Все цитаты из книги «Волк. Рождение»
Опа! Купец заглотил наживку по самые помидоры! Я то успел заметить, как блеснули его глаза. На краткий, почти незаметный миг, но ему стало интересно.
– Этот парень – гончар. И я с завтрашнего дня его забираю под свою руку. Нам нужны печи… Эй, стань там.
– Империя платит за доски чистым золотом! Меня умоляют увеличить поставки из Фиори, а я не могу, просто не могу добыть их в нужном количестве! Помогите мне, сьере Атти! И мы оба будем купаться в золо…
– Дочка барона Суори. Лейма. Приятная девушка… Ночами.. Днём же её очень тяжело рассмотреть.
– Разумеется. Ведь кто может быть для сына дороже и красивее всего на свете? Только его мама…
Это уже обращаюсь к нему. Парень послушно застывает сзади меня. Маню следующего мужика, конопатого молодого парня.
– Да, кол. Тот самый, что вы вчера вытесали.
Доса согласно кивает, и снова перешагивает порог своей комнатушки, а я быстрыми прыжками спускаюсь по лестнице, вьющейся вдоль стены, вниз, и стремглав устремляюсь к близкому лесу…
…Я лгу, и мы оба знаем об этом… В двери стучат, и мы отшатываемся друг от друга. Юрайта напряглась, словно струна, губы по-прежнему дрожат, и, кажется, что её дрожь усилилась.
– Так. Вы – мои люди. Мои подданные. Следовательно, должны быть сыты, уложены спать, одеты и обуты. Иначе нельзя. Если от вас только требовать, и ничего не давать взамен, как долго вы проживёте?
Мама машет рукой, удивительно нежной и гладкой. Словно у юной девушки.
– Какой же ты… Злой… Неужели не можешь понять, какого это для матери потерять ребёнка? Лишиться всего? С чего ты решил, что являешься слугой Нижайшего? Если все твои дела несут лишь добро? Даже мой п…
– Нечего. Вы – мои люди. А значит, я отвечаю за вас.
Парень потрясён. Он ожидал чего угодно, но только не такой неслыханной милости… Ролло улыбается новому собрату. Ему такое не в новинку…
– Ма, познакомься со своей второй компаньонкой. Её имя – баронесса Юрика дель Рахи. Тоже вдова. Доса – это моя мама, доса Аруанн дель Парда, графиня-мать.
Изумлённый взгляд дель Рахи в ответ. Но я поднимаюсь из-за стола.
– Сьере Атти, осторожнее! Про неё уже поговаривают, что в Иоли невозможно не влюбиться, раз увидев её.
– Заказал, дедушка. Заказал. Через месяц привезут.
– Пусть его отнесут в любую вашу харчевню или постоялый двор и выльют в любую малую бочку самого отвратительного вина. А потом предложат посетителям под названием 'Слёзы Бога'. Мол, новый сорт. Утром…
– Мама, я же тебе говорил, что я забыл всё? Или почти всё?
– Вы – высший член Гильдии Фиори?! В таком юном возрасте?!
Но это не давешняя наглая служанка, а сама доса Аруанн.
– Она сговорена. И я дал клятву, что не посягну на её честь и достоинство. Так что не волнуйтесь.
Обрывает фразу на полуслове, торопливо уносится вниз, потому что я слышу, как стучат по доскам пола деревянные подошвы. Оставшись один вытягиваюсь на просышенных и проветренных шкурах, заложив руки з…
У кого что, короче. С каждым днём получается всё лучше и лучше, и я начинаю думать, что отделаемся мы, скорее всего, лёгким испугом. В смысле – Парда. Солнышко с каждым днём пригревает всё больше. Су…
– Но это же… Это же… Это настоящее золотое дно, сьере Атти! Сколько человек у вас заняты здесь? Пятьдесят? Семьдесят?
И снова этот её взгляд смертельно раненой лани… Он просто рвёт меня на части, но я не могу показывать слабость. Я – победитель. Она – побеждённая. Словно заклинание я повторяю эти две фразы про себя,…
Рывок удил, удар под брюхо. Несильный, конечно. Вороной вздымается на дыбы, молотя передними копытами в воздухе, а затем резко рвёт с места. Юрика пугается, цепляется за меня обоими руками… Отлично! …
– Думаю, до пяти, шести тысяч. Ну и производство пряжи. Хочу за зиму всё-таки сделать свой хитрый станок, и если получится, то мы опять заработаем кучку деньжат…
– Если устала – можешь сесть на воз. Скажешь, что я разрешил.
– О! Это выгодно нам обоим, так что я согласен, разумеется. Ну, кроме того, что вы знаете – я не приемлю торговлю людьми.
– Отлично. Вода у нас есть. Глина тоже. Огонь – само собой. Итак, мама, давай проделаем некоторый опыт.
– Сьере Ушур, последнее слово – одна большая бочка в месяц. Круглый год.
– Привязать этого дурачка к его лошади и выгнать обоих прочь.
Что за… Она краснеет, люди из её деревни почему то становятся мрачными, как бы прикрывают её собой. Явно дело нечисто. Не так, в общем. Очередная зарубка в памяти…
– Герцог из империи Реко… Это брак по договору. Мы обручены с детства…
– В общем, Атти спас вас от неразумного в высшей степени поступка, и поскольку дать вам отправиться в Сады Высочайшего не входило в его планы никоим образом, а оставлять вас было невозможно, то забра…
Торговец пренебрежительно смотрит на сиротливо торчащие бочки, затем на выступающие из соломы две задницы в домотканых штанах, третья прячется за телегой и робко выглядывает из-за спины городского па…
– Молчи, дура! Языка нет?! Не могла отсрочки попросить?! Или просто объяснить всё?
– Мам! Ну, цел я! Честное слово! Надо людей послать! А то кто-нибудь утащит!
– То просто не смогут нормально работать дальше.
– Сейчас увидишь одно маленькое чудо… Помоги ка мне…
– Но вы же столько тут наговорили всякого… Если кто посторонний узнает, то вам не выиграть войну…
– Да я, сьере… Не лежит у меня душа к гончарному ремеслу.
– Поприветствуйте вашу хозяйку, досу Аруанн, баронессу дель Парда, мою матушку!
– Сьере граф… Я слышала про вас очень много… Особенно…
– Снять корону барона. Прибить символ графа.
– Скажем, попробуем приготовить из этого кислого вина нечто нормальное…
Тот кивает и исчезает в толпе. Эх, добрый я, однако… Внешне. Потому что старик явно слишком себе на уме…
Алана не выдерживает, она более непосредственна, чем Кера.
– Откуда? Я приобрёл её в Салье в свой приезд. Когда мы с вами познакомились. Она была среди сервов. И, клянусь вам Высочайшим – я никогда не трогал девушку.
Киваю на пергамент. Вассал кланяется и уходит. Вскоре внизу звучат голоса, ржут кони, потом слышен топот. Всё. Я ведь ни капельки не солгал, когда заявил, что устал. Так оно и есть. Почти восемь часо…
…Я не играю. Это слова, что идут из глубины души. Мне искренне жаль несчастную женщину, никогда не видевшую нормальной жизни. Через десять лет её судьба перевернётся, но сейчас я тоже должен сделать …
– Сходи на кухню, пусть тебя накормят – сегодня нам предстоит много потрудиться. И найди сразу Юма и Дожа. Пусть тоже поедят, поскольку они оба будут нужны. Так и передай.
И кланяюсь ей, как положено по этикету. Девушка приседает в ответ, и папаша в растерянности. А когда приходит в себя, то время потеряно, и я уже вернулся к своей пятёрке.
– Но тебе же надо питаться лучше после болезни. Вон ты какой худенький…
Она вскидывает голову с такой скоростью, что я удивлён, а на лице загорается светлая облегчённая улыбка. Несмело подаёт мне руку, укутанную в бесформенную меховую, потёртую варежку, Я нащупываю сквоз…
Шепчет вдова, я же приподнимаюсь на локте, благо моя соседка утащила себе лишь покрывало, а одеяло соизволила оставить.
– Гони в Парда. Сообщи моей матушке, да и всем, кого встретишь – граф дель Лари и барон дель Эстори убиты, а их войска разбиты и уничтожены до последнего человека. Среди нас потерь нет. Понял?
– Боится, что вы можете догадаться о её происхождении?
Появляется седая женщина во вдовьей накидке с пронзительным взглядом.
Выхожу из-за стола, наклоняюсь к Юрайте, поднимаю мёртвую девушку на руки, нежно целую в лоб. Спасибо… Спасибо…
И тут я прикусываю себе язык… Однако, материнское сердце не обманешь – оно чует… Разницу…
Несколько мгновений колебания, и пушистые ресницы вместе с великолепной головкой опускаются в знак согласия.
– Не у каждого графа такая есть, сьере Атти!
– Мы просто расстреляли врагов из арбалетов, не подпустив их к строю. Барон дель Эстори спешил на помощь, но попал под требучеты… Из его армии не выжил никто. Дель Лари нашли, но мёртвого. И почти вс…
– У нас получилось, дорогая! Они клюнули!
– Можете звать слуг и запирать меня в подземелье. Можете взять силой – я вытерплю, но потом перегрызу себе вены. Только добровольно я на это…
– Сьере Атти, меха закончили! Надо пробовать!
Он совершенно растерялся, и я прихожу к нему на помощь. Парень мне нравится. Похоже, нормальный человек. Совершенно не ощущаю в нём некоей кичливости и превосходства, которое сквозит у многих в зале.
– Уважаемые досы, прошу прощения за столь внезапное приглашение, но я искренне рад, что вы его приняли.
…Утро начинается с понурой лошади. Это первое, что я вижу, выйдя из башни после завтрака. Бедное животное стоит, опустив голову, потому что её поводья зажаты в кулаке у стоящего на коленях в пыли пос…
Ого! А у дамы высокое мнение о своей красоте… Ну, что же…
– Чудо! Чудо! Святой Ируаний явил чудо! Высочайший даровал нам чудо!
– Десять золотых фиори. По два за каждый бочонок…
Спрыгиваю с Вороного, ввожу его и заводного коня в большой полуразвалившийся сарай, когда то бывший конюшней. Там пусто. Лишь пара заскорузлых ремней висит на деревянных колышках. Завожу жеребцов в с…
Недоумевая, парень опускается. Я достаю свой меч из ножен, бью его по плечу раз, по другому – два. Плашмя, естественно.
– Вот и забирай. Хочешь – делай наложницей. Хочешь – женись. Но я бы советовал всё-таки второе. Ты – рыцарь в первом поколении, и у твоих детей могут оспорить их титул. Если же их матерью будет арист…
– Как?! Откуда?! Сьере Атти, как вы смогли изготовить столько идеальных досок?!
С облегчением вздохнул, выплеснув изо рта струйку крови. Оказывается, не только ноги, но и грудь… Почему не обратил на это внимание раньше?
И тут меня тянут за рукав, оборачиваюсь – Эрайя.
– Поскольку скоро обед, я бы хотел вас пригласить поесть с людьми, поговорить с ними. И лишь потом делать выводы. Но сразу предупреждаю – будете спрашивать о рецептуре сгущёного вина, наживёте неприя…
– Меня учили по древним книгам, сьере Ушур. Жаль, что мой учитель отошёл в поля Высочайшего…
– Естественно. Они более чем достойны. С одним условием – необходимо увеличение поставок. Хотя бы в два раза.
– Эй, сьере барон, так что – будем чего делать, или как?
Тумиан стоит наверху арены, среди собравшихся владетелей, сжимая свои кулаки. Он высок ростом, мало уступая мне, но значительно уже в плечах. Длинные сальные волосы неопределённого цвета, не знавшие …
– Алана… Алана дель Уор. Мой муж, покойный муж, рыцарь…
– Быстро сходи вниз, принеси мне ведро сухого мела сюда. И моё оружие.
– Молод? Да ты больше и сильнее любого мужчины, кого я знала!
– Негодяй! С помощью какого колдовства ты смог обмануть всех и опозорить мою кровиночку, мою единственную дочь?!
– Хорошо, мама. Тем более, что Гур завтра возвращается обратно с обозом. Как раз доски повезут и вино. С ним и передам согласие. А я через недельку-другую отправлюсь. Надо доделать кое-что, по мелочи.
– Вот так всё готовое сгущённое вино пропустите через эти тряпки. И уголь из них не выкидывать!
Грам быстро пробегает текст, слегка бледнеет, потом вопросительно смотрит на меня.
– Узнав о позоре моей дочери на церемонии вашего баронства, я был взбешён! Потому что Иоли в тот момент находилась в замке Доур, и у меня есть добрая сотня свидетелей, которая может подтвердить это.
На мгновение в её глаза мелькает досада. Она что-то шепчет про себя. Я лезу в карман, извлекаю кошелёк.
Уходит, но видно, что ужасно доволен. Ещё бы – дочку спас от позора, и пристроил к делу, да ещё за большее жалованье, и дома! Ну-ну, Хум. Я ведь проверю. И не дай, Высочайший, увижу, что семейственно…
– Грам, мой человек, рассказал мне очень интересные вещи о вас, баронесса. Поэтому я решил нагрянуть лично. И, как видите, успел вовремя. Когда вы ели в последний раз?
Ошеломлённый вид говорит мне куда больше, чем все слова. Герцогов в Фиори всего четверо. По одному на каждую сторону света… Мда… Ляпнул. Уже через пять секунд до них донесут мои слова. И они постараю…
– Людям надо передохнуть, иначе испортят всё дело. Сколько они уже работают? Со вчерашнего вечера?
– Нет. Смотри – всю осень мы прожили в ожидании военных действий со стороны дель Лари и дель Эстори. Мне пришлось остановить, не запускать в работу ряд проектов, которые должны были увеличить наши до…
– Прости. Атти, твой прежний Атти, действительно умер. От него осталась лишь оболочка, которая спасла меня. Потому что моё тело умирало, а разум был ещё жив. Высочайший, или ум человека сжалился над …
На стол ложится верхнее, голубого цвета бархатное платье, украшенное серебряными нитями. Под него полагается чуть более светлое, из тонкого шёлка, как я понимаю, нижнее. Если одеть вместе, будет смот…
– К моему величайшему сожалению, маркиза… Потому что я бы желал увидеть вас в нём больше собственной жизни…
Первым ввалился перепуганный слуга и обмочился от страха – умирающий приподнялся на локте, а госпожа изо всех сил обнимала его голову, рыдая от счастья. Наконец появился отец Клапауций, привлечённый …
– Не хочу вас обижать, виконт… Но я не особо стремлюсь расширять уже имеющиеся связи. Не обижайтесь. Меня полностью устраивают наши деловые, а теперь, надеюсь, и дружеские отношения со сьере Ушуром, …
Обводит рукой гостиную, собравшихся, которые уже вышагивают в танце, веселясь от души. Только мы двое стоим с ней у окна, да бабушка улыбается, глядя на пары.
– Увы. Я действительно умирал, и тело моё уже отказывало. Потом вдруг сквозь тьму появился свет и вошёл меня. А потом открылись глаза и увидели бездыханного святого монаха и мою плачущую от счастья м…
– Можете мне не верить, и обратится к ростовщикам. Гарантирую, что вы получите восемь серебряных бари. Но под триста процентов. И это – если вам повезёт, доса баронесса.
– Данной мне властью, за мужество и доблесть, за верность и честь будешь ты рыцарем, сьере Дож дель Парда.
– Всё же, что вы хотите делать со мной дальше, сьере граф?
– Почему вы называете графиню дель Суори так, словно она крепостная?
– Пока не знаю, Хье. У меня треть армии сейчас в двух местах. Но в сражении не было даже раненых…
– Я её и искал. Долго искал. Почти год. Хотел сразу её себе забрать, да со жребием не повезло. Но хоть она другим не досталась… Только моей была…
– К нам кто-то едет! Смотрите, сьере барон!
– Сьере… Граф… Простите… Я не знала, что маркиза дель Тумиан вышла замуж за другого человека… И я… Простите…
– Благодарю вас, сьере барон, за последнюю милость… Я не могла даже подумать о столь добром и милосердном поступке с вашей стороны…
– Я – наследник баронства дель Парда, Атти. А это – мои люди, и мой груз.
Улыбается так, как никогда не сможет Иоли.
– Тогда зачем беспокоишься? Она же серв! Простолюдинка!
– Ты уже дома? Извини, не рассчитала времени.
– Простите, тётушка! Больше такого не повторится, обещаю!
– Я очень благодарна вам, сьере дель Парда, за вашу доброту и щедрость…
Девчонка бледнеет. Только сейчас до неё дошло, что я выразил этими словами. Получается, что я, аристократ, владелец не самого маленького для этих мест баронства, едва ли не самый богатый на много лиг…
– Это вы меня простите, сьере Ушур… И спасибо, что открыли мне глаза… Значит, Эрайая благородного проихождения?
– Будет отлынивать от работы – дайте ей добавки.
– Давай, девочка. Садись. Тебе же нужно восстановить силы?
– Пусть народ обедает, пока есть свободное время. И что там с лошадьми – видно?
– По сравнению с Парда, и лично со мной – вы сами нищие, доса дель Лари…
На лице мамы появляется удовлетворённая улыбка.
Девушка смущённо приседает в… Книксене!!!
И меня обжигают ненавидящие взгляды в ответ. Два. Третий – полный беспредельной тоски взгляд моей любимой…
– Сьере барон… Вас спрашивает мужчина и женщина. Они не представились, но говорят, что вы знаете, кто они.
– Тогда я понимаю, зачем тебе эта… Женишься на Иоли и будешь ждать, пока та не созреет, как ты выражаешься. А пока станешь тешить свою плоть с её копией. Я угадала?
– Всё в порядке, доса Алана. Я всё правильно понимаю…
Теперь мы расплываемся оба. Я чокаюсь с ней бокалом, и девушка исчезает в толпе. Хм… Не ожидал, если честно… Со стороны своего роста мне хорошо видно, как плывёт копна её чёрных, что редкость, среди …
Она густо краснеет, а вспоминаю, что именно её ноги меня потрясли настолько, что я растерялся… И – тоже заливаюсь краской. Тонкий прямой носик, круглое личико с пухлыми красивыми губками… Идиотского …
– Желаешь вызвать меня на поединок, сопляк?
Народ выходит. Молча. Никаких обсуждений за стенами шатра, никаких лишних разговоров. Это приказ и привычка. То, что нужно будет знать воинам – до них доведут перед боем. А что им знать не положено, …
Ого! Едва удерживаюсь от восклицания. Киваю, приказываю нести ужин. Пока меняю уличную одежду на домашнюю, более удобную, чем все эти буффы и прочие невозможные нагромождения излишеств вроде прорезей…
Я подаю ей руку, её ладошка в тонкой белой перчатке ложится в неё, и мы шествуем ан середину зала. Раздаётся звук катернарии Парда, или полонеза Огинского, как называют этот танец у меня на Родине. Л…
– Значит, вы оживаете. Хвала Высочайшему. Надеюсь, вы сможете выдержать дорогу? До Парда трое суток, а поскольку повозки со мной нет, придётся вам преодолеть этот путь в седле.
Сглатываю ком, вдруг возникший в горле. Сажусь на своё место. Уф… Кажется пришёл в себя…
– Могу предложить вам место компаньонки моей матушки, графини дель Парда, досы Аруанн дель Парда. Будет жить у нас, получать жалованье, обещаю вам безопасность, неприкосновенность, и защиту.
– Я… Мне безмерно горько… Услышать то, что вы сейчас сказали, доса… Значит, вы уже невеста… Теперь я жалею об одном, что даже став моей военной добычей, мне придётся отдать вас будущему супругу… И ни…
Разворачивается, начинает идти к башне. Ляпнуть прямо здесь?
Она с первого взгляда узнаёт в нас аристократов. Я приветствую её лёгким поклоном, поскольку сразу узнаю в ней мастера своего дела. А истинное мастерство всегда вызывало во мне уважение. Старушка уди…
Подаю ей натту. Молодая женщина торопливо делает несколько глотков. Снова жуёт. Я подкидываю дров в камин. Мда… Маловато. Вроде бы мне что-то попадалось на глаза…
Второй сосед – граф Лари. Особо плохого про него сервы не говорят. Вроде как человек строгий, но справедливый и миролюбивый. Графство не очень велико по размерам, но достаточно процветающее, имеющее …
Её глаза становятся почти круглыми, и я вдруг понимаю, что в юности женщина была очень красивой девушкой… Только вот юности у неё, как таковой, и не было… Подхожу к ней, осторожно поднимаю её с лавки…
Опять обречённый жест осуждённой на эшафот. Хорошо. Встаю, достаю из шкафчика письменные принадлежности, быстро заполняю стандартный бланк долговой расписки. Почему стандартный – а пользуется бешеным…
Внезапно зал наполняется звуками музыки. Начинаются танцы. Меко краснеет.
– Этих двоих – убрать, пусть проспятся в людской. Стол вычистить и накормить сьере Атти дель Парда! И приготовить ему комнату для ночлега. Людей сьере Атти так же накормить! И прислать ко мне Гура.
– Сьере, поверьте, все эти деньги являются просто ссуженными мне в долг. Причём под очень большие проценты, которые невозможно вернуть ни золотом, ни серебром, ни медью, ни драгоценными камнями. Дове…
Пискнула разбойница, но матушка отмахнулась от неё, как от мухи.
– Совершенно верно, сынок. Девочка мне нравится. Характер у неё есть!
– Итак, сьере граф, какое дело вы хотели обсудить со мной?
– За моего друга, старшего товарища, и просто глубоко уважаемого мной человека, сьере Ушура и его супругу!
…Крохотный сияющий огонёк оторвался от изуродованного корпуса военного транспорта и устремился вглубь космоса, с каждой минутой набирая скорость. Вот он уже мчится быстрее, чем свет, и впереди начина…
Звучит рог, мои воины поднимаются с места, начинают собираться в колонны, которые двинутся к замку. А солдаты Тумиана всё выбегают и выбегают… Сквозь грохот взрывов и вспышки пламени до меня доноситс…
– Что такого срочного случилось, из-за чего мне пришлось прервать военный совет?
– К сожалению, как вы видите сами, доса, молитвы святому Ируанию не помогли. Поэтому остаётся лишь готовиться к заупокойной службе и начинать укладывать дрова в погребальный костёр…
– Прошу прощения, дамы, я закончил. Когда поедите, позовите слуг. Пусть уберут.
– Разумеется. Иначе бы мы ещё торговались.
– Атти. Атти дель Парда, сьере Ушур. Я прибыл к вам по делу, которое, думаю, вас очень заинтересует.
– Граф… Ваш рисунок… Он, конечно, непристоен… Но великолепен. Кто его создал?
– Не могли бы вы отдать приказы слугам лично?
– Когда мы подъехали к горам, увидели интересный пограничный знак, сьере Атти…
Похоже, что она слегка напугана, и просто не верит в плохое. Как же мне это знакомо…
Что же, раз пришла, тем более, что обещал…
– Вы можете поверить, доса Алана, что это моя прихоть? Мне захотелось подарить вам вечер. Беззаботный вечер, когда вам не надо ни о чём думать, ни о чём не заботиться, отвлечься от всяких условностей…
– Ты нигде не теряешься, Атти. Весь в папочку. Но давайте вернёмся к делу. Словом, Маура, уморить себя голодом было неверным решением с вашей стороны. И естественно, что мой оболтус пожалел вас, и пр…
Вместо этого крепче прижимаю её к себе. Она даже вскрикивает, только чуть слышно. Пытается стукнуть меня рукой по кулаку, в котором зажаты поводья.
– Понял, сьере Атти. Всё сделаем в лучшем виде!
– Вот, укройся, Атти. А я пока быстро выстираю…
– Эй, молодёжь, давайте, вылезайте. Я отправила слуг прочь, а завтрак стынет. Да и доса Маура голодна.
– Кто с мечом ко мне придёт, от меча и погибнет!
– Немедля сюда патруль. Только что в этой лавке мне пытались продать ожерелье из фальшивых камней за невероятную цену.
– Но она не знала про Лиэй! Что та вышла замуж!
– Но ведь должно быть чего-то, что у нас много?
– Не смей меня так называть! Я не мать такому чудовищу, как ты! Не мать!
– О как! Отлично! Работы тебе много будет!
– Разумеется. Желательно поровну мужчин и женщин. Если будут отдавать с ними в придачу детей – брать всех. Нужны мастера – каменщики, рудокопы, плотники, углежоги и мастера по металлу. В общем, если …
Буквально вытаскивает её из комнаты, закрывается дверь. Я же иду в комнату, раздеваюсь и ложусь в постель. Как ни странно, но мне не хватает Мауры. Или не Мауры, а просто кого-то рядом, под одним оде…
– … Похоронили. Как знатную даму. Она этого достойна.
– Я привык ценить своё слово. И если обещаю, значит, делаю. И желал бы получать от своих партнёров и друзей тоже самое. Если вы не согласны – никаких обид. Зачем вам взваливать на себя лишние хлопоты…
– Что-то интересное? Вроде же он недавно писал.
– Сьере Ушур говорил, что вас, сьере, могут интересовать некоторые товары…
– Молодых вперёд? А меня не хотите представить своей матушке, граф?
– Не поздороваешься со мной, доса? Или стесняешься?
– Иоли дель Лари так красива? Атти, ты уже взрослый. Завтра тебе исполняется шестнадцать, и ты оденешь цепь барона дель Парда. Может, не стоит воевать? А просто жениться на этой дочке барона…
– Если вы покажете эти знаки управляющему или любому из стражников графства, то вас доставят ко мне. Ваше решение?
Торжествующе смеётся. Потом вынимает что-то из своего платья, бросает себе в бокал. Яд? Откуда?!
– Отлично! Тогда сообщите своей подруге хорошие новости. Я прикажу слугам приготовить вам комнату для ночлега. Мы выезжаем завтра утром. И…
– Аруанн, доса. Мама этого вот разгильдяя…
– Прибыл Тари, а с ним пять женщин. Говорит, что по вашему приказанию.
– А я и не заметила, как ты вырос, сынок…
…Откуда я вернулся, интересно? Но молчу, потому что любое слово, сказанное сейчас мной, может впоследствии обернуться против меня… Женщина начинает тревожиться, но тут из-за её спины слышится тупой с…
…Что за… Ишь, как засуетились, зашевелились! Прямо всё горит в руках!
– Да, разумеется. Мне не терпится познакомиться с твоей знакомой поближе…
– Словом, чем больше люди будут пить такого вина, тем больше им будет хотеться.
– Сьере Ушур приглашает тебя к себе в гости.
– Пусть будет чепица. Ей крыши кроют. Такая штука не горит, не гниёт, а если правильно уложить, то ни ветер, ни дождь, ни снег, словом, ничего не страшно. Лучше скажи – обжиг знаешь?
– Прости, Атти… Но больше у нас ничего нет.
– Сьере Атти! Всё нормально. Все работали. Ничего не случилось. Как обычно.
– Тогда, моя дорогая, сходи в гардеробную комнату и подбери досе баронессе всё, что необходимо.
– Атти, Маура, прекратите! Вы пугаете досу Юрику.
– Графиня желает танцевать. Полонез. Как положено. Или, как говорят здесь, в провинции, Катернарию Парда.
– У нас осталась лишь дочь, и она замужем. Наш мальчик…
Киваю в знак согласия. Еда, приготовленная Урией, выше всяких похвал! Мы не бедствуем. Купцы сдержали своё слово, и наши подвалы полны зерном, мукой, маслом. А ледник с трудом вместил в себя туши ско…
Тот не понимает, и приходится давать разъяснения. Сьере Ушур очень заинтересовывается моей идеей. Мысль разделить работу на операции, что позволит ускорить процесс изготовления изделия и довести её д…
Я удивлён его реакции, потом вспоминаю подсмотренную на базаре в городе сцену, когда несколько штук более грубых, тёсаных, продали чуть ли не за золотой фиори…
– Что ты, мам, вот он я. Вернулся. Поздравляю тебя.
Неожиданно резко холодает. Начинают дуть пронзительные северные ветры, и вот в конце весны выпадает снег. Правда он быстро тает, но на следующий день ударяет лёгкий морозец. Моим воинам он не страшен…
Она, не веря своим глазам, всматривается в цепь статуса, ахает, прикрывая рот ладошкой…
– Вексель на авале меня бы тоже устроил. На названную мной сумму. Или безотзывный аккредитив…
– Ма, это совсем другое. И не надо больше вспоминать дель Тумиан, если не хочешь меня обидеть…
– Что ты! Просто она самая красивая из всех, да и переживают за неё люди. Думаю, что она беременна.
– Шучу. Прости, это глупая шутка. Скорее всего, она – внебрачная дочь графа.
– Мы договорились со сьере Ушуром, кстати, умнейший человек, и в будущем хотел бы с ним подружиться, что я буду поставлять ему сгущённое вино. Пока на год. Но ты же видишь, что всё у нас делается на …
– Сьере Атти… Как вы понимаете, в наше время словам веры нет. Цена, которую вы назвали, просто не слыхана, огромна! И рисковать состоянием неизвестно зачем…
– Вольха. А что такое кирпич, знаешь? Или черепица?
– Империя Рёко воспользовалась своим правом призвать на службу дворян Фиори. Некогда имперцы помогли нам разбить армию Тушура, вторгшуюся на наши земли. Взамен, раз в десять лет, император может приз…
– Пока не видно, сьере барон. Но ещё и не время.
– Ма, ты не передумала насчёт компаньонки?
– Не желаете быть представленной графине, доса Лондра? Думаю, моей маме будет очень приятно, что вы придерживаетесь сходных с ней взглядов на одежду. Позволите, герцог?
– Но вашей же вины в данном недоразумении не было…
– Простите, сьере, барон… Я рада… За вас…
– Ещё одно 'а' – пойдёшь к столбу. Всё объясню потом. Пока же знай сам, и скажи остальным – от того, как поработаем и сколько сделаем, зависит моя и ваша дальнейшая жизнь. Считайте, что для себя стар…
– Спасибо за предупреждение. Как тогда быть?
– Если на днёвке не особо рассусоливать, то к вечеру доберёмся до Глиняной Лощины. Там всё в избытке.
– Привыкать вам друг к другу не придётся, да и знаете, кто, на что может рассчитывать. Когда вас в пару друг другу поставят. Уже легче, ведь так?
– Я боюсь, что наши соседи могут напасть на Парду… Особенно, если узнают о наших торговых делах со сьере Ушуром…
– Угадал, щенок. Тявкаешь, как дворняга. Раз в шпорах, думаешь, тут тебе обломится?
– Думаю, не меньше большой бочки самого крепкого вашего вина на брата…
– Есть арбалет твоего отца. И я думаю, что он ещё годен. Но вот стрел…
– Увы. Мелодия сама пришла мне в голову, и я напел её одному из музыкантов в Парда. А потом она перешагнула пределы долины, добралась до Саль, а теперь, как я вижу, точнее, слышу, и до столицы Фиори.
– Ближайшее время можешь не волноваться. Тебя защищает Совет Властителей. И если соседи вздумают напасть, то лишатся и своих ленов, и голов. Но вот когда тебе исполнится шестнадцать, и ты оденешь бар…
– Разумеется! Кто же в Фиори не знает этого имени?
– Веди ко двору сьере Ушура. Там и заночуем.
– Пропорции для разбавления вам советовать не буду. Молод, чтобы пить. Определите опытным путём сами.
Матушка даже подскочила в своём кресле, услышав от меня такие слова, страшные её сердцу.
– Мама… Ну, попробуй хоть… Ты же видела – тут кроме вина ничего нет. Просто вкус другой…
– Забудьте вы о сушке! Забудьте! Главное – делайте доски! Любые! Я дам вам необходимую толщину, и делайте! За лес не волнуйтесь! Его у меня, как грязи!
– Завтра днём, ближе к полудню, я бы хотел пригласить вас на прогулку вместе со мной. Дело в том, что я собираюсь купить самой дорогой и любимой женщине своей жизни кое-какие подарки… Но совершенно н…
– Вам не идёт, сьере Атти. Но если речь о старых правилах первых дворян, то да. Их соблюдение, увы, почти забыто в нашем мире…
Киваю, а баронесса молчит, словно проглотила лягушку…
– Необычная крыша вашего жилища, и тот странный камень красного цвета.
Только тут она замечает, что обнажена, и только прикрыта моим пушистым внутри плащом…
– Я знаю твоё имя. Зачем спрашивать то, что уже и так известно?
Выдыхает мама, а Эрайя, совсем как доса Аруанн, хватается за грудь.
– Через пару дней я встану окончательно, и сам всё сделаю. Пусть лежит. Проснусь – отнесу их пока в угол, чтобы не воняли…
– Чёрного волка у меня нет. Только под заказ и деньги вперёд.
Краем глаза вижу, как девчонка заливается краской. Но матушка безжалостна, впрочем, дело это вполне естественное…
Дрожащим голосом произносит Маура, а мама бледнеет. Юрика открывает рот от изумления, и я снова отмечаю про себя, как она красива…
– Там ещё много, и не так далеко. Надо народ послать, пусть принесут!
Поворачиваюсь к Юрайте, осторожно вытаскиваю из её причёски булавки, которыми закреплена вуаль. Оба гостя жадно всматриваются в её лицо, и… Куп-де-грас. Добивающий удар. Никогда не любил французов, к…
– Если ты не справишься, то кто? Как-никак, мой управляющий. Третий человек в Парда после досы Аруанн и меня.
– Я себя плохо чувствую, вы проводите меня, граф?
– Хм… Ты говоришь так, будто уже выиграл эту войну…
– Не больше и не меньше чем все остальные. Просто желающих нет. Недавно закончилась война между маркизатами Юрас и Сехоро. Потому рынки забиты сервами. Только в Салье торговля людьми не особо приветс…
– Что? Сам вчера спрашивал, что мне ещё понравилось в твоём альбоме. Ну и…
– Сьере Атти, не изгоняйте меня! Я буду служить вам верно и преданно! Только не выгоняйте! Мне действительно некуда и не к кому идти! Я… Я… Если хотите, то когда я разрешусь от бремени и пройдёт уста…
Дёргаю щекой – этот жест появился у меня не так давно, и все сервы пугаются такого непроизвольного движения…
– Вот, Атти… Она у меня. Только пока тебе не исполнится шестнадцать, и ты не пройдёшь обряд в храме Высочайшего, носить его тебе нельзя.
– Чего вы стесняетесь? В прошлый раз я увидел немногим меньше, так что…
– Вот и ладно. Спокойной тебе ночи. Отдыхай. И постарайся побыстрее забыть эту разбойницу.
– Вы не ответили на вопрос маркиза дель Тумиана, сьере дель Парда!
– Уже проверил, сьере. Нормальная, жирная порода. Можно использовать для очага, как на кухне. Похоже, что её и брали для постройки.
– Поставь корзину и марш спать! Если тебя опять разбудят во время отдыха после ночной работы, то тот, кто это сделает, получит то, что ты вчера. Так и скажи! И передай прочим – кто работает ночью, до…
…Обед, привычно, для меня и матушки, вкусный и обильный. И царский пир для обоих вдов. Мама уже успела переодеть обеих, и выглядят они… Ну, просто волшебно. Едим все вместе, с вассалами, так что за с…
– Когда человек устал, то может испортить всё дело. Не специально. Просто от усталости потеряет бдительность и внимание, и…
– Какое же? И почему тогда Церковь смотрит на это сквозь пальцы?
– Сьере Атти, клянусь Высочайшим – это девчонка…
– Угу. Теперь думаю, подо что приспособить его земли. И ничего в голову кроме овцеводства не лезет. Так что Алана подвернулась мне как нельзя вовремя…
Вновь суета, женщины подскакивают к Иоли, уводят. Следом уходит конвой, а мы пока потягиваем вино, едим, и ждём… Через два часа привозят монаха. Почти сразу за ним приводят и невесту. Её лицо умыто, …
– Дорогая матушка, графиня доса Аруанн дель Парда, доса Маура, доса Юрика – позвольте вам представить моих гостей, герцога дель Саура и его дочь, Лондру.
– Доса дель Конти… Как вы верно заметили – я купец. И привык получать прибыль. Вы видели, что срок расписки оканчивается серединой осени. Его должно хватить за глаза, чтобы собрать урожай, продать ск…
– Ну, не со мной, естественно. С моей матушкой. Но она здесь. Так что, доса дель Рахи, соглашайтесь. Обещаю, что вам не придётся жалеть…
– Тогда что такое? Наоборот, надо радоваться!
…Опаньки… В месте, где жил раньше отец, он ещё не был… Упущение.
– Сьере граф, это мои сёстры, Иолика и Умия.
– Сьере Атти, а новые лемеха заказали? А то уж больно быстро у нас плуги садятся. Лошадок жалко. Кер прямо плачет.
– Ничего странного. Фактически, это мой второй визит в Саль за всё время. Дела, знаете ли… А до этого вообще ни разу не выезжал из баронства. Ну а поскольку места у нас дикие…
– Я учился у вас, сьере Атти. Мертвецов в отряде нет…
– Весенние работы не позволят графу оторвать много сервов от земли, и в бой пойдёт не так много народа. Основная масса крепостных уцелеет, а, следовательно, перейдёт под нашу руку.
– Э-э-э! Ты такое прекращай! У меня это не принято!
– Доса дель Конте… Могу ли я вас попросить об одолжении? Совсем небольшом? Естественно, что в накладе вы не останетесь…
Действительно, мужик справный, да и дочку повидает…
– Дель Лари приходил ко мне. Вместе с дочерью. Предлагал её руку, чтобы загладить позор и заткнуть все сплетни.
– Мой учитель всегда рисовал на чучеле мелом крестик и заставлял меня попадать в него.
Она трижды хлопает в ладоши, в дверях вновь суета, и я вижу музыкантов в цветах Парда. Это же мой оркестр! Значит…
– Прошу меня извинить, но сыновний долг, увы…
– Для меня эта женщина самая красивая в мире…
Ухожу, замечаю шевеление за спиной. Короткий сдавленный стон. Понятно. В ребре трещина…
– А вы? И откуда у вас такой интересный знак?
– По-другому нашу проблему не решить. Если я не стану, то все подумают, что Парда слабо, и его можно терзать, как пожелается…
Даже желание тая, почему то не тороплюсь.
– Вру. Но у меня долг перед тобой, баронством и пятнадцатью тысячами сервов, не говоря об арендаторах. Обязанности перед сьере Ушуром. Перед будущим, наконец!
Купец делает глоток, вздрагивает от неожиданности – сбор трав просто великолепен, и напиток получился невероятно удачным.
– Старина, слушай, тут надо бы как-то придумать, чтобы на ночёвке была и вода, и еда животным.
– Простите, сьере граф. Как то не подумал.
– Привести остальных родственников дель Лари.
– Но бедной деточке некуда пойти… Тем более, с ребёнком неизвестно…
– Сьере граф. Вы – компаньонка моей матушки. Так что для вас я теперь – граф. Сьере граф.
– Дорогая доса графиня… Доса баронесса… Я потрясён…
Время от времени мимо проносятся длинные обозы, гружёные брёвнами всех сортов и размеров. Я улыбаюсь про себя – это едет наше будущее… Наш новый мир…
– Надеюсь, ужин у вас найдётся? И пара-тройка мужчин, умеющих пить?
…Первый месяц я чуть не сошёл с ума. Мои сервы падали от усталости, когда рыли землянки, выгружали сотни возов с пищей, ну и потихоньку вертели пальцем у виска, гадая, не сошёл ли их лорд с ума. Нара…
– А ваши взгляды, уважаемая доса Древность, провинциальны и отсталы. Мы, в Парда, привыкли жить по-другому. И ведём себя всюду точно так же, как живём у себя.
– Возьми отряд солдат. Двух десятков, думаю, будет достаточно. В Саль наймёшь оценщика, чтобы всё было честно.
– Ваша подруга действительно такая мастерица? И так же хорошо разбирается в шитье?
Женщина смущённо прячет испачканные в муке руки под свой простонародный фартук, её лицо заливается краской, на миг возвращая себе утерянные краски, а я вместе со всеми сервами так же становлюсь на од…
– Отвести обеих в их жилище, дать им собрать вещи и гнать прочь.
– Вы собрались писать письмо, но передумали?
– Её надо отмыть, переодеть и накормить. И лучше бы начать с последнего.
– Какие то дальние родственники. Ни земель, ни владений. Жили здесь милостью графа.
– Я дал слово не посягать на её честь и сохранить достоинство Иоли. Поэтому… Я верну её жениху. Нетронутой.
…Кажется, сейчас в меня что-то полетит! Успеть бы увернуться…
– Незнание не освобождает от ответственности. Она тебя устраивает как компаньонка, я вижу?
– Сьере Атти, всё сделал, как велено! Привёз тридцать мужчин и женщин, мастера по железу и рудознатца вдобавок. Ещё пяток детишек при них. Письма ваши кузнецам отдал, те помялись, но пообещали за мес…
– Ты отсутствовал всего неделю, а так изменился… Повзрослел…
Аруанн поднимается, смотрит на баронессу, а та никак не может поверить, что я отказываюсь от своих намерений. Затем поднимается, подходит к маме и застывает за её плечом.
– Прости меня, если сможешь, и будь счастлива…
Снова смеётся, на этот раз коротко и зло. Залпом осушает свой бокал и падает замертво. Вот же… Спасибо тебе, малышка… Если бы я мог… Особенно, когда в последний миг она сбросила свою маску и показала…
– Вы сами видите – хватило одной полной кружки на каждого. И оба отключились. К тому же налицо ещё кое-что: зверский аппетит. Представляете, если ваши харчевни станут торговать таким вот продуктом? К…
– Мой отец посылает меня каждый год в разные места… Хочет подобрать супругу…
Мама берёт деревянный футляр, открывает… И едва не выпускает шкатулку из рук. Она поражена до глубины души. Изумрудное ожерелье, так великолепно подходящее к её глазам и точёному лицу…
– Сейчас кликну служанку, и мы вместе сделаем всё, что надо. Надо позвать слуг, чтобы они отнесли девушку в баню…
– Значит, сейчас у вас вообще ничего нет? Можете не стесняться – после всего этого…
– Давай, девочка. Тебе надо прийти в себя после голодовки и болезни. И ты, Атти, не сиди столбом. Поухаживай за Маурой…
Маура ойкает, на лице гнев сменяется испугом, и тут в спальню входит матушка. Почему то в лёгком плаще… Да ещё её фраза – 'вы проснулись'…
– Что вы, сьере Атти! Просто мой батюшка упоминал о баронстве Парда, и жалел, что сьере Ушур прибрал к рукам все контакты с вами…
– Погодите, Атти. Вы сказали, продовольствие на ваши, допустим, двенадцать тысяч человек… Что именно?
– Баронесса рассчиталась полностью, сьере граф.
– Ну, да… Я нашла твой альбом в кабинете… Вот и решила попробовать…
– Да я всё понимаю, сьере Атти. Только она толком ничего не умеет.
– Пожалуй, маркиз, только вы что сказали единственную разумную вещь за всё время…
– Надо было отдать дочку всё-таки тебе… Сосунок…
– Сьере граф… К сожалению, у меня ничего нет подходящего в вашей ценовой нише…
– Включая меня и вассалов – одиннадцать человек.
– Неделю нам на изготовление сгущённого вина. Два дня туда, два дня обратно. День там. Итого – двенадцать дней. Мама, а где оружие отца?
Ухмыляюсь в сторону. Так то, уважаемые женщины… Потрясённая тишина…
– Это самое малое, что я могу сделать для малышки… И пусть придёт служитель Высочайшего. Я хочу, что посмертные молитвы читали всю ночь. О плате не беспокойтесь.
– Ма, пусть полежит у тебя. На охоте он будет только мешать.
– Знаю, Ролло. Знаю. Погоди – впереди весна. Может, придётся и им кровушкой умыться…
– Командир… Ваши ранения несовместимы с жизнью…
– Простите, привычка купца. Если вам оскорбительно – то прошу меня простить…
– Я… Вчера вы вели себя по другому, сьере Атти…
Спустя час вваливаюсь обратно со здоровенной вязанкой поленьев на спине, перетянутых теми самыми ремнями, что висели в конюшне. Кони уже дремлют. Двери в сарай я тщательно подпёр жердью. А утром, с р…
– Я тоже был 'так' из-за Лиэй. Как видишь, пережил. И я думаю, что сегодня Маура получит не одно предложение руки и сердца, несмотря на то, что она вдова.
– Слушай, а кто такая Лондра дель Саур? Чего ты так испугался?
– Утром принеси мне завтрак в покои, Эрайя.
Доса Аруанн выдыхает это бесконечно дорогое для меня слово и взъерошивает короткий ёжик волос – я успел постричь прежде длинные волосы в неискоренимой привычке военного. Чуть отстраняет моё лицо, заг…
– Но постоянная моя проблема в том, что из-за величины всего имеющегося в графстве, я просто не в силах присмотреть за этим лично. Поэтому – убытки, недостачи, потери. А деньги я умею считать хорошо,…
– А какие у нас тут новости, пока меня не было?
– К реке. Будем копать глину, и ставить печь для вина.
Молодая женщина с непередаваемым выражением смотрит на меня. Матушка тоже. Понятно.
– Атти-Атти… Бедненький мой… Когда ты хочешь начать?
Я делаю многозначительную паузу, на моём лице появляется зловещая ухмылка, и девушка, не выдержав, опускает голову, и её лицо закрывают спутанные, грязные волосы, а Дож вновь стискивает кулаки…
…На ночёвку становимся уже в горах. Одетые в новенькие наряды старые сервы, которые, так сказать, наследственные, о чём то толкуют новичкам, и их испуганные взгляды меняются. Немного теплеют… Разводи…
– Возьми на дорогу, мил человек! Отведай на здоровье!
…Матушка вздыхает, услышав грустный рассказ. Эрайя вообще сидит и хлюпает носом. Глаза на мокром месте…
– Уверена. Хотя моё платье и очень старое, но шила его мне она.
– Это вам. Но только в случае, если вы примете моё предложение. Не перебивайте, а выслушайте!
…Высокая, мне почти до плеча, очень красивая шатенка с карими глазами на половину лица.
Невольно улыбаюсь – фасон я взял у одной из своих знакомых в прошлой жизни, до середины бёдер, вроде распашонки, полупрозрачная…
– Деньги же – каждой из вас по одной монете аванса. Это для того, чтобы вы могли решить ваши неотложные проблемы, которые наверняка сейчас имеются у вас в ваших владениях, и добраться без всяких проб…
– Эрайя – служанка моей мамы. Так что можете за неё не волноваться.
– Маркиз дель Тумиан, вы хотите войны? Вы её получите. Но знайте, что она закончится смертью одного из нас. По-другому не получится. Посему – ждите. Я пришлю вам извещение. Графство Парда объявляет в…
– Сейчас Парда, пожалуй, едва ли не больше всех прочих земель области Тумиан, и считать их баронством несправедливо. Я требую отныне признать земли, принадлежащие мне, графством.
…Среди ночи примчался гонец – одно из сёл горит. Мигом подняли наёмников, оседлали коней, и ходу… Не успели. Деревню спалили. Женщин изнасиловали. Скот частью порезали, частью угнали. А что делали ча…
– Это мы изменим. Как и очень многое, что здесь было и существует. И, думаю, в лучшую сторону. Ну а пока, матушка, вели слугам закрыть эту вот… Пробоину… Хотя бы соломой. Надеюсь, она то у нас найдёт…
– Ах, да… Но у нас всего десять человек… И все они заняты. Кто ухаживает за скотом, кто – работает в поле. Мне некого прислать к тебе…
– Ни в коем случае, сьере граф. Не пытайтесь проверить. Вам нельзя рисковать!
– Понятно. Ты чуть надавила, и, естественно, что девочка раскололась…
Доса Аруанн возникает передо мной, словно из-под земли.
Тот мрачно, насколько я могу различить, смотрит на железный сосуд, потом вынимает пробку и пьёт, жадно глотая воду.
– Я бы тоже желала этого… И даже больше… Как ни кощунственно это звучит по отношению к моей семье… Граф, идёмте танцевать. Музыка. А мы уже пропустили два танца. Пойдут сплетни…
– Когда к вам прибудет очередная партия напитка, с ней передадут список желаемого для закупок. Вы с ним ознакомитесь, и поставите своё резюме: что-то – 'да'. А что-то – 'нет', и сроки исполнения. Ска…
– Сьере Ушур. Он живёт в Саль, это два дня пути на лошади. Хотхи знает его.
– Жаль, что я никому не могу показаться в этом кроме вас…
…Что всегда обижает маму, так это то, что я игнорирую Эрайю, которую она чуть ли не удочерила…
– Познакомься, мама: это доса Алана дель Уор. Вскоре она примет под своё начало наших ткачих.
Подаю ей бутерброд. Как ей не хочется показать свою гордость, но тело предаёт женщину. Обнажённая ручка высовывается из-под ткани, хватает бутер, жадно жуёт.
Последняя мысль, гаснущая в умирающем теле. Темнота, густеющая каждый миг, звон в ушах. Умиротворение. Покой. И ни капельки не больно. Оказывается, умирать не так страшно…
Набрасываю на себя верхнюю одежду, вроде нормально, выхожу из покоев, спускаюсь по лестнице, стучу и захожу к матушке. У неё, всё-таки, по старинке. Гобелены, камень, и тоже жарко горит камин. Красив…
– Я, конечно, сама сделаю всё, что ты просишь, но у меня это займёт много времени…
– Вы хотите сказать, что… Можете изготавливать одинаковые по толщине доски?! Да ещё несколько штук из одного бревна?!
– Правильно, Атти… Но это настолько жестоко… Я даже не слышала о подобной казни…
– Не сказать, что очень, но иногда мне её не хватает…
Вот тут Ушура и пробрало по-настоящему! Широко раскрытые глаза, чуть дрогнувшая борода…
– Прошу вас, сьере Ушур. Ручаюсь, такого вы ещё не пробовали.
– Не спеши. Делай всё правильно. Берёшь вот эту штуку и кладёшь на колени…
– Какая великолепная вещь… Доса Аруанн, отдаю должное вашему искусству…
– Скорее, умению моего сына. Это его творение.
– Будешь сидеть так, Маура, или прикроешься?
Подвожу её к своей кровати – пусть Юм первым делом сделает ей койку. Прямо сейчас дам задание. А пока усаживаю женщину на спальное место, заставляю лечь, сам разуваю её усталые ноги, проклятые идиотс…
– Сьере граф, благородные дамы отобедали и отбыли в свои покои.
– Вы считаете, что старину люди жили в пещерах?
– Если она считает, что быть твоей компаньонкой, подругой графини Парда тяжело, или унизительно для неё – в подземелье есть свободные камеры. Только пусть она не надеется когда-нибудь выйти оттуда. А…
– Сьере барон… Я бы хотел наняться в вашу дружину…
– Всё нормально. У меня появилось одно дело…
– Но обучать сервов владению мечом… Это же рыцарское оружие!
– Я – сеньор. И люди, что придут в Парда – мои люди. Значит, я должен сам, лично, подготовить всё к их приёму. Проследить за тем, как их разместят, поставить уже имеющихся у меня людей на работы по с…
– Отпустите! Слышите, отпустите меня, граф!
Последние слова, что я бросил, выходя из гостиной… Быть бароном – вовсе не весело. Зато подло. И – жестоко… А ещё – мерзко и гадко…
– Атти, осторожнее. Возьмёшь такой – значит, кавалер одной дамы на весь вечер…
Разворачиваюсь и выскакиваю из покоев матушки, словно меня ошпарили. Ошпарили… Нет. Надо срочно строить баню!!!
– Да, совсем забыла… Сьере Ушур привёз очередную плату за товар. Что-то порядка двенадцати тысяч фиори… Разумеется, золотых. Кстати… Он интересовался, не согласишься ли ты принять в следующий раз пла…
– Брёвна я вам поставлю в любом количестве!
– Всё приготовлено, сьере граф. В другой комнате. Слуги греют воду для мытья. Или вы собираетесь поселить Юрику в своей постели?
Она стоит, теребя мех. Слуга заносит её прежнее одеяние. Кладёт на стоящий рядом стул, выходит…
– Меня послали вам на помощь, сьере Атти.
– Вернулся? Давай, ешь, а то застыл, словно символ Высочайшего… Как бы Урия не обиделась.