Все цитаты из книги ««Терминатор»»
— Расстрелять каждого десятого, — цинично заявил Поттер. — Трупы отдашь Гермионе, пусть работает. А то у меня полицейских не хватает.
Мы согласны жрать помои, мы согласны пить мочу,
Амбридж резким движением выхватила из кармана свиток пергамента и потрясла им перед носом у директора. Дамблдор недоуменно моргнул.
Обспускаю ей постельку струйкой тоненькой и вязкой
— Я хочу изобрести лекарство от рака и спасать людям жизни.
— Недавно я сидела на унитазе, — продолжала Миртл, — размышляла о смерти и сочинила стихотворение. Хочешь послушать?
— Северус? — Квиррелл рассмеялся высоким холодным смехом. — Ну да, пока он носится тут и там, изображая из себя большую летучую мышь, кто же заподозрит б-б-бедного з-заикающегося п-п-рофессора Квирре…
— Давай, сожри его, сожри! — крикнул Поттер. Седрик обернулся и, узрев акромантула сразу за собой, рванул в сторону, вереща, как раненый заяц, пока Гарри подбадривал гигантского паука громкими выкрик…
— Аббадон, яйцо хватай, яйцо! — орал Поттер, подпрыгивая на месте. — Давайте, мальчики, давайте! Тренер верит в вас!
«Когда я вырасту, я буду большим и сильным, как Терминатор. У меня будет большой мотоцикл, большой пистолет и большие мускулы. Терминатор не любит зря болтать, и он крут, а еще он не должен ходить ка…
— Это ты прокурору скажешь. А я не желаю видеть снейпову рожу еще и на уроках по Защите. Мне как-то и оригинала хватает.
— Не кому-нибудь, — усмехнулся Гарри. — Снейпу. За все хорошее. Малфою, как вариант, но это не будет и вполовину так весело.
— Вы кого зовете? — спросила Амбридж с истерическими нотками в голосе.
— Товарищи, товарищи! — за неимением председательского молоточка Гермиона постучала по столу своей кружкой. — Если все согласны с выдвинутым нами предложением, то распишитесь в протоколе. И нам еще н…
— Хорошие девочки попадают в рай, — сказал он Гермионе. — А плохие — куда захотят. Тебе же нравится наш гламурный профессор по защите? Carpe diem, Грейнджер.
Внезапно раздались пронзительные крики. Гарри увидел двух мальчишек лет семи — один был маленький, темноволосый и в очках, второй — белобрысый и толстый. Маленький Гарри улепетывал от своего братца в…
— Для любого натурального числа эн больше двух, уравнение вида a в степени эн, плюс бэ в степени эн равно цэ в степени эн не имеет натуральных решений а, бэ и цэ. Если сумеешь это доказать — получишь…
Я засуну в рот ей нежно, толстый, мягкий, аппетитный
Когда Рон спустился в вестибюль, где его ждала Падма Патил, откуда-то сбоку вынырнул Гарри. Разнообразия ради он был наряжен в парадную мантию кислотно-оранжевого цвета, которая феерично сочеталась с…
— Не смей мне врать, маленький!.. — взвизгнула Амбридж. — Что ж, у меня найдутся и другие средства, чтобы заставить тебя сделать признание. Драко, приведи профессора Снейпа.
— «Вояж с вампиром», — прочел он вслух. — Ну что ж, полюбопытствуем, полюбопытствуем…
— Никак нет, мэм! — гаркнул он. — Плоскостопие у меня. Доколе!
— Я могу лишь поделиться своими предположениями, — ответил директор. — Годы его могущества были отмечены многими исчезновениями… и сейчас эти исчезновения начались вновь.
— Гвоздомет строительный, пневматический. Стреляет на небольшой дистанции, учти.
— Если ты выкинешь одну из твоих… штучек, я с тебя шкуру спущу.
— Это действительно ужасно, — сказал Гарри. В его голосе не было ни тени насмешки. — Знаешь, меня тоже никто не любит.
— Господин министр, — Гарри вежливо склонил голову.
— Гарри, надо! В то время как космические корабли бороздят просторы вселенной, мы живем рабским трудом!
— Нет! — сказал вдруг Гарри, выступая вперед и загораживая Петтигрю от направленных на него палочек.
— Слушаюсь и повинуюсь, моя королева, — Гарри покорно уселся, достал перо и пергамент и воззрился на профессоршу взглядом, полным немого обожания.
— Как я уже говорил, мне пофиг. Так про нас с Волдемортом сделали пророчество, и он хотел, чтобы я забрал его вместо него? Как мило!
— …Таким образом, резюмируя вышесказанное…
«Надо мыслить позитивно», — сказал он себе однажды, а затем взял перо, пергамент, разделил его вертикальной чертой на две части и принялся подводить итог своей многотрудной жизни.
— Локхарт пишет, что на солнце у вампиров светится кожа.
— Д-да, пожалуй. Признаться, я планировал все это несколько иначе, но… — старик покосился на Поттера. Тот заулыбался, — действия Гарри почти невозможно прогнозировать… Так вот, думаю, что должен сооб…
Всем пугаться, всем бояться, ненавижу всех.
Все, что я написал — это все это я наврал.
— Брось, мой мальчик, мы не сажаем в Азкабан всех, кто швыряется в своих теть столовыми приборами.
— Тебе эти мозги важнее, чем спасение мира! — возмутился Рон.
Вскоре в коридоре раздались шаги, и в кабинет вошел Драко Малфой, а за ним и Снейп, глазам которых предстала крайне трогательная картина: члены Инспекционной дружины и Общества сознания Кришны плакал…
— Зависит от твоего поведения, — уклончиво ответила Гермиона, краснея.
— Минерва, вот насчет мышей — кто б говорил, — буркнула Вектор. Она не вела уроков у первокурсников, и потому относилась к Поттеру более лояльно.
— Жрать охота, сил нет, — пожаловался Рон. — Кажется, пир уже начался.
— Ты должен был понимать, — спокойно произнёс Люпин, — что, если Волдеморт не убьёт тебя, то это сделаем мы.
Теплым летним вечером по одной из тихих улиц Литтл Уингинга шли два мальчика. Один был высок, толст и обладал весьма мощными ручищами, которыми он испуганно прикрывал голову. Второй — худой, в вытяну…
В теплице, пока профессор Спраут объясняла правила работы с мандрагорами, Гарри подошел к Рону и Гермионе.
— Молоток обычный. Бьешь им по черепу. Потом еще бьешь. И еще.
— Так докажи им, что они не правы! — воскликнул Гарри, зловеще сверкая стеклами очков.
Когда сраженный собственным оружием тролль распластался мордой вниз на грязном полу, Гарри осторожно подошел к нему и несколько раз пнул носком ботинка. Тролль не пошевелился.
— Не все так просто, — покачал головой директор. — Увы, если мы уничтожим тело Волдеморта, это приведет лишь к тому, что его душа вырвется на волю, как было в ту ночь, когда на лбу Гарри появился это…
— Кто-то там веселится без меня, — с обидой в голосе произнес Гарри и нырнул в толпу. Рон подумал секунду и последовал за ним.
Чтобы выделиться из безликой толпы обожательниц, требовалось нечто революционно новое.
— Хорошая самооценка, — сказал он. — Размером с Хогвартс. А я-то думал, что это у меня совсем нет чувства реальности.
— Я всего лишь воспоминание — воспоминание, пятьдесят лет хранившееся в этом дневнике.
— Вот как? — сощурился Дамблдор. — У вас много общего, Гарри. Вы оба талантливы, амбициозны, озлоблены…
— Да что, они думают, он совсем дурак, чтобы искать психопата, который хочет его убить? — возмущенно спросил Рон.
— Отдай сейчас же! — Дадли вскочил с кровати, схватив с ночного столика какую-то штуковину. — А не то я тебе сейчас…
— Пока профессора Люпина нет, я хотел бы кое-что выяснить, — сказал Гарри и склонил голову набок.
— Ты… ты заразный? — Дадли отступил от него на шаг.
— Мне нравится читать чужие личные дневники, — сказал Поттер. — Это очень подло.
— Ты плохо обо мне думаешь, — надулся Гарри. — Рон, ты слышал, он плохо обо мне думает! В кои-то веки я решаю нести людям мир, любовь и процветание вместо обычных хаоса, ненависти и разрушений, а они…
— Не забывай, это не просто прошлое, — напомнил Дух. — Это прошлое, каким оно могло бы быть, если бы ты был добрым.
— Во Вернон дает, — Гарри захохотал, как главный злодей из малобюджетного ужастика. — Такому троглодиту, как ты, и обычной дубины бы хватило. Ты же его даже держишь неправильно!
Добби молчал в недоумении, боязливо прижав уши.
Так что если сейчас мы взглянем на тощего подростка с банановой кожурой в волосах, сидящего в мусорном контейнере, о который только что разбилась волдемортова Авада, и при тусклом свете Люмоса заряжа…
Да, я серьезен насчет огнестрела — ну, настолько, насколько я вообще бываю серьезен. Смотри сам — хотя скорость заклятия выше скорости пули, времени на то, чтобы проговорить формулу требуется больше,…
— Северус прав, — подтвердила МакГонагалл. — Мы уверены, что вы сможете с честью выйти из создавшегося положения. Это испытание для вас, как учителя, профессор Амбридж.
Болт отлива, бочка пива, бойся, млад и стар.
— Какая у вас очаровательная ямочка на подбородке, — продолжал изгаляться Поттер, но в это время Гермиона схватила их с Роном за руки и бесцеремонно потащила в противоположный конец зала.
— Дадли… дадлидадлидадли, где ты, дружочек, — сладко мурлыкал Гарри Поттер, обходя дурслевский сад по периметру и заглядывая под каждый куст. — Дадли, где ты, мой милый братик? Дядя с тетей уехали, н…
«Пособие юного взрывотехника», подумал Гарри, или «Как собрать станковый пулемет своими руками», или «Атомная физика для начинающих волшебников», и, пожалуй, атлас «Огнестрельные ранения» в картинках…
Все закончилось так же внезапно, как и началось. Поттер смахнул со лба влажные от пота волосы, приподнял крышку помойки и выглянул наружу, жадно вдыхая свежий ночной воздух. В круге яркого электричес…
— Упс, извините, это не тот сон. Но, так или иначе, я видел Волдеморта, а когда проснулся, у меня заболел шрам.
— Господа, познакомьтесь с моим другом — Оптимусом Праймом! — радостно воскликнул Гарри.
— Ну хоть одну гранату… ма-а-аленькую… вот такусенькую.
Красивая птичка, извини, что я съел предыдущую, но очень уж жрать хотелось. Твой рецепт галлюциногенного зелья отличный, испытания прошли на ура. И вообще, спасибо за советы; конечно, не то чтобы я н…
Дадли опустил глаза, взглянув на электрошокер, и это было его стратегической ошибкой — воспользовавшись секундной потерей бдительности, Гарри молниеносно подлетел к нему и выхватил вещицу из его рук …
Гарри Поттер не верил в пророчества, в бесплатный сыр, в метеорологические прогнозы и в любовь до гроба. По правде говоря, Гарри всегда был очень практичным и дальновидным молодым человеком, и то, чт…
— Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четверки!
Девки, водка, пых, селёдка и свободный секс.
— Я не расстреливаю разумных существ. У рабочих урановых рудников айкью не выше восьмидесяти, под определение разумных существ они не подходят. Так ей и передай. Что еще?
Красные глаза оппонента изумленно расширились.
— О, я знаю, что яда не было, — возразил Фадж. — Но твой дядя упорно утверждал обратное.
Хагрид недавно завел самку ксеноморфа и назвал ее Лапочкой.
— Малфой! Эй, Малфой! Как твоя малиновая шерсть — уже сошла?
— Как и в сегодняшнем случае с мистером Малфоем, не так ли? — спросил Снейп холодно. — Вы и сейчас будете утверждать, что он был похож на дементора?
Аластор Хмури решил изменить свою жизнь и ведет психологический тренинг по авторской программе. Тренинг называется «Как научиться доверять людям», и включает в себя навыки рукопашного боя, слежки, пр…
Гарри поднял голову и, близоруко щурясь, посмотрел на висевшие над классной доской часы. До конца урока оставалось пятнадцать минут. Муха, примирившись с миром и с собой, сидела на пенале Саманты Дуг…
Я распорю тебе живот и заставлю жрать твой кишечный паштет,
— Ну, мой отец был инженером, — ответила Миртл. — Тебе правда нравится?
Снейп поперхнулся очередной язвительной репликой.
— Не обращай внимания на перо, Гарри. Итак — зачем? Ну же, расскажи, тебе ничего за это не будет.
— La Llorona — означает Рыдающая на испанском, — пояснил Гарри. — Прекрасный призрак, оплакивающий несовершенство мира и человеческую жестокость.
А мне ногой прислал в торец, так, что я лег, и бля ваще.
— Не ссы, Уизли, — Гарри ободряюще похлопал приятеля по плечу. — Прорвемся.
— Нельзя так легкомысленно относиться к застарелым травмам, — сказала Боунс, ехидно улыбаясь.
— Закрыли, — ответила Гермиона. — Хотя по нынешним временам, было бы неплохо научиться защищаться.
Красный луч вырвался из палочки Беллатрикс и попал прямо в грудь робота. Медленно— медленно, как в кино, он повалился спиной назад, упав прямо сквозь ветхую занавесь, свисавшую с арки.
У Клювокрыла немного подгнил левый глаз, я ему пока вставил стеклянный. Вроде ничего так.
— Зачем он тебе, Дадличек, ты же уже большой мальчик? А ну, как твои дружки узнают, что ты до сих пор любишь игрушечных роботов?
— Поттер, — зарычал Снейп, угрожающе сверкая глазами, но тут в кабинет ворвался Драко Малфой.
Грядущий приезд мисс Марджери Дурсль грозил нарушить затянувшееся перемирие. Услышав о нем, Гарри улыбнулся во весь рот и чуть ли не слюну пустил от предвкушения — у него были с ней свои счеты.
— Знаешь, что это? — спросил Гарри, усаживаясь на пол рядом с клеткой и задумчиво глядя на притихшего упыря. — Это клетка. Она железная. А это, — он показал упырю шокер, — это электричество. Железо —…
Само собой, это умозаключение не было хоть сколько-нибудь оригинальным для пятнадцатилетнего подростка, хотя надо признать — у Гарри были на то веские причины.
Перед внутренним взором Поттера замелькали картинки. Вот он ломает дерево… вот Дадли его бьет… вот он бьет Дадли… вот он колдует над котлом, где варится одно из его взрывчатых зелий… стоп! Этого Сней…
— Что, Поттер, будете меня умолять о снисхождении? — паскудно ухмыльнулся Снейп.
Если будешь писать — присылай школьных сов, твоя слишком приметная. Использованных сов лучше съешь — чтобы они не могли выдать моего местоположения.
— Мы идем мочить василиска, — напомнил Поттер. — Это вам не на кухню за пончиками сгонять. Еще вот, держи.
— Поттер, ты и впрямь рехнулся, — ответил Драко, от неожиданности забывший даже свою аристократичную манеру растягивать слова и говорить в нос. — У тебя-то в башке и так мозгов нет, а мне мои мозги е…
— А почему вы отвечаете вопросом на вопрос?
— Я тебе предупредила, — сказала Гермиона. — И, кстати, как ты это сделал?
— Да ну? Мы что, нашли место, где Санта Клаус хранит подарки к следующему Рождеству?
— Постойте! — перебил Гарри. — Я вот знаю, что с помощью магии можно вырастить заново кости. А, скажем, кусок мозга можно?
— Подсудимый! — рявкнул Фадж. — Ведите себя прилично!
— Коктейль Молотова. Четыре штуки. Поджигаешь. Бросаешь. Я бы сделал больше, но не успел. Только недавно удалось подобрать рецепт зажигательной смеси…
Я сумасшедший труп, я недоказанный наукой элемент.
— На тебя мне вообще насрать, — отрезал Поттер. — Я о том, что моей рефлекторной реакцией было волшебство, а не, скажем, удар в челюсть в прыжке с разбегу. Я в этом Хогвартсе окончательно околдунился!
— Ничуть, — ответил он. — Я выиграю этот процесс.
Упырь внимательно его слушал, но в глазах его не было ни тени понимания.
— Папа разозлится, если я выпью виски, — неуверенно сказал Дадли.
Когда я вырасту, я хочу стать ученым и изобрести лекарство от рака, чтобы люди больше не страдали».
— Тихо! — рявкнул Люпин. — Оба. Не будите во мне зверя.
— Тебе не слишком нравится магия, — заметил директор.
— Тогда тем более, как умный человек ты должен понимать, что в постиндустриальную эпоху рабовладение является вопиющим атавизмом! Бесплатная рабочая сила нарушает нормальное экономическое развитие об…
— Волдеморт, — прохрипел Поттер, вставая на ноги и крепко сжимая в пальцах волшебную палочку. — Акцио, «Узи»! Волдеморт, твою мать, ты покойник!
— Гарри, — улыбка МакГонагалл стала шире. — Я была неправа. Ты чудесный мальчик. Возьми печенье.
Он стоял в центре лабиринта, такой невыносимо притягательный в неярком сумеречном свете — и к нему на всех парах несся Седрик Диггори. Поттер тоже рванул к Кубку, но понял, что не успеет.
Поттер задумчиво склонил голову набок, почесывая в затылке волшебной палочкой.
— Блядская магия! — выругался Поттер, перезаряжая оружие. — Риддл, тебе все равно не жить! Нам двоим тесно в этой стране!
— А сейчас мы узнаем, какого цвета у тебя кишки, — сказал Поттер. Чуть прихрамывая, он подошел к поверженному врагу, подобрал его волшебную палочку и принялся неторопливо перезаряжать пистолет. Волде…
Стало совсем холодно и темно, как в пещере. Один за другим в купе ввалились перепуганные Невилл и Джинни, даже профессор Люпин проснулся и засветил тусклый огонек на кончике палочки.
Гарри замолчал, выдохшись. Артур Уизли неловко кашлянул.
— Гарри, но пуля должна быть металлической! — с негодованием воскликнула Гермиона.
Пока Малфой чинил разорванный шаблон, хогвартская стена приблизилась к нему еще метров на двадцать. Рефлекторно он дернул на себя рукоять метлы, чудом ухитрившись избежать столкновения — на развороте…
— Гарри, сейчас или никогда! — шепнула Гермиона, пихая его в бок.
На следующий день во «Флориш и Блоттс» было многолюдно — более того, народ толпился и на улице. Гарри протер очки — он не мог поверить, что у всей популяции магической Британии вдруг резко проснулся …
— Петрификус Тоталус, — раздался сзади подозрительно знакомый голос, и парализованный Поттер упал носом в грязь. Единственной частью тела, которой он мог шевелить, был челюстно-лицевой аппарат, чем о…
Рон Уизли всегда знал, что другом Гарри Поттера быть непросто. Кроме того, он вовсе не был уверен, что тому так уж нужны друзья — правда, взрывчатку он на Роне не испытывал, но вот слабительное подсы…
— Если не хочешь получить Тролля — придется узнать.
— Поттер, — сказал тот самый рейвенкловец, который интересовался последствиями победы Волдеморта. — Я думаю, что ты придурок, и эта идея безумна, но ни один ученик Рейвенкло не упустит возможности на…
— Так, я не понял. Когда это Диггори успел скопытиться?
— Не говори глупостей, Рон Уизли! Просто такой мужчина, как он, привыкший к постоянной опасности, наверняка ужасно скучает здесь, в школе. Я пытаюсь сделать ему приятно.
— «Паук». Так как насчет неразрешимой задачки?
Гермиона была настроена не столь оптимистично.
Стало немного легче. Воодушевленный Поттер решил продолжить в том же духе.
— Люди вообще очень доверчивы, — сказал Поттер, расхаживая по маленькой гостиной Дырявого Котла. — Господин министр, у вас спина белая.
«Я много знаю про квиддич и недурно играю. Умею омлет жарить, посуду мою как бог, спасибо маме с ее трудовым воспитанием».
— А у того, кто будет отвлекать, появится шанс быть немедленно сожранным, — возразил Поттер. — Лично я не готов погибнуть во цвете лет.
Учитывая страсть свежевоскрешенного Лорда к театрализованным представлениям, Гарри предположил, что тот собрался устроить нечто вроде потешного боя, в котором ему, Поттеру, отводилась незавидная роль…
— Что ваша голова делала в Хогсмиде, Поттер, в то время, как ей запрещено там появляться — как, впрочем, и другим частям вашего тела? Я думаю, что не ошибусь, если предположу, что зажигательная смесь…
Ты где сейчас? Ладно, я понимаю, ты не можешь сказать из соображений конспирации, но я надеюсь, где-нибудь в Колумбии или на Карибах. Загораешь на пляже, клеишь девчонок и пьешь пинаколаду.
Он с умным видом покрутил чашку, понюхал ее содержимое, подержал над ухом, как ракушку, затем закатил глаза и захрипел, как будто его душили.
— Итак, на чем мы остановились? Волдеморт — козел, скажем это, пока есть такая возможность. Мы знаем, кто виноват, осталось решить, что делать. Только сегодня и только у нас вы имеете возможность вст…
Дверь вновь приоткрылась, и в кабинет на цыпочках вошли Вектор, Синистра и Хуч, занявшие места на диванчике у дальней стены. У Хуч, никогда не отличавшейся душевной тонкостью, было с собой ведерко по…
— О, ты так в этом уверен, — умилилась Молли.
— Так в осень разума вступил я невзначай.
— Гарри, — не выдержал Люпин. — Еще одно слово, и я сам тебя убью.
— Все, сейчас наши им наваляют, — удовлетворенно сказал Рон. — Теперь перевес сил в нашу пользу.
Гриффиндорцы поддержали его громким гомоном, в котором выделялись слова «трус», «да что с них взять» и «змеи позорные».
Плясала она, правда, не очень зажигательно, и вообще к концу вечера началась казаться какой-то вялой. Когда Рону надоело следить глазами то за леди Икс, то за внезапно похорошевшей Гермионой, он реши…
— Малфой, я тебя люблюююю! — завопил Гарри и резко повернул влево.
— Нет уж, я хочу избавиться от этой заразы.
— А еще у меня значок старосты! — увлеченно продолжал Рон, — и я капитан команды!
— Знаешь, кузен, — начал Поттер, — я тут немного экспериментировал с электричеством…
Он поднялся с дивана, спихнув Косолапсуса на пол, и направился было к выходу из башни, как вдруг хлопнул себя по лбу и развернулся на сто восемьдесят градусов.
— Я не понимаю, — говорил Гарри за неделю до бала. — Я же чемпион! Я же обаяшка! Я же, как говорил наш любимый препод, наша новая знаменитость! Почему никто не хочет идти со мной на бал?
— Не то слово, сэр, — ухмыльнулся Гарри. — Особенно когда я зарядил в него гвоздями.
— Волдеморт вернулся, — повторил Дамблдор, прерывая эту бесплодную дискуссию. — Необходимо признать это и принять соответствующие меры.
Фадж с какой-то странной улыбочкой покосился на Гарри.
— Я умею делать динамит, — напомнил Гарри. — Неужели ваш чудесный дом вам совсем не дорог? Так что я не трону вашу сестру, если она не тронет меня.
— Что происходит? — раздался недовольный голос Рона.
— Это был дьяволов дурман, — возле двери стояла Помона Спраут. — Жуткий сорняк, в пятой теплице заполонил все грядки с людоедским башмачком. Вызывает галлюцинации. Кстати, его можно курить.
— О! — глаза Гарри засияли. — Это значит, у меня еще есть шанс!
Утром Хэллоуина Гарри был так грустен, что от тоски даже подсыпал одноклассникам рвотного в овсянку, но, к сожалению, мадам Помфри быстро исправила результаты деятельности его зельедельческого гения,…
— Волдеморт? Я ему погремушкой кааак дал! Он лег и умер.
— Разумеется, нет! Для всех будет лучше, если вы останетесь здесь.
— Ого, да это ж я! — воскликнул он. — И все так же люблю зверушек!
— К тому же, — добавил Гарри, — вообще-то мы целились в башни-близнецы: Северную и Астрономическую.
— Ничего у вас не срослось, — злорадно ответил Дух Рождества. — А все потому, что ты плохой.
— Когда ты так говоришь, то становишься похож на Перси, — подколол Гарри. Рон скривился. — Толкование предсказаний основано на интуиции, на диалектическом взаимодействии потаенных страхов и желаний, …
Раздалось громкое шипение рассерженной хвостороги, и из ее пасти вырвалась струя пламени, подпалившая хвост сиреневому Люциферу. Тот заверещал так, что трибуны вздрогнули.
— Лонгботтом, клянусь рогами дьявола, ты не сядешь в Азкабан! Самое худшее, что тебе грозит — мытье коридоров под бдительным оком мистера Филча. Неужели ты подумал, что я позволю Тревору осиротеть?
В языках пламени возникла быстро вращающаяся фигура, и в комнату из камина шагнул профессор Люпин.
— Наглый мальчишка! — зашипела змеиная морда. — Видишь, что со мной стало? Я стал жалкой тенью… единственный способ для меня обрести форму — это разделить с кем-нибудь тело, хотя всегда находились те…
— Синяя гусеница, курящая кальян? — монотонно пробубнил тот.
— Сначала ответ скажи, — потребовала Сфинкс.
— Хочешь послать кому-нибудь вопиллер? — догадался Рон.
Гарри улыбнулся в ответ и вновь задумался.
— Ну, я очень старался быть хорошим мальчиком, — рассеянно ответил Поттер, раздумывая — брать шар или же не брать? — Пусть недолго, но старался.
Первая их встреча была очень короткой и закончилась для Добби печально («Ух ты! Еще раз! Сильнее! Нет, оставь в покое настольную лампу, она мне нужна, если уж так хочешь биться обо что-то головой, во…
— Поприветствуем нового учителя Защиты от Темных Искусств, профессора Долорес Амбридж, — провозгласил Дамблдор. «Фея в розовом» заулыбалась и встала со своего места с явным намерением произнести речь…
Оцепенев, Гарри наблюдал за тем, как Квиррелл разматывает свой кретинский тюрбан и поворачивается к нему спиной. На затылке у него обнаружилось еще одно лицо — бледное, как кефир, с красными глазами,…
— Ух ты! А какие? — Поттер моментально забыл про свою писанину и вскочил со стула.
Товарищ Кошкин пошевелил животом и притопнул правой ногой.
— А если он расскажет учителям? — возразила Гермиона.
«Чего я хочу?» — спросил он себя. — «Денег».
— Мистер Поттер, отнесите это профессору МакГонагалл, — приказала она. Ее голосок потерял большую часть своей сладости.
— А если я тебя сейчас изобью? — вдруг сощурился Дадли, видимо, доведенный до отчаяния.
— О да, накажите меня, моя госпожа! — взвыл Гарри, вскакивая с места. Упав на одно колено перед ошеломленной профессоршей, он схватил ее пухлую, унизанную перстнями руку и приник к ней губами. — Позв…
— Именно. А секс будет по талончикам. В качестве особого поощрения.
Как ни странно, вся неделя после приезда Мардж прошла на удивление мирно. В ответ на любые ее выпады Поттер молчал, как рыба, глядя сквозь нее расфокусированным взглядом, что заставило Мардж предполо…
— Неубедительно, — ответило ему волшебное зеркало.
— Кто-то должен будет отвлечь василиска. Пока тот будет занят, у нас появится шанс вытащить Джинни.
Тетрадь затихла, видимо, переваривая информацию.
— Просто пнуть? А знаешь, что мы с такими в тюрьме делали?
— Я хотел найти твой ношеный чулок, Долли, — соврал Поттер. — Это был бы мой фетиш.
Гарри почувствовал, что его собственная рука полезла в карман и вытащила оттуда шарик с пророчеством, сияющий в полутьме помойки неясным голубым светом. Он попытался противиться, но упрямая конечност…
Толстяк с неожиданной для такой туши резвостью вскочил на ноги, и метнулся было к дому, но, сделав пару шагов, вдруг резко остановился.
— Он лжет, — сказал все тот же странный голос. — Я сам поговорю с ним… лицом к лицу.
И на этих словах он дал залп из гвоздомета. Риддл завопил, когда острия десятка гвоздей вонзились в его туловище по самую шляпку, но палочки не выронил. Следующий выстрел не достиг цели, наткнувшись …
Гарри заломил руки в жесте отчаяния, потом метнулся к только что вошедшей в гостиную Анжелине Джонсон.
Вокруг не видно не души, и тихо так, как на селе.
— Что? Ты хочешь сказать, что это сделал Невилл? — ахнула Грейнджер.
— Жахни его, Рон, жахни! — закричал Гарри, подпрыгивая на месте в приступе нахлынувшей эйфории.
Когда он дошел до сажания на кол, его эпохальный труд был прерван главным виновником его дурного настроения — Локхарт раздал всем «небольшой тест», как он сам это назвал.
— Не трогай мою кошечку! — возмутился Поттер. — Несмотря на различие в политических взглядах, мои чувства к ней сильны, как никогда.
— Очень интересно, — сказал Гарри, задумчиво наблюдая за его усилиями. — Так ты обо мне… эээ… заботился?
— Не отвлекайтесь. Дамблдор, вы должны нам объяснить…
Темный Лорд с перебинтованной головой лежал на койке, укрытый одеялом до самого подбородка, и улыбался.
— Эта шляпа была лучшим, что ты сделал за два с лишним года, проведенные в этой школе, — согласился Поттер, — не считая твоих успешных опытов по изобретению Зелья Судного Дня.
— Не понимаю, почему ты так бесишься, — сказал Рон. — Твоя репутация стала еще более зловещей, радуйся.
— Взорвем какую-нибудь машину. Вы ведь, наверное, никогда не видели, как взрываются автомобили?
— Нет! — крикнул Малфой, удерживая ее руку. — Ты разобьешь пророчество!
Остальные слизеринцы присоединились к нему.
Лезвие топора коротко блеснуло в закатном свете. Притихшие подростки услышали звук удара и отвратительный хруст, затем что-то мягко шлепнулось на землю. Гарри осторожно высунул голову из-за дерева. О…
«Здравствуй, дорогой дневник», — нацарапал он.
— Вы желаете, чтобы я покинул вас? — спросил Гарри с дрожью в голосе.
— Она тебе не понадобится, — ухмыльнулся Риддл.
— Что?! — возмутился Гарри. — Я осыпал ее комплиментами! Я раскрыл ей свое сердце!
— Но Невилл не виноват, — вступился за однокурсника Рон.
— Сначала Гермиона, теперь ты… вы оба как с ума сошли! Нам же еще домашку для Трелони делать!
Добби осекся, когда понял, что сболтнул лишнего, и принялся биться головой о ножку кровати.
Гарри внезапно осознал свалившееся на него счастье. Кабинет Снейпа — в полном его распоряжении минимум на полчаса! Он прошелся вдоль полок, трогая банки с замаринованными существами, которые Снейп ем…
— Я вижу себя, я изобрел лекарство от рака, и настал мир во всем мире, — на ходу соврал Гарри, вывернулся из рук Квиррелла и отбежал в сторону.
На бледных, отвисших щеках Амбридж выступили красные пятна.
— Я знаю, что делаю, — ответил Гарри таким же шепотом, затем вскочил с кресла и громко запел гимн Великобритании.
— Мне казалось, это очевидно, — удивился Люпин. — Я подумал, что твой боггарт превратится в Волдеморта, а это могло вызвать панику.
— Мое сердце разбито, — продолжил он, озираясь по сторонам. Кажется, в кустах что-то шевельнулось… — Я пытался быть хорошим, но ты раздавила мои мечты своей маленькой изящной ножкой. Ты сама сделала …
— Кто расскажет нам, почему мандрагора — очень опасное растение? — спросила профессор Спраут. Рука Гермионы тут же взметнулась вверх, избавив ее от необходимости отвечать на провокационное замечание …
— Опоздали, — мрачно поправила она. — Они тебя увидят.
— Ладно, у меня ничего не вышло, — удрученно прошептал Поттер, обращаясь к директору. — Давайте теперь по-вашему.
— Ну что ж, попробуем еще раз. Поттер, если я попрошу вас принести мне безоар, где вы станете его искать?
— Я думаю, ты должен мне кое-что объяснить, — профессорским тоном сказала Гермиона, когда они, распрощавшись с друзьями Чарли и избавившись, наконец, от Норберта, отдыхали, сидя на площадке башни.
— Сейчас проверим, — в тон ему ответила МакГонагалл и взмахнула волшебной палочкой над пергаментом. Размашистая подпись Вернона Дурсля вспыхнула красным.
— Меня? Меня не посадят, о мятежный брат мой. Волшебства не существует, ты разве не знаешь об этом? Они подумают, что ты… того, — и Гарри выразительно постучал себя по лбу.
— Мистер Поттер, еще одна такая выходка, и вы покинете аудиторию.
— Возможно, подсудимый повредился в уме, — предположила ведьма с моноклем в глазу — Гарри вспомнил, что ее фамилия была Боунс.
«Зато я прошел бесплатное обследование в больнице, когда его навещал».
— Это не значит, что их нельзя заставить страдать, — усмехнулся Гарри. — Привет, красотка! — сказал он, обращаясь к призрачной тетке средних лет с длинными распущенными волосами и нижней челюстью, пр…
— На первую отработку он принес букет розовых цветов, от запаха которых начиналась тошнота…
— Что вы подразумеваете под гиперкомпенсацией? — Поттер почесал свой знаменитый шрам. — То, что в десять лет я сунул щенку в задницу паяльник?
— А еще он империоуправляемый, — Гарри взмахнул волшебной палочкой и заставил робота сделать несколько маленьких, неуклюжих шажков. Пожиратели задыхались от смеха, но его это не смущало.
Гарри поклонился ей и, пятясь, чтобы не поворачиваться задом к объекту страсти, вышел из класса и поплелся к декану.
— По-моему, вы что-то темните, — заявил Гарри. — При всем уважении, сэр.
— Нда? — Гарри задумчиво почесал затылок. — Это что, значит, зеркало показывает всего лишь наши фантазии? А я уж думал, буду ходить, смотреть кино… и другим показывать… за деньги.
— Олух. Пузырь. Остаток. Уловка, — добавил он замогильным тоном. Пионы колыхнулись и всхлипнули, и тут же в их сторону полетел камешек, выпущенный из рогатки. Судя по глухому звуку, какой обычно полу…
— Мне хватит и пяти, — улыбнулся Гарри. — Аняня.
— Я бы сказал тебе «аста ла виста», но эту реплику я уже использовал, — добавил Поттер и нажал на курок.
— Аняняя-а-а! — завопил он счастливо, и, прежде чем Снейп успел его проклясть, стремительно захлопнул дверь и с громким топотом унесся в направлении Большого Зала.
— А что обсуждать? — развел руками Рон. — Если его нет.
На этот раз дело шло к могиле — его или Волдеморта, и не надо было никаких пророчеств, чтобы это понять. На стороне Темного Лорда был опыт и масса магических знаний, да безумная Беллатрикс, которой о…
У Плаксы Миртл не было копны длинных черных волос, как о том мечталось Гарри — ее полупрозрачные волосенки оказались довольно жиденькими и были завязаны в два кретинских по виду хвостика. Здоровенные…
— И, когда я испепелила этот проклятый букет, сказал: «Что ж, пусть в этом кабинете останется лишь один прекрасный цветок — вы».
— Угу, — буркнул уязвленный Поттер, — «документов, подделка», в списке она будет как раз между «денег, воровство» и «Дурслей, доведение». Так я могу пойти в Хогсмид?
Меня гложет предчувствие предчувствия ебли.
— Я думал, тебе такие штуки нравятся, — удивился Рон.
В воздухе отчетливо запахло рвотой. Блэк и Люпин замерли на месте, широко открытыми в изумлении глазами глядя на совершенно отвратительного вида блевотину, покрывавшую беднягу Питера с лысой макушки …
— А теперь, — ухмыльнулся Поттер. — Принцесса превращается в тыкву, а мыши становятся лошадями. Энгоргио!
— Скорей уж наркотический приход. Отпусти меня, чудо-трава!
Расстреляв всю обойму, Поттер потянулся в карман мантии за следующей, одновременно обозревая поле битвы. В плотном круге Пожирателей Смерти появились бреши, но, увы, главный противник как ни в чем ни…
— Откуда ты знаешь? Ты же видел ее один раз, во время пира!
— Профессор, хватит, — предупреждающе сказал Поттер. — Вам лучше этого не видеть. Вдруг у вас сердце слабое?
— Привет! — раздался звонкий голосок за его спиной. Поттер обернулся со всей доступной ему скоростью.
— Гарри, как ты это сделал? — спросил Люпин.
— На вторую отработку он принес зеленую трехголовую мышь и сказал, что эту тварь зовут Ньярлатотеп, и он будет согревать меня долгими осенними ночами! Дамблдор, вы смеетесь?
— Бизнес? — недоуменно переспросил Рон. Гарри закатил глаза и нудным голосом изложил ему ход своих мыслей.
— Заражаются при прикосновении, — глухо проговорил Поттер, понурив голову. — Я сегодня готовил завтрак на всех. Дадли, прости, я не…
— Будем считать, что это была невинная шалость, — смилостивилась МакГонагалл и продолжила: — Он трансфигурировал чайник в самогонный аппарат.
Той причиной, которую она долгое время отрицала, было то, что ей, черт побери, нравилось то ощущение свободы, которую Поттер привносил в ее жизнь. Своеобразие поттеровского мышления в ее глазах перев…
— О нет, — Невилл вскочил с дивана и замахал руками. — Я не хочу сесть в Азкабан, спасибо. Бабушка этого не переживет.
— Чт-то? — промямлила Амбридж, оглядываясь на директора. Тот сидел в кресле, перебирал пальцами огненные перышки феникса и улыбался самой ласковой из своих улыбок.
— Пергамент, кэп, — ответил Гарри. — А почему вы не спросите, откуда у меня в кармане кружевные трусы?
Рита Скитер бесцеремонно схватила Гарри за руку и втолкнула в какое-то маленькое помещение. Оглядевшись, Поттер понял, что это чулан для метел; тем временем Рита уселась на перевернутое ведро и доста…
— Я бы не советовал, — сказал Дамблдор, лукаво улыбаясь в густую бороду. — Тебе нужно сосредоточиться на подготовке к третьему состязанию.
— В чем дело, Гарри? — спросил недоумевающий директор.
— Мистер Поттер, не забывайтесь, — строго ответил Дамблдор. — Что за фамильярность!
Не успел Гарри нашарить на каминной полке дымолетный порошок, как кто-то, подкравшись сзади, схватил его за ухо.
Против этого заклинания применялось не Протего, а Фините Инкантатем.
— Мы могли бы подсунуть МакГонагалл в кабинет корзинку с котятами, — мечтал вслух Поттер, — и открыткой, а на ней написать «Здравствуй, мама». Или Снейпа по немытой башке поленом огреть… ах да, я же …
При написании этой главы ни один гиппогриф не пострадал.
— Что? — подскочил Гарри, роняя учебник. — Так это ты, сукин сын, заколдовал барьер!
— А? Что? — переспросил Гарри. — Риддл, ну ты и трепло! Отдай мне динамит, и давай разомнемся.
Долорес Амбридж эмигрировала на мыс Канаверал и готовится стать астронавтом НАСА. Это решение продиктовано единственным, совершенно понятным человеческим желанием — оказаться как можно дальше от Гарр…
— Убей мальчишку! Убей! — надрывался Риддл. — Он прямо перед тобой!
— Они говорят, что меня надо было задушить подушкой в младенчестве, — сказал он печально. — Мир так жесток, я думаю, только ты понимаешь это, La Llorona.
— Ты в стране Розовых Пони, — заявило существо. — Давай дружить!
Альбус Дамблдор остается директором, и будет им до самого конца фанфика. Он потихоньку додавил оставшиеся хоркруксы, изобрел тринадцатый способ использования драконьей крови и Взрывающиеся леденцы. М…
На этот раз их было трое. К старому знакомцу с синим бантиком прибавились еще двое — один с заплетенной в косички гривой и другой, увитый несколькими нитками бус.
— Гарри! — укоризненно воскликнула Гермиона. — Только не говори, что ты опять видел тот сон про Отдел Тайн.
— Лонгботтом, сядьте и займитесь зельем, пока не получили ноль за урок, — бросил Снейп, однако Невилл, не слушая его, влез с ногами на парту и, зажав в зубах пучок сушеной вербены, с чрезвычайно соср…
— Хорошая вещь, — оценил Поттер. — А я смогу сделать такую же из старого унитаза?
"Эт конечно всё бpехня,"— мне промямлил тесть,
— Богиня, — прошептал Гарри Поттер с придыханием.
— Бедное дитя нуждается в осмотре целителей из больницы Св. Мунго, — сказала мадам Боунс. — Конечно, он освобождается от ответственности в связи с явной невменяемостью.
— Добби привык к угрозам, сэр. Дома он слышит их по пять раз на дню.
Дочитав письмо, Гарри подпрыгнул от радости и пошел делиться новостью с друзьями.
— Хоть чаю на халяву попить, — проворчал Рон, обмениваясь с Поттером чашками.
— Девочка! — возопил он. — Милая, добрая девочка! Я хочу мышей!
— Какая женщина! — сказал Гарри Поттер. Его глаза мечтательно затуманились, рот приоткрылся, и даже, кажется, очки слегка запотели.
Фиолетовое сияние померкло, и Гермиона опустила волшебную палочку, устало вытирая вспотевший лоб.
— Эээ… Гарри, я ценю твое доверие. Конечно, ты уже достаточно взрослый, чтобы интересоваться этими вопросами, и ты всегда можешь спросить у меня о том, что тебя беспокоит.
— Вот о чем я и говорю, — печально вздохнул Поттер, вновь обращаясь к змее. — Устроили тут малобюджетный ужастик, только кетчупа не хватает.
И вместо теста он сдал Локхарту свой список казней.
— Вообще-то, я не такой тупой, как все считают, — обиделся Рон. — Я и книжки читаю, и в шахматы выигрываю, и в карты, и мимо унитаза не промахиваюсь!
— Вы маленькая самодовольная скотина, Поттер, — заявил он. — Такой же, как ваш отец. Он тоже не обращал внимания на установленные правила, расхаживал с напыщенным видом по замку в сопровождении друзе…
Внезапно раздался характерный хлопок аппарации, и рядом с Гарри как ни в чем не бывало материализовался директор Дамблдор.
— Вон та, — Поттер кивнул в сторону преподавательского стола. — Та прелестная фея в розовом.
— Я трансфигурировал пули из Всевкусных конфеток, — признался он. — Вероятно, крысюку повезло, и ему попалась пуля из конфетки со вкусом рвоты.
— Проклятый Турнир, — бубнил Гарри, от волнения ругаясь больше обычного. — Проклятые драконы. Проклятые яйца. И почему я не пошел учиться на автослесаря?
— Вот как? — на лице Люпина появилось какое-то странное выражение. — Если не возражаешь, я возьму его с собой, изучу поподробнее…
И духов французских нежных для нее не пожалею.
— Эй, ты что здесь делаешь? — заорал кузен. — Тебя же заперли!
— Поттер! — сказал Снейп внезапно. — Что будет, если я смешаю толченый корень асфоделя с настоем полыни?
При этих словах она в упор посмотрела на Гарри Поттера. Тот скосил глаза и скорчил дебильную рожу.
— Кто-то дернул стоп-кран? — завертелся Поттер. — Черт, почему это был не я? Всегда мечтал остановить поезд на полном ходу!
— Куда-то собираетесь? — ласково спросил Поттер.
— Давайте Риддлу шею сломаем, — предложил Гарри. — В парализованном состоянии он будет вполне безобиден. А для подстраховки сломаем ему еще руки и ноги.
— Ошибаешься. Она присутствовала на судебном слушании в Визенгамоте.
— Никто… никто не понимает меня, — всхлипнула Миртл. — Конечно! Глупая, толстая, уродина Миртл! Думают, я не знаю, что они говорят у меня за спиной.
— Ты знаешь, что такое «шовинист»? — изумилась Грейнджер.
— Вы посмотрите на себя, — продолжал уговаривать его Поттер. — Вот в чем настоящий позор! Взрослая половозрелая особь самца человека шести футов ростом — и так нервничать из-за всякой ерунды. Ай! Бол…
— Или загорает в Майами-Бич в компании красоток в бикини.
Они оседлали метлы и зависли в воздухе в паре метров над землей.
— У нас нет времени, чтобы предупредить Чарли, — ответил Гарри. — Ничего не поделаешь. Впрочем, я думаю, что с Малфоем мы справимся.
— Да хоть Лиз Тейлор в молодости. Отдай палочку, живо!
— Еще отчет от доктора Лавгуд, — блондинка положила перед шефом листок нежно-зеленого пергамента, исписанный фиолетовыми чернилами. — Ей пока не удалось вывести боевых нарглов, но наметились определе…
— Есть еще желающие устроить цирк? — спросил Снейп ледяным тоном. Ученики молчали, уткнувшись в свои котлы. Внезапно дверь отворилась и в образовавшуюся щель протиснулась круглая физиономия позорно и…
— Что тебе понадобилось в моем кабинете? Отвечай! — разъяренная профессорша сильнее дернула его за ухо.
— Но они убьют зверюшку! — возмутился Гарри. — Не то чтобы я не хотел взглянуть на казнь через декапитацию, но…
— Этот Гарри предложил ему разделить победу в Турнире и взяться за Кубок вместе, и тот перенес их обоих к Волдеморту. Хвост убил Седрика, чтобы тот не помешал ритуалу возрождения.
— Да ничего он тебе не сделает, — возразил Гарри. — Снейп — как уж — заблевать вонючим, конечно, может, но на самом деле не ядовит. Гриффиндорец ты, или нет?
Огромная голова на длинной гибкой шее вдруг подалась вперед, и с устрашающей легкостью перекусила хребет мышу красного цвета.
— Вы их подожгли, болван вы этакий! — зашипел Снейп.
— Я бы сказала, что оно оказывает деморализующий эффект не только на противника, — начала было Гермиона, но в это время двери наверху отворились, и в комнату вбежали Тонкс, Сириус, Хмури, Люпин и Шек…
— Ты меня совсем за дурака держишь? — возмутился Поттер. — Я что, не в состоянии устроить нормальную диверсию без смертоубийств? К твоему сведению, дыма там было значительно больше, чем огня. Если у …
— Дорогие друзья, враги, и те, чьих имен я даже не знаю. Сгущается тьма. Повышаются цены на нефть, озоновая дыра растет, а несовершеннолетним не продают алкоголь. И мы все знаем, что в этом виноват.
— Не сопротивляйся, Гарри, — прошипел хорошо знакомый высокий голос, исходивший, казалось, изнутри его головы. Памятуя о том, что слышать голоса — это очень, очень плохой признак, Поттер стиснул зубы…
— Гермиона, — шепнул Поттер, — вот кого тебе надо завербовать в свое ГАВНЭ!
— Говорю я о турах и ангелах, о тайне прочных пигментов, о предсказании в сонете, о спасении в искусстве. И это — единственное бессмертие, которое мы можем с тобой разделить, моя Лолита.
— Да чем влюбляться в эту Амбридж, лучше б ты был… ну не знаю… мертвым!
— Ну и рожа, — не удержался Гарри. — А жрешь ты тоже в две головы?
— Ничего не понимаю, — пробормотал Гарри, оглядывая помещение, заставленное стеллажами, на которых тускло мерцали сотни голубоватых шаров. — Я ясно видел здесь атомную бомбу.
Гарри сделал большие глаза — в его арсенале разнообразных гримас эта шла под номером восемь и кодовым названием «мышка какает».
Шипя и искря, оборванные провода, подобно диковинным змеям, упали прямо в огромную лужу, окружавшую Волдеморта. Гарри усмехнулся. Сегодня определенно был его день.
— Отвратительно, Поттер, — сказал он, скривившись. — Вы даже не стараетесь.
— Иди вперед, Поттер, — она ткнула его в спину волшебной палочкой. — Ты отвратителен.
— Я все сказала, Поттер, — отрезала МакГонагалл непререкаемым тоном.
— Ты не можешь клясться мамой, — сказала безжалостная Гермиона. — Твоя мама умерла.
— Не нервничай, я всего лишь Дух Будущего, — сказал красноглазый. — Я покажу тебе, каким будет будущее этого мира, если ты не исправишься.
— Может, не по форме, — заявила Гермиона, — но по сути я солидарна с Гарри.
Снейп с ироническим видом поклонился и взялся уже за дверную ручку, как Гарри, наконец, осенило: несмотря на непреодолимые разногласия на почве практической психологии (профессор торжественно обещал …
— Забирай своего заложника, — сказал один из них. — Не трогай других.
— Ничего особенного. Одним я сказала, что ты научишь их вызывать патронуса. Другим — что проведешь мастер-класс по маггловскому оружию и практическому терроризму. Третьим — что ты поможешь им обрести…
— Не суетись, сморчок, — сказал он спокойно. — Я и сам ее сейчас покину. Зачем изучать историю, если я могу ее творить?
— А четвертым, — невозмутимо продолжила Гермиона, — я сказала, что ты классно травишь неприличные анекдоты про Волдеморта.
— Лучше «Гоминьдан», — фыркнул Гарри. — Тогда точно никто не догадается.
— Я — Лорд Волдеморт, — вслух прочел Гарри и хихикнул. — Анаграмма? Ты прям как держательница борделя — постеснялся настоящего имени и взял псевдоним; еще бы мадам Жужу назвался. Извини, Том, но имид…
— Империо! А теперь принесите мне золотое яичко!
— У меня веки прозрачные, — дрожащим голоском сказала Миртл.
Гарри обернулся и вновь увидел самого себя, на этот раз копия была практически неотличима от оригинала. Поттер-второй брел по коридору, опустив голову, и выражение лица у него было унылое.
Рон понял, что Гарри, называя ее идеальной, не врал. Нежно-розовая мантия подчеркивала все изгибы ее фигуры; талия была такой тонкой, что казалось, что она вот-вот переломится, грудь была невозможных…
— Все, заслуживающее внимания, находится в Запретной секции, — пожаловался он. — Не думал, что когда-нибудь буду скучать по Локхарту, но он подписал бы разрешение, не глядя, достаточно было бы сказат…
— Ладно, ладно, я скажу! — вздохнул Гарри. — Я хотел заказать пиццу.
— Уже давно, — весело откликнулся Гарри, отрывая от одной из палаток кусок ткани и обматываясь им с головы до ног, на манер арабской женщины. Второй такой же кусок он бросил Рону.
— Ребята! — воскликнул Гарри, поднимаясь на ноги и игнорируя его вопрос. Глаза его сияли. — Ребята! Мы завалили тролля! Давайте же его вскроем!
— Да? — Гарри окинул придирчивым взглядом призрачный череп. — А кого я знаю? На логотип Уорнер Бразерс совершенно не похоже.
— Кладбище? У нас будет вечеринка в готическом стиле?
Гарри звонко хлопнул себя по лбу и непристойно выругался — нет смысла пытаться быть вежливым с тем, кто хочет тебя убить.
— Да, я, — самодовольно улыбнулся Квиррелл.
— Не раньше, чем ты объяснишь свое поведение.
В кромешной тьме возникло зеленое сияние, быстро оформившееся в огромное изображение черепа с выползающей изо рта змеей вместо языка.
— Во-первых, если мы найдем его первым, мы будем готовы к драке, а он нет. Во-вторых, я всегда мечтал познакомиться с настоящим серийным убийцей. Гермиона, ты только подумай, как это будет познавател…
— Все учащиеся Гриффиндора должны представить мне подписанные разрешения на посещение Хогсмида, — сказала профессор МакГонагалл.
— Гарри, не делай этого!.. — крикнул кто-то сзади. От неожиданности Поттер вздрогнул, и его палец как будто сам по себе нажал на спусковой крючок. Волдеморт в последний раз дернулся и затих.
— А я верил тебе… я даже готов был поделиться с тобой рецептом своего фирменного напалма…
— Чего ты хочешь, Гарри? — внезапно спросил Дамблдор, глядя на него пронизывающим взором. — Том Риддл искал власти и бессмертия. Чего хочешь ты?
— Мисс Грейнджер рассказала мне… как вы могли придумать такое! Лететь наперегонки прямо в стену замка… зачем? Выигрывал тот, кто позже свернет, так?
— Ну, здравствуй, страдающий друг мой, — сказал Гарри Поттер, аккуратно прикрывая за собой чердачный люк.
— Поттер, — сдавленно попросил Рон. — Мы тебя поняли, хватит. Иначе меня стошнит.
Гарри вздохнул. У него оставалось достаточно воздуха в баллонах, и, как любил говорить его рыжий приятель-шулер, еще один туз в рукаве. Кажется, пришла пора его достать.
— Это карта сокровищ капитана Флинта, — сострил Поттер, но Снейп его проигнорировал.
— Знаешь, Драко, — нежно сказал Гарри, стряхивая пушинку со своей мантии, — лучше быть живым гандоном, чем мертвым лохом. Иначе говоря, я тебя наебал.
— Где это мы сейчас? — спросил Поттер. Они стояли в маленькой комнатке с алюминиевыми стенами, и Гарри не сразу понял, что это лифт.
— Машина времени, святый боже, — не унимался Поттер. — Ты даже не понимаешь, сколько возможностей было упущено! Мы могли бы совершить идеальное преступление, потому что с легкостью бы обеспечили себе…
— Вы зануды. Ладно, слушайте: я уснул на экзамене…
— Гермиона, как ты могла! — страдал Поттер.
— Малфой все знает, — сказала Гермиона, когда мадам Помфри выгнала их с Гарри из больничного крыла. — Мы очень рискуем.
— Ооо, как здесь мрачно! — в экстазе стонала Миртл. — Какое прекрасное место, чтобы умереть в муках. Join me in death, Гарри!
Гермиона Грейнджер была хорошей девочкой. Временами слишком назойливой и упрямой, но определенно хорошей. Ей мечталось о социальной справедливости, искусственных шубах и тоталитарной демократии. Поэт…
— Эй, котик, мы чуть не забыли про тапки! Буду благодарен, если ты возьмешь на себя спальню девочек.
А вчера пришли детишки, день рождения справлять!
А хулиган давай бежать, подружка дохлая лежит,
— Сегодня, когда Гарри дотронулся до Кубка, тот отправил его прямиком к Волдеморту, — сказал директор. Поттер навострил уши — всегда интересно послушать, что о тебе говорят за глаза.
— Мисс Б-б-броклхерст разбила коленку, — сказал Квиррелл и, в ответ на недоуменные взгляды, пояснил: — К-к-когда споткнулась о натянутую веревку.
— Я всегда знал, что ты извращенец, — просипел он, кое-как откашлявшись. — Но чтобы настолько!
— Отвали, извращенец, — отмахнулась Анжелина.
— Отдай, — повторил Люциус Малфой, протягивая руку.
— Нам нужна стратегия, — сказал Рон, напряженно хмурясь. — Мы же не собираемся вот так просто вломиться в логово к василиску?
— Масенький мальсик не мозет отличить сьны от реальносьти!
— Мистер Блэк, пните его за меня, — опять встрял Рон.
— Да, — кивнул Гарри, взяв себя в руки. — У нас где-то половина заболевших выжила, правда, плесень на них не до конца свели. Но… — взгляд его стал осмысленным. — Дадли, в доме есть спиртное?
— Что? О… да, да, конечно, Гарри. В чем дело?
Утром — драка, ночью — драка и пивной угар.
Во второй раз Гарри выбрал в качестве воспоминания сон, в котором он потрошил Малфоя и фаршировал его чесноком. Тогда он проснулся на редкость бодрым и полным сил, но, к сожалению, сейчас, кроме уже …
Это кажется невероятным, но так быть бы тоже могло.
Гилдерой Локхарт собственной персоной сидел в дальнем конце магазина за письменным столом, окруженный бесчисленным количеством плакатов с его же собственным улыбающимся и подмигивающим изображением. …
— Скажите, что когда они примут все соглашения на наших условиях, то тогда и Декларацию вернем.
— Вы думали, что я могу присоединиться к Риддлу, — догадался он. — Я вас понимаю, сэр, однако эти опасения были беспочвенными.
— Экпеллиармус! — гаркнул он, направив палочку на Риддла, и одновременно делая несколько выстрелов: Поттер резонно рассудил, что будь ты хоть трижды Темный Лорд, но кастовать одновременно два заклина…
Доктор Франкенштейн — профессор кислых щей,
«Приятно познакомиться, Мэри», — ответил Том после паузы.
— Идея проста, — сказал Гарри, расхаживая взад-вперед по лужайке, как будто он был профессором, читающим лекцию. — Мы садимся на метлы и летим в сторону замка. Прямо в стенку. Кто первый свернет — то…
— И в озоновых дырах? — с сомнением спросила Гермиона.
— Я вообразил себя кавайной японской школьницей в матроске.
Через полчаса Поттера, со скучающим видом наблюдавшего за развлечениями хогвартской золотой молодежи, кто-то грубо схватил за плечи.
— При чем тут я? Если некоторые дрочат, напялив чулки и затянув у себя на шее петлю, то почему бы Малфою в поисках удовлетворения не лазать по елкам в пеньюаре?
— Глупец! — кажется, Поттеру наконец удалось вывести Риддла из себя, теперь требовалось подождать, пока тот не потеряет бдительность. — Лорд Волдеморт — это мое прошлое, настоящее и будущее!
— Ш-што-то у тебя с-с дикс-с-цией не то, — передразнил ее Поттер. — А ну скажи: «She sells sea shells on the seashore».
Товарищ Кошкин оскорбительно махал руками и противно выворачивал ноги.
В темноте мистер Уизли наткнулся на полностью одетого Гарри.
— Я хочу убить всех людей, — монотонно пробубнил Гарри.
Минерва МакГонагалл наслаждается тишиной и покоем и с ужасом ждет того дня, когда в школу пойдет следующее поколение Поттеров и Уизли, потому что, вне всяких сомнений, они попадут в Гриффиндор.
— Гарри, Гарри! — заверещал Деннис Криви. — Зачем тебе робот?
Вслед за лучом Левиосы в Волдеморта летели пять пуль, остававшихся у Поттера в обойме.
— Глянь, красота-то какая, — шепнул Поттер. — Хорошо, что мы остались посмотреть.
Седрик Диггори скорчился на земле, воя от боли; над ним стоял Виктор Крам с волшебной палочкой в руке.
Дверь хижины заскрипела, и из нее вышел Макнейр с топором наперевес. За ним шел всхлипывающий Хагрид, министр Фадж и Дамблдор остались в хижине.
Он нагнулся и приставил к виску Риддла пистолет.
— Пхнглуи мнглунафх Ктулху Р'лайх угахнагл фхтагн!
— Эх, волшебники, — сказал Гарри презрительно.
— Какое удачное совпадение, правда? — воодушевленно отозвался Поттер; стекла его круглых очков зловеще поблескивали в лунном свете. — Наверное, кто-то из этих умников с Рейвенкло доэкспериментировалс…
— Что я обещал? — удивился Гарри. — Жениться на тебе? Забудь, парни и не такое иногда говорят по пьяни…
— Это что за дрянь? — скривился от отвращения Дурсль-младший.
— Профессор Северус Снейп приказывает тебе выдать информацию, которую ты скрываешь! — провозгласил он, стукнув по пергаменту волшебной палочкой.
— Простите, профессор, — сказал он. — Некоторые вещи слишком ужасны, чтобы о них можно было говорить вслух.
— Ты очень близок к цели. И путь к ней проходит мимо меня, — заявила она.
— Вы верите, что он и вправду обретает силу? — спросил Поттер.
— Стыд-то какой, — простонал он, — ну надо же, как я лопухнулся. Воистину, если видишь перед собой кого-то в тюрбане, кто ведет себя как придурок, не верь глазам своим. И что, убить меня на матче тож…
— Я пошутил, — невозмутимо ответил Поттер, сорвал травинку и принялся ее жевать.
— Высшая мера, немедленно, — ответило зеркало.
Тем временем, настал день министерского слушания. Все утро Гарри провел перед зеркалом, репетируя различные выражения лица — от «Властелин галактики в момент триумфа» до «Я чту Уголовный Кодекс» и «М…
— А это что еще за хмырь? — спросил Рон, глядя на спящего.
Гарри показал своему сопернику неприличный жест.
Я в компании Макдональдс идеальный продавец.
— Разумеется, мэм, — Гарри зловеще улыбнулся. — Я выиграю этот процесс, даже если ради этого мне придется совершить вооруженный государственный переворот.
— Я не Сириус, — потусторонним голосом сказал тот. — Я Дух Рождества.
Он поднялся на ноги и огляделся. Местность вокруг почему-то напоминала…
О, чуть не забыл! Я вижу какие-то странные сны… нет, не с голыми бабами, а с Волдемортом в главной роли. Сны интересные, мне нравится, но после них болит мой дурацкий шрам на лбу.
— Да мне как-то пофиг, — Гарри пожал плечами. — А зачем оно нужно вам? Или, точнее, тому, кто вас послал?
— А если вот так? — Гарри Поттер вновь подскочил к Дадли и самым непристойным образом ущипнул того за задницу. Дадли взвизгнул, как поросенок.
— Спасибо, что напомнила, ты прям настоящий друг, — огрызнулся Поттер.
— Что ты здесь делаешь? — нервно спросил он, хватая его за плечо. — Рон, просыпайся!
— Это была педагогическая ошибка, профессор Амбридж, — строго сказал Снейп. — Если вы идете на поводу у ученика, он начинает чувствовать свою вседозволенность. На вашем месте я бы назначил ему еще не…
— Рем, дружище! — запищал Петтигрю. — Милые детки! Пощадите! Что мне оставалось делать? Он… он убил бы меня!
— Аста ла виста, бэйби, — выдохнул Поттер, и сунул готовую взорваться бутыль василиску в глотку.
— А, это ты, Гарри. Как мило, что вы зашли, мальчики, но я сейчас немного занят.
— Поттер, ты не успокоишься, пока тебя не отчислят, да? — закатила глаза Гермиона. — Лучше выкладывай, что ты хотел нам рассказать?
Рон улегся на кровать и принялся просчитывать ситуацию — это как раз было тем, что самый искусный гриффиндорский шахматист умел делать лучше всего.
— У меня со второго тура полно динамита осталось.
Досмотрев показанное Риддлом воспоминание, Гарри растянулся на кровати, заложив руки за голову, уставился в потолок и, слушая громкое сопение задремавшего Рона, принялся усиленно думать. Он мало что …
— Тихо! — вновь перебил его Снейп. — К сожалению, вопрос о вашем отчислении находится вне моей компетенции, поэтому вам придется подождать здесь, пока я приведу сюда тех, у кого есть эта счастливая в…
— А я бы не прочь побыть рабовладельцем, — мечтательно сказал Рон, но тут же стушевался под негодующим взглядом Гермионы. — Нет, ну а что? Мне нравится быть расистом и шовинистом. Всегда мечтал лежат…
— «Пророк» — это кал, — припечатал Поттер, высовывая лохматую голову из-под одеяла. — Вы министр, а такую дрянь читаете!
— Так… взрывчатка… молоток… патроны… робот… Хм. Робот!
Притаившись в лесу, они смотрели, как черный пес утащил в лаз под Дракучей ивой упирающегося Рона, как сами они побежали за ним, как более ранняя версия Поттера пригрозила строптивому дереву пылающим…
— Я не смею отвести своих ничтожных глаз от столь прекрасной леди, — проворковал Гарри. — Даже интереснейшие, познавательнейшие учебники, одобренные нашим любимейшим Министерством, не способны отвлеч…
Невилл вздохнул и позволил снова усадить себя на диван. В конце концов, остановить Поттера, внезапно возжелавшего нести счастье в каждый дом, было не проще, чем голыми руками согнуть дуло танку.
— Погодите-ка! — воскликнул Рон. — А почему я ничего об этом не знаю? Ты что, решила ухлопать Локхарта?
Примерно через час, когда Рон уже сидел в гриффиндорской гостиной и страдал над своим гороскопом, путаясь в тринах и секстилях, портрет Полной дамы отодвинулся, и вошел Гарри.
Через секунду он прервал действие заклинания и вновь повернулся к Гарри. На лице старого директора было написано глубочайшее изумление.
— Что случилось с Томом? — пробормотал он. Хихиканье Поттера стало громче.
— Хотели, чтобы я колдовал? — бормотал сквозь зубы Гарри. — Получайте!
— Ты подвесил Малфоя на рождественской елке. Вниз головой и в розовом пеньюаре Лаванды Браун.
Над головой василиска вилась огненно-золотистая птица, в которой Гарри не без труда узнал облезлую курицу, виденную им в кабинете Дамблдора. Успешно уворачиваясь от атак Короля Змей, феникс старатель…
Дадли нагнал маленького Поттера, повалил его на землю и принялся лупить. Тот отбивался, но довольно вяло.
— Мочой не пахнет, — сказал он уверенно. — Ладно, попробуем наугад.
— Извержение вулкана. Конец света. Мы все умрем.
Конечно, с одной стороны, он был крут. Здоровенный замок, в одном только Большом Зале которого можно было устроить футбольный матч, говорящие портреты, привидения и вообще вся эта атмосфера волшебств…
Смотреть тролля с ним пошел только Рон Уизли — остальные позорно зассали.
Тщательно прикрыв лица, они присоединились к волшебникам в капюшонах, старательно делая вид, что так и надо. Гарри намотал свою паранджу с таким энтузиазмом, что на волю торчали только его круглые оч…
— Нет, конечно, — ответил он, напуская на себя вид оскорбленной невинности. — Эта бесчувственная женщина использует их в качестве учебного материала.
— Да? — Рон посмотрел на красотку. Она сидела на диванчике, как-то неловко завалившись набок и, кажется, почти не дышала.
— Если ты протянешь правую руку в сторону, там будет лежать камень. Дай им Дадли по башке, не будь слюнтяем!
— Я не понимаю, — повторил он доброжелательно.
Мы согласны жить в общагах, нам не надо ни хрена,
— Фхтагн! — ответил нестройный хор голосов.
— А шрам на лбу у тебя откуда? — спросил Фадж ядовито.
— Да, сэр, — печально признался он. — Добби был так огорчен, когда узнал, что вы все равно попали в Хогвартс. Добби, думал, что бладжер…
— Почему? Он не одобряет мою внутреннюю политику?
«Давай дружить! Давай дружить!» — услышал Гарри. Он стиснул зубы и сосредоточился на воспоминании, в котором он взрывал девчачий туалет самодельной бомбой.