наморщил лоб, вспоминая. — Кроме гордости Волдеморта.
— Прекрасно! — радостно воскликнул Дамблдор, когда овации утихли. — Что ж, теперь у нас есть три чемпиона…
— Поттер, — сказал Дадли, стуча зубами. — Ты безумный подонок. Можешь забирать робота.
— И что это? — спросил Снейп, безошибочно определив в груде валявшегося на столе хлама карту Мародеров.
— Малфой сказал волшебное слово, — сардонически сказала Гермиона.
По мере того, как поезд продвигался на север, становилось все темнее и холоднее, дождь шел уже сплошной стеной. Внезапно Хогвартс-Экспресс заскрежетал тормозами и резко остановился.
— А может, — раздался холодный голос у них за спиной, — он ждет ваших объяснений, почему вы не приехали в Хогвартс на поезде вместе со всеми.
Маленькие глазки дяди Вернона яростно вспыхнули.
— Гарри, я кое-чего не понимаю. Почему дементоры не смогли взять Сириуса? Я потеряла сознание, и ничего не помню. Кто-то вызвал Патронуса? Что это было?
— Да ладно, по-моему, неплохо. И секретарша красивая. А девушка у меня есть?
— А мы не можем поторговаться? — спросил Гарри, умильно хлопая глазами. — Смотрите, что у меня есть!
— Фу-у-у, — поморщился Уизли, отодвигаясь подальше.
Он запустил руку в карман мантии, но достал оттуда вовсе не камень, а некую хитроумную конструкцию, представляющую собой комбинацию из пластиковой бутылки и штуки, больше всего похожей на самодельную…
По возвращении в Нору, Гарри с мрачным видом уселся на кровать с одной из глянцевых локхартовских книжек в руках, держа ее с таким видом, как будто она была отпечатана на использованной туалетной бум…
Гарри обиженно засопел. Он старался. Так как никаких точных инструкций от Снейпа все равно не поступало, он решил руководствоваться собственными шизоидными фантазиями, и все предыдущие разы прилежно …
— Мы в курсе, мамочка, — огрызнулся Гарри. — Поэтому будет разумно сохранить анонимность. Я думал о вопиллерах.
— Смотрите, какой классный! — воодушевленно заявил он. — Оснащен пулеметом и бензопилой, все суставы гнутся, в отличном состоянии!
— Высшая мера, — сказало зеркало. — Из жалости.
— О, неет! Итак, бедняге Баалу досталась красная карточка, Азатот выходит на замену, яйцо у Аббадона, Люцифер на защите… быстрей, быстрей! Пас Азатоту… удар, гоооол!
— Поттер, — спросил другой рейвенкловец, — почему ты так уверен, что это все настолько плохо?
— Итак, Гарри, — сказал Дух Рождества. Он прислонился спиной к фонарному столбу, и прихлебывал пиво из жестяной банки. — Мы в твоем прошлом.
Раздались громкие аплодисменты, заглушившие гневный ответ Гермионы, которая опять выговаривала Рону за шовинизм.
— Да, бля, знаю я! — взорвался Поттер. — Но у меня тройка по трансфигурации!
— Может, ты и не заметил, но мой сундук стоит в том углу тоже. Я, черт подери, уже три дня не могу поменять носки!
— Или у меня что-то со зрением, или у нее сиськи стали меньше, — пробормотал Рон.
— В чем дело, Северус? — дружелюбно осведомился он.
— Ну, ну, достаточно, — поднял руку Дамблдор. — Кто-нибудь пострадал из-за проказ юного мистера Поттера?
— Ты еще скажи, что убил их всех! — с сомнением сказал Дадли.
— Что будем делать? Американцы прислали нам дипломатическую ноту, — упорствовала секретарша.
— Гермиона, пни его за меня, — попросил Рон — сам он лежал на кровати, баюкая свою сломанную ногу.
— Что это за похабщина? — маленькие злые глазки Амбридж метались от одного к другому. — Что это значит, Снейп? Какой еще оружейный плутоний?
— Мистер Малфой также утверждает, — продолжал профессор, — что пока он разговаривал с Уизли, кто-то сзади кинул в него бутылкой с зажигательной смесью.
— Сила Темного Лорда — не в руках и ногах, Поттер. Так или иначе, но он найдет способ… его разум…
Который ты тоже сожрёшь вперемешку с овощами
Волдеморт, оправившись от шока, зловеще расхохотался; каждый звук болью отдавался в поттеровском шраме.
— Бери уже этот шар, и пошли смотреть мозги, — нетерпеливо сказала младшая Уизли, дергая Гарри за рукав мантии. Луна и Невилл дружно закивали.
— Не знаю, — ответил он с тоской в голосе. — Но мне нужны мыши! Я хочу мышей! Маленьких… сереньких… теплых мышек с нежными лапками и крошечными пальчиками! О, как я любил бы их!
Когда рот статуи начал приоткрываться, Гарри сообразил, что сейчас произойдет и, как и обещал, обратился в позорное бегство, крича и матерясь.
— О, да я же это помню! — удивился старший Поттер. — Тогда я заманил Дадли в сарай и уронил ему на голову мешок с сухим цементом! После этого он три дня непрерывно хихикал и пускал слюни.
— Я хочу знать, откуда у вас этот пергамент!
— Круцио! — воскликнул голос Крама. Затем раздался жуткий крик.
— Знал я, крысиная твоя морда, что нельзя тебя в живых оставлять, — бубнил Поттер, пока Хвост привязывал его к могильному камню некоего Тома Риддла. — А все Гермиона — «наш английский суд, самый спра…
— Мальчик, тебе плохо? — Трелони озабоченно склонилась над не в меру увлекшимся Поттером.
К глубокому разочарованию Драко, Поттер не только не свалился с метлы, но и ухитрился развить приличную скорость, и летел с ним ноздря в ноздрю. Тем временем стена замка неумолимо приближалась. Потте…
— Мне очень, очень жаль, — репетировал он перед зеркалом. — Я понятия не имел, что они там живут.
— Не совсем так, профессор, — вежливо ответил Гарри и с умным видом поправил сползшие на кончик носа очки. — Выигрывает вообще-то тот, у кого останется цел череп.
— Что вы делаете? — Гилдерой пытался выглядеть грозно, но очень сложно выглядеть грозно, когда ты одет в нежно-сиреневую мантию, а волосы уложены локонами.
— Оно же лечится?! — завопил Дадли, все-таки запнувшись обо что-то и плюхнувшись на траву своим жирным задом. — Лечится?!
— Хорошо. Поттер, занятие переносится на завтрашний вечер.
— Вот ты на зельеварении за кем рецепт записываешь? — решил добить ее Гарри. — За Снейпом?
Карамелек, шоколадок, мандаринов и жувачек.
— Вау! — заорал Гарри. — Кто со мной смотреть тролля?
— Увидишь. Проверка… я, Рита Скитер, репортер Ежедневного Пророка… — забормотала журналистка. Гарри посмотрел на пергамент через ее плечо и убедился в том, что то, что пишет перо, имеет весьма отдале…
— А я плачу, — снова начала рыдать Миртл, — я все время плачу, а они смею-ются!
Вот и настал день, когда ты должен умереть.
— И учтите, — добавила профессор, — что я не потерплю, если кто-нибудь с Гриффиндора опорочит свой факультет.
— Увидишь, — нехорошо усмехнулся Волдеморт, и двери лифта открылись перед ними.
Дверь офиса открылась, и вошла красивая блондинка. В руках она держала толстую папку.
— И ты еще спрашиваешь? — Фадж укоризненно на него посмотрел. — После того, как сбежал от родственников подобным образом!
— Если откажешься, будет считаться, что ты проиграл, правда, народ?
— Остроумный человек был твой драгоценный отец?
— К счастью, мистер Малфой оказался достаточно находчив, и вовремя потушил пламя.
— Нет, — честно ответил Гарри, — только немного своей ДНК. В слюнках.
— Ты не можешь себе представить, как мне не хватает более интеллектуальных собеседников, чем вы с Поттером!
— Из-за боггарта, разумеется, — ответил Поттер, и, вскочив на спинку дивана, пробежался по ней с раскинутыми руками, изображая самолетик.
Поттер принялся метаться по гриффиндорской гостиной.
— Гарри, — тихо прошептал Дамблдор, нагнувшись к его уху. — Что ты творишь?
Темный Лорд — надо отдать ему должное — взмахнул своей палочкой практически одновременно с Гарри, отменяя действие левитирующего заклинания еще до того, как его ноги оторвались от земли, но это уже н…
— А как же моя сестра?! — воскликнул Рон.
— Я вообще не про деньги, — отмахнулся Гарри. — Мы могли бы найти там нечто пикантное, вроде чулок в сеточку, а потом его шантажировать. Всегда полезно иметь компромат на учителей.
— Вот именно. А еще он спрашивал, какие заклинания мясники используют для разделки туши.
— Плакса Миртл, привидение, которое обитает в туалете для девочек на первом этаже, — объяснила Гермиона. — Из-за нее он закрыт — она постоянно устраивает потопы.
— Может, достаточно? — спросил Люпин, сочувственно глядя на него.
— Гарри! Это же Гарри Поттер! — завопил Локхарт и, нырнув в расступившуюся толпу, схватил Гарри за руку и вытащил его на всеобщее обозрение.
— Тогда Малфой, — заикнулся Гарри, но тут прозвучала команда надеть наушники, и они были вынуждены прервать спор.
— Экспеллиармус! — выкрикнул Гарри. Волшебная палочка вылетела у Локхарта из руки; Рон Уизли быстро поднял ее и вышвырнул в окно.
— Вы связаны силой неудавшегося проклятия.
— «Красные бригады», — внесла свою лепту Гермиона.
— Так-то лучше. А теперь садитесь, достаньте перья и уберите волшебные палочки. Молодой человек, почему вы еще стоите?
— Приближается Рождественский Бал, — сказала профессор МакГонагалл в конце урока. — На него допускаются ученики, начиная с четвертого курса. Форма одежды — парадная.
Hо докажу я вам, что они есть, есть, есть, есть!
— Давно хотел тебе сказать… убери свои чертовы капканы!
— Мне не нравится, как Снейп на тебя смотрит. Кажется, он что-то подозревает.
Гарри показал ему руку, на которой красовалась свежая язва, покрытая какой-то странного вида субстанцией неестественно-зеленого цвета.
— Как, совсем? — Поттер вытаращил глаза. — Он же вроде жив, и даже улыбается.
— Да ладно вам, — Гарри довольно улыбнулся и улегся на асфальт рядом с Волдемортом, чувствуя приятную усталость во всем теле. — Я собственноручно выпилил темного Лорда! Жизнь прекрасна!
— У тебя глаза, как у кролика, — сообщил Гарри, и в эту же секунду понял, что снова может двигаться. — Может, тебе еще и за ушком почесать?
— Да нет же, дубина, — поморщился Гарри. — Две недели назад, зелье для лечения кашля. Что ценно, взрывается не сразу, а через промежуток времени, зависящий от добавленного количества чернильных орешк…
Засунув руки в карманы и с независимым видом насвистывая, Гарри вразвалочку прошел в комнатку за Большим Залом, где уже собрались все чемпионы. Вскоре к ним присоединились директора всех трех школ, Б…
— Жена? — заинтересовался Гарри. — Так у нас с божественной Долорес все срослось?
— Молчать! Также я обнаружил, что был нанесен значительный ущерб чрезвычайно ценному экземпляру Дракучей Ивы.
Гарри почесал репу и подумал, что хотя глупые сообщники и утомляют, с умными приходится еще сложнее.
— Разумеется. Зелье будет готово примерно через месяц.
— Ты делаешь успехи, определенно! Давай еще разок.
— Для допроса Поттера вы использовали последнюю бутылочку, — сообщил он. — Хотя если речь вновь идет об этом юном тролле, я могу порекомендовать хороший яд.
Поттер понурил голову и принялся рассматривать носки своих ботинок, чувствуя, как от невыносимого стыда у него горят уши.
— А Малфоя ты тоже в состоянии аффекта поджигал? — саркастически осведомилось зеркало, которое было в курсе всех разговоров, происходивших в спальне мальчиков. — И Империус накладывал? У тебя послужн…
— Есть вещи, Гарри, которые хуже смерти. Он считает себя японской школьницей.
— Что ж, — сменил тему директор, явно не знавший, что такое "Узи", иначе он не воспринял бы эту новость так спокойно. — Ты хотел меня видеть?
— Котят, мамой клянусь! Они, бедняжки, запутались в палатке, а палатка загорелась…
Рон поперхнулся — так, что тыквенный сок брызнул у него из ноздрей.
— Это не я, — быстро сказал Гарри. — Я шел отлить.
Гарри Поттер сидел в мусорном ящике и заряжал пистолет, как вдруг его лоб пронзила резкая, почти невыносимая боль. Он приглушенно застонал, выронил свое оружие и схватился руками за голову. Ощущение …
— О да, детка! — сладострастно выдохнул Поттер и нажал на спусковой крючок.
— У этого Люпина мантия хуже, чем у меня, — поддержал ее Рон. — Ты что, думаешь, у него в сундуке клад?
— Я боялся этой вашей встречи, — сказал вдруг директор. — Боялся, что ты сделаешь неправильный выбор, Гарри.
— Мне не нужна чужая репутация, я и сам по себе достаточно ужасен. Я провоцирую, мучаю и издеваюсь. Я лгу, подставляю, иногда, под настроение, даже немножко пытаю и убиваю. Но я это делаю исключитель…
— Раньше надо было об этом думать, — заметила Гермиона. — Ты спохватился только вчера, а до этого расхаживал с таким видом, как будто ты султан, и в твоем распоряжении целый гарем.
Только после свистка судьи, уже окунувшись в озеро с головой, Гарри понял, что случилось непоправимое.
— Подождите! — затараторил Гарри. — У меня есть гениальная идея! Я предлагаю вам сатисфакцию, психотерапию и завершение гештальта!
— Аняня, — сказал Невилл жалобно и попытался отползти подальше от профессора, по пути свалив с подставок котлы Крэбба, Паркинсон и Финнигана.
— Итак, — сказал он с неприятной улыбкой. — Будем считать это признанием вины. Выверните ваши карманы, Поттер.
— Всем оставаться на местах, — сказал он, поднимаясь на ноги.
— Сейчас я тебя достану, говнюк красноглазый, — пробормотал Гарри, нашаривая в кармане очередную обойму, и обомлел. Патроны кончились.
— Мыши! — ныл Гарри в тот же вечер, слоняясь по гриффиндорской гостиной. — Мыши!
— Ну, она во всяком случае отлична от нулевой.
— И плоскостопие у него, — включился в игру Дамблдор.
— Крама, кого еще! У них в Болгарии совсем недавно была бархатная революция, пусть опытом поделится.
— Мы, медики, лучше других знаем, что все умрут.
— Да, и плоскостопие, — подтвердил Гарри.
— Шесть пуль, — сказал он негромко. — Одну из них я вынимаю. Теперь кручу барабан. Это называется русской рулеткой, один шанс из шести, так что с высокой долей вероятности твои мозги сейчас запачкают…
— Прилететь в Хогвартс на машине… я прекрасно понимаю, почему ты это сделал.
Ребята гуськом потянулись к столу своего декана. Одним из последних был непривычно тихий Поттер, который на этот раз не пытался ни петь на уроке песен, ни трансфигурировать одноклассников в белых кро…
— Признаюсь даже, что я мечтала о вашем отчислении.
— Был гвоздомет, теперь гвоздодер! Бьешь им по черепу, потом еще…
«Используй мальчика… используй мальчика…», — раздался голос, исходивший, казалось, от самого же Квиррелла. Квиррелл обернулся к Гарри и освободил его от веревок.
— Как, как, как он? — Гарри заплясал перед директором на носочках, дергая его за рукав мантии.
— А когда ты так говоришь, то становишься похож на Трелони.
Сру в салаты, ссу в картошку, вот какой я молодец!
— Уизли, тебе не понять страсти, сжигающей мой… мое сердце.
— Бомбы детям не игрушки, — сказал он назидательно. — Ну ладно, мне пора, не скучай тут. Я еще, пожалуй, вот это с собой прихвачу, ты не против? — и с этими словами он подхватил свободной рукой стояв…
— Раздел его до трусов, что ли? — заржал Поттер.
Седрик обернулся. За его спиной безмятежно шелестели кусты.
— Поттер, ты к чему вообще клонишь? — спросил Невилл, хмурясь.
— Ты разбиваешь мне сердце, падаван юный. Этот робот не нужен тебе. Ты робота Гарри желаешь отдать.
— Перси? — удивилась девушка. — В Америку поехал мистер Рональд Уизли. Он сказал, цитирую, что «хочет посмотреть мир».
Том еле заметно вздрогнул. О да, в свое время Гарри позаботился о том, чтобы одно имя Мэри заставляло страницы дневника скукоживаться!
— И, кстати, я не мой отец. Я значительно хуже.
— Ой, смотрите! — Луна указала на один из шаров. — Тут твое имя, Гарри.
Дверь купе дрогнула и начала приоткрываться.
К Рождеству Гарри Поттер понял, что его жизнь ужасна.
— Гарри, ты же не хочешь сохранить ему жизнь? — недоверчиво спросил Блэк.
Палочка дрогнула и, повернувшись вокруг своей оси, послушно указала на север. Теперь Гарри знал, куда надо идти. Когда кусты преградили ему путь, он достал упаковку динамита, поджег фитиль с помощью …
— Я думал — Снейп, — разочарованно протянул Гарри, рассматривая профессора, как будто видел его впервые.
— Приветствую, — сказал ей Гарри, дружелюбно улыбаясь. — Скучаешь?
— Гермиона, — серьезно сказал Рон. — Если ты когда-нибудь, ну, совершенно случайно, решишь сделать приятно мне — предупреди заранее, хорошо?
— Да, сэр! Если бы Гарри Поттер знал, что он значит для нас, бесправных рабов! После его победы над Сами-Знаете-Кем над миром взошла новая заря! Надежда на то, что черные дни закончились.
— Ага, — Рон почесал голову кончиком пера. — Я даже почти все слова понял. Эй, а что будет в воскресенье?
— А теперь, — сказала Амбридж, — откройте учебники на странице номер пять и внимательно прочтите первую главу. Юноша! Почему вы не читаете?
— Я не читаю газеты, — ответил Поттер. — Я их подстилаю на стол, когда кого-нибудь потрошу. Чем обязан?
Сочинение ученика 5 класса начальной школы Литтл-Уингинга Г. Поттера».
— Ага. Сириус говорил, что в таких случаях надо обращаться к вам. Я заснул, и видел во сне, как я сижу в кустах, а мимо проходит голый Волдеморт.
— Мне нужен твой школьный учебник по физике, а то я совсем плох в теории. И радиоуправляемый робот, — сказал Поттер. — И немного любви.
— Уже ничего, — ответил тот и нервно хихикнул. — Вы только по мокрому не ходите, а то вас током долбанет, как Волдеморта.
— Будет сделано в лучшем виде, моя королева, — заверил ее Гарри. — Слизерин во главе с деканом можно будет отскребать от пола шпателем.
— Два-три? — с ужасом переспросил Гарри. — А за недельку не управимся?
— Минус один, — хладнокровно прокомментировал Поттер. — М-м-м, колбаска…
«В шахматы никто с тобой на деньги играть не станет — все знают, что ты умеешь».
В ответ Снейп непечатно выругался и запустил Гарри очередной банкой. Спасибо, хоть не Авада Кедавра, отстраненно подумал тот, вытаскивая из волос какие-то малоаппетитные ингредиенты.
— Без понятия, — сказал Гарри, откидываясь на спинку кресла. — Мой третий глаз замылился. Напиши, что будет дождь из дохлых собак.
Снейп покинул кабинет, напоследок одарив Гарри еще одним взглядом, полным жгучей ненависти. Малфой поспешил за ним, стараясь ни секунды не оставаться с Поттером наедине.
— С тобой приятно разговаривать, — сообщил ему Гарри. — Никаких «Гарри, это опасно», «Гарри, как тебе не стыдно», «Гарри, а это не взорвется?», «Гарри, нам лучше расстаться, можешь навещать детей по …
— Мне же интересно! В этом проклятом замке нет даже телевизора, так что эти сны — мой любимый сериал.
— Профессор Снейп, может… ну, хотя бы узнать, что они хотят сказать, — промямлила Гермиона.
Традиционную схему — с любовными посланиями на розовой бумаге и томными вздохами — практичная Грейнджер отмела сразу. Подобных поклонниц у Гилдероя (какое красивое имя!) были сотни. Вторая схема, уже…
— Хуже, сэр. Он выиграл у него Декларацию Независимости.
— Я должен поблагодарить тебя, Гарри, — сказал Дамблдор. — Судя по всему, ты проявил настоящую преданность мне там, внизу, иначе Фоукс не прилетел бы к тебе. По правде говоря, этого я от тебя не ожид…
— Затем мистер Малфой увидел очень странный феномен, — Снейп продолжал тянуть из него жилы. — И знаете, что это было, Поттер?
— Экспекто Патронум! — завопил Гарри. — Чтоб я еще хоть раз вышел из дома без огнемета! Экспекто…
— Драконы, напалм им в глотку, — мрачно сказал Поттер. — Здоровенные такие драконы. А знаешь, что хуже всего?
Его голос прервался, и он отвернулся, как будто пытаясь скрыть подступившие к глазам слезы.
— Баал, Азатот, налево! — командовал Гарри. — Аббадон, обходишь сзади! Люцифер, отвлеки ее!
С отравленьем 8 трупов через час пришлось убрать!
Гарри почувствовал, как его обдало ледяном холодом, уши заложило, а в глазах заклубился белый туман. Когда туман рассеялся, он обнаружил себя лежащим на мягкой зеленой травке в центре прелестнейшей п…
— А я-то думал, куда это у меня мыши пропадают, — присвистнул Гарри. — Никогда бы не поверил, что такая правильная девочка, как ты, вдруг увлечется темной магией.
— Да, быть милым — это полезный навык. Ты ее загипнотизировал, или что-то вроде того?
Гарри подхватил неизвестную девушку под локоток и не слишком ласково потащил к выходу. Пока они карабкались вверх по лестницам, ведущим в гриффиндорскую башню, бедняжка все сильней и сильней скукожив…
Упырь рыкнул еще разок, потом отошел в угол, покрутился там, поднял какую-то ржавую железку и нарочно уронил ее на пол с громким лязгом, выжидающе глядя на Гарри.
— Извините, сэр, — сказал Гарри, когда они с Дамблдором вновь очутились в директорском кабинете. — Я был уверен, что это телевизор, где как раз идет фильм «Двенадцать разгневанных мужчин».
«Разумеется, знаю. Когда я был в пятом классе, Тайная Комната была открыта, и монстр убил одну девочку. Я поймал того, кто открыл Комнату, и его исключили. Тогдашний директор замял эту историю, а я п…
На этот раз в зеркале больше не показывали кино. Гарри увидел самого себя, потом отражение ухмыльнулось, вытащило из кармана штанов красного цвета камень, перебросило его из одной руки в другую, сдел…
Так, пререкаясь, они дошли до лесной полянки. Внезапно Гарри непристойно выругался.
Но, несмотря на это, утром перед вторым испытанием у Гарри был такой вид, как будто у него болит живот. Вдобавок ко всему, Рон и Гермиона исчезли с самого вечера, и Добби лопотал какую-то чертовщину …
Следующим же вечером он как бы невзначай подошел к Дину Томасу, небрежно тасуя колоду карт.
— Совы — не то, чем они кажутся, — любил приговаривать Гарри, нежно поглаживая мягкие перышки Хедвиг. Услышав эту фразу, тетя Петуния, которая хоть и не любила «Твин Пикс», но исправно его смотрела, …
— Он полил гигантскую росянку кровью, — сказала профессор Спраут. — Вы ведь знаете, что если полить ее кровью, она становится агрессивной? Конечно, никто не видел, чтобы Поттер это делал, но больше н…
— А это не опасно? — тут же нахмурилась Гермиона. — Его по-прежнему ищут.
— Один из стульев пустой, — сказал он. — Снейпа нет.
— Я не смею сидеть в присутствии дамы моего сердца, — чувственно простонал Поттер.
— Гарри! — воскликнула шокированная Гермиона.
— Спасибо, сэр, — Гарри поморщился. — Но что-то я не очень люблю сладкое. У вас не найдется селедки?
— Нет! Я дал обещание быть хорошим и всем помогать, и поэтому я сейчас помогу вам, даже если вы этого не хотите. Это будет справедливо. Я видел ваши трусы, теперь вы имеете полное право посмотреть на…
— Тихо! — рявкнул Поттер. — Для самых умных — виноват Волдеморт.
Там поют так голосисто, что толпа тупая плачет,
— Профессору Амбридж нужна ваша помощь, сэр. Монтегю нашелся…
Взгромоздившись на парту вслед за всеми, Гарри с высоты рассматривал класс взором полководца, оглядывающего будущее поле битвы. От его внимания не ускользнули ни то, что металлический, между прочим, …
— Ну да, например, обезвреживать твои магические ловушки на двери в кабинет, или выгонять из спальни петухов-зомби, — заулыбался Гарри. — Кстати, научишь их делать?
«Друг ссылку кинул», — не удержался Поттер.
«Жаль, что нельзя распределить тебя сразу в Азкабан», — ответила Шляпа. — «А почему это не в Слизерин? В этом гадю… эээ, на этом гордом факультете тебе самое место, дитя мое».
— Да, мы с директором всегда в это время играем в шахматы… вы продолжайте, продолжайте.
Слизеринцы и гриффиндорцы переглянулись и дружно сделали такие лица, как будто их сильно тошнило.
От грохота выстрелов Седрик невольно зажмурился и прикрыл ладонями уши. Когда он вновь осмелился взглянуть на поляну, то увидел, что грозный акромантул лежит на спине, задрав лапки к небу, а донельзя…
— Ее надо отвести в башню, — упорствовала Гермиона.
Маленький мальчик в дурацких круглых очках и сильно поношенной одежде еле слышно вздохнул, посмотрел в потолок и принялся грызть ручку. Под потолком металась обезумевшая от предчувствия скорой гибели…
— Вы что, верите тому, что пишут про Гарри в «Ежедневном Пророке»? — возмутилась миссис Уизли.
— Ага, конечно, — Гермиона ссыпала патроны в карман мантии и нависла над Поттером, упираясь руками в бока. — А в Форт Нокс тебе не надо?
— За все время… за все время в Хогвартсе… никто, никогда! О чем вы думали?! Вы могли сломать себе шею!
Декорации сменились. Теперь Гарри был в Хогвартсе, а рядом с ним стояла Луна Лавгуд.
Глаза МакГонагалл по-кошачьи сверкнули. Спраут и Флитвик многозначительно переглядывались, задние ряды с хрустом жрали попкорн. Амбридж в панике обернулась к Снейпу, но он спрятался за книжным шкафом…
— Потом Маклагена разденешь, — прошептала Гермиона, потому что, разумеется, это была она. — Гарриной девушке плохо.
— Не знаю, почему, — ответил он. — Но у меня не возникло ни малейшего желания стать хорошим. Наверное, все дело в том, что я не люблю, когда меня бьют.
— Ладно, проехали. Пойдем лучше, поиграем в квиддич.
— А вот тебя сюда никто не звал, — мрачно сказал ему Гарри, залез в мусорный бак и накрылся крышкой.
— Сгинь! Сгинь, нечистая! — выдавил из себя Гарри, зажмуривая глаза, чтобы не видеть окружающего его буйства красок.
— Я не говорю про кого-либо из нас, Гарри, — сказал юный стратег. — В замке полно народа. Мы пустим вперед кого-нибудь бесполезного.
— И вы готовы поверить в возрождение Сами-Знаете-Кого на основании показаний маньяка убийцы и… маленького маньяка-убийцы? — сардонически спросил Фадж.
Рон и Гарри промолчали — первый потому, что решил оставить неблагодарную работу переговорщика своему приятелю, второй — потому, что засмотрелся на плававшего в большой стеклянной банке двухголового д…
Гарри с замиранием сердца следил, как неизвестный герой в одиночку выносит чертову прорву солдат, умудряясь при этом не получить ни единой царапины, несмотря на их отчаянное сопротивление. Вдобавок к…
— Плохая новость — это не молоко. Хорошая новость — эта штука не так проста, как кажется.
— Мне надо отвести от себя подозрения, — хрипло пояснил Поттер. — Чем отвратительней, тем лучше. К тому же, ты только посмотри на Снейпа! Столько чистой, ничем не замутненной ненависти я не видел даж…
— Он н-н-натянул поперек коридора в-веревку, — пожаловался Квиррелл. Коллеги посмотрели на него, как на идиота.
Тем же вечером Поттер получил письмо от крестного.
Прозвучал удар колокола, оповещающий о конце урока, и все ребята принялись собирать вещи.
— О да, — закивал Гарри. — Я помню, как в детском саду воспитательница заставляла нас обниматься и петь песенки про дружбу!
— Если ты достаточно материален для того, чтобы держать палочку, — зло сощурился Поттер, — то и пару десятков гвоздей я сумею в тебя всадить. Что ты сделал с рыжей?
— Тогда как тебе такое: я только что сознательно провел геноцид целой популяции разумных существ, но я раскаиваюсь.
«Гарри Поттер — мой близкий друг. Можно сказать, почти брат. Мы выросли вместе. Я верю, что он этого не делал. Может, ты знаешь, что тогда случилось?»
Раздалось громкое шипение, все вокруг заволокло дымом. Костер быстро потух под мощной струей воды, но Гарри из вредности продолжал удерживать заклинание, пока маггловская улица не превратилась в небо…
Малфой опасливо покосился на Гарри. Тот помахал ему рукой и дружелюбно оскалился.
— Вот что, оказывается, подразумевают, когда говорят о смертельной любви, — хмыкнул Поттер. — Ты можешь назвать хотя бы одну причину, по которой я не должен тебя немедленно задушить?
— Не смей называть меня этим маггловским именем, мальчишка! — зашипел Волдеморт. — Круцио!
— Я не эксперт по борьбе с дементорами, Гарри, совсем напротив…
— Нет, не так, — наставительно сказал Гарри. — Внимательней. She sells sea shells… Следи за тем, чтобы язык не оказывался между верхними и нижними зубами.
Гарри промолчал и скосил глаза к переносице. Внезапно ему вспомнился давно курсировавший по Хогвартсу слух, что Снейп умеет читать мысли. «Я маленький мертвый котенок», — подумал он старательно. — «Я…
— Я сделаю револьвер, — сказал Поттер мечтательно, — а потом поймаю Сириуса Блэка. Как думаешь, он согласится провести для меня курс молодого маньяка?
— Яда не было, но дядя-то об этом не знал, — ухмыльнулся Гарри.
— Сосредоточься на самых радостных воспоминаниях, — сказал профессор и выпустил боггарта, тут же принявшего вид высокой фигуры в балахоне, от которой веяло могильным холодом.
— Ну да, наверное, — сказал Гарри. — Я этого как-то не могу понять, потому что мне больше нравится делать из живого мертвое. Но ты крута!
— Я сделал им предложение, от которого они не могли отказаться.
— Мне очень жаль, правда… Но такова жизнь. Она была хорошей девочкой.
— Я недавно их увидел в Хогсмите и понял — они должны принадлежать мне. Понимаете, сэр, на них нарисованы снитчи! И еще я решил, что я надену их на нашу свадьбу с красоткой Долорес — представляете, п…
«О, Том! Это снова я, Мэри. Гарри сейчас рассказал мне о том, что видел! Ты так рисковал! Я понимаю, что прошло уже пятьдесят лет, но я чуть не описа… (зачеркнуто) чуть не расплакалась от страха за т…
— Ууу, шайтан-арба! — крикнул Гарри вслед фордику, когда тот, разъяренно всхрапывая выхлопной трубой, помчался к Запретному Лесу, оставив их с Роном валяться на холодной сырой земле вперемешку с их ж…
— Удачи, Долорес, — сказал он. — Уверен, вы с мистером Поттером сможете найти общий язык.
Почти сразу же откуда-то из-под терявшегося во тьме потолка раздались жуткие завывания Миртл и… странная, завораживающая мелодия. Гарри подавил желание посмотреть через плечо, чтобы выяснить, кто тут…
«Я Том, Том Риддл. Как ты нашел мой дневник?»
— Ннет, спасибо, — пробормотал тот; потом взгляд его прояснился. — Поттер! Ты гандон! Ты свернул первым!
— Она идеальна, — сказал он лишь. — Просто идеальна.
— Гхарш, — с достоинством произнес Поттер, косясь на перо. На какую-то секунду оно зависло, но затем по пергаменту побежали новые строки: «Самый юный чемпион застенчиво отводит взгляд своих изумитель…
— Но ты говоришь на серпентарго. Все думают, что ты пытался натравить ту змеюку на Финч-Флечтли.
Когда Локхарт наконец удалился, Гарри долго стоял и изумленно смотрел ему вслед.
— Почему это сразу я? — возмутилась Грейнджер.
И теперь, пока Уизли безмятежно спали, пришло время его испытать.
Свое обещание Люпин выполнил только после Рождества. К этому времени Гарри уже успел трансфигурировать из подручных материалов большую часть вожделенного револьвера, который теперь оставалось только …
— Найн, майн фюрерин, — сказал Гарри, с восхищением глядя на нее.
— Ох, Гарри, спасибо, — смутилась девочка. — Пойдем, нам надо спрятаться.
Упырь послушно взвыл и ударил своей железякой по трубам.
— Я заинтригована, — призналась женщина-львица.
Гарри хмыкнул про себя, вспомнив, как по-поросячьи верещащий Малфой окунулся с головой в огромную лужу, полную жидкой грязи, но тут же взял в себя в руки, продолжая косить глазами и думать о мертвых …
— Рон, — сказал он своему другу чуть позже. — Я никогда не думал, что стать Терминатором будет так сложно. Я всегда был практиком. То, что можно подержать в руках, куда можно вбить гвоздь, чему можно…
— Он спрашивал меня о противозачаточных заклинаниях, — добавил Флитвик.
— Они все думают, что это я! — возмущенный вопль Поттера разнесся по гриффиндорской башне.
Слушая сбивчивый рассказ Люпина и Блэка, Гарри Поттер все больше и больше мрачнел.
Сидевшая на диване Лаванда Браун взвизгнула и на всякий случай поджала под себя ноги.
— А не надо было мне под руку орать, — огрызнулся Гарри, потом вдруг сощурился, плюхнулся рядом с трупом на колени и принялся как сумасшедший нащупывать пульс на длинной бледной шее мертвого Лорда.
— Лонгботтом, тебе должно быть стыдно, — строго сказал Гарри Поттер.
Гарри Поттер сидел в мусорном ящике и заряжал пистолет. Ему как раз хватило времени для того, чтобы взвести курок, швырнуть в сторону Волдеморта зелье, создававшее дымовую завесу и вдобавок вонявшее …
— Итак, Долорес, — Дамблдор вновь занял свое место. Фоукс слетел со своей жердочки и уселся ему на плечо. — Я вас внимательно слушаю.
— Зря. На кой ляд тебе зелье от кашля? Я записываю за Невиллом, гораздо больше толку. Вы вот все над ним смеетесь, вслед за этой крючконосой скотиной, а у парня, между прочим, талант — такой один на …
— Это правда, Поттер? — спросила МакГонагалл. — Здесь написано, что вы издевались над профессором Амбридж.
— Гарри, здесь же девочка, — мягко укорил его Люпин.
Седрик пожал плечами, покрутил пальцем у виска и отправился направо, Поттер же пошел налево. Вскоре перед ним возникло существо с головой женщины и телом льва, в котором он безошибочно опознал Сфинкс…
— Он действительно жив, — подтвердил, наконец, директор. — Ты всего лишь отстрелил ему лобные доли.
— Нет уж, — решительно сказала Грейнджер. — Я должна лично удостовериться в том, что ты ее не убьешь и не изнасилуешь.
Гарри присел за стол напротив него, нервно крутя в исцарапанных пальцах обглоданную куриную косточку. Выглядел он непривычно смущенным.
— Ну-с, приступим, — деловито сказал Гарри, напяливая на всякий случай резиновые перчатки тети Петуньи. — Ты будешь Тэдом Банди, — добавил он, обращаясь к гному.
— Ме-метан? — проблеял Гарри. — Интегралы?