Цитата #250 из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

Пока он произносил предложение, артефакт вновь перекочевал в руки следователя. Рэйнолд внимательно осмотрел огранку, но воздержался от замечаний на некоторое время.

Просмотров: 7

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Еще цитаты из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

– Привело меня сюда сущее недоразумение, которое случилось между вами, господин Феликс, и Егором, сыном моего господина, чьим поверенным я являюсь и чей интерес представляю, – он поправил отворот рубашки, постоянно мониторя меня.

Просмотров: 2

– Если следовать сказанному вот в этой грамоте, – Татищев вынул из внутреннего кармана старинный документ, потрёпанный, но сохранивший множество подписей и печатей, и протянул его стражу порядка, – то я являюсь законным распорядителем одного участка земли вместе с постройками, что на правом берегу Волги, в аккурат напротив Ставрополя. Я просто возвращаюсь к своим прямым обязанностям, как преемник и распорядитель всего полагающегося мне хозяйства.

Просмотров: 2

– Ты свободен, дальше мы справимся сами, спасибо, – отпустила его Варвара Александровна и отхлебнув крохотный глоток поставила назад чашку.

Просмотров: 10

Она перестала махать перьями и зло сверкнула глазами, причём выражение лица стало реально жутким, клыков только не хватает и рогов. Сразу представил, как прозрачная накидка превращается в крылья с когтями и вздрогнул, прогоняя мурашки. Фу, гадость какая.

Просмотров: 2

– Ни в коем разе! – сиделка всплеснула руками. – Наоборот, просили не отвлекать от утренних дел и лишь доложить, когда вы сможете вести приём.

Просмотров: 3