Цитата #299 из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

Следователь не спеша выпил и перевернул официальную бумагу. Снова пробежался глазами по тексту и отыскал нужные строки в опросе свидетеля.

Просмотров: 2

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Еще цитаты из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

– Ну и ладна! – прозвучал тон безразличия. – Моя совсем без разницы, – таракашка попытался показать, что обиделся. – Ваще!

Просмотров: 4

– Чего ты так реагируешь? – я приобнял дрожащую сиделку за плечи. – Такое ощущение, что ты увидела нечто подсудное, влекущее за собой последствия, в виде наказаний. Не пояснишь, что так напугало тебя в говорящем таракане?

Просмотров: 4

– Феликс, я смотрю, ты делаешь успехи! Не волнуйся, я умею хранить тайны, – он присмотрелся к нарушителю в ракушке. – Поезжай лучше в таверну, там тебя уже заждались и работники, и приятные сюрпризы.

Просмотров: 2

Марфа остановила двуколку, не доезжая десяток метров до таверны. Стесняется девушка, или на то есть свои причины в поведении аристократов, как мне думается. Правила приличия, наверное, тут строги и действуют повсеместно на уровне закона, а может, и вбиты в головы так, что исполняются рефлекторно. Девушка опечалилась, что я заметил в её взгляде, полным сожаления и надежд одновременно.

Просмотров: 4

В начинающихся сумерках, пока достаточно светлых, я увидел двух беспризорников, в одном из которых сразу узнал паренька, выдвигавшего условия про поимку рыбы ещё утром.

Просмотров: 2