Цитата #116 из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

Сразу видно – опытный переговорщик. С этим товарищем надо ухо держать востро!

Просмотров: 8

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Еще цитаты из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

Последнюю фразу он проговаривал уже сквозь зубы, а в свете луны я обратил внимание на его шрам через всё лицо и нездоровый блеск в глазах. Алчность зашкаливает.

Просмотров: 4

Всего пара факелов освещала часть просторного зала, выхватывая из темноты фигуру в потрёпанной, дорожной мантии мага боевых рун. Некто нервничал, прохаживаясь рядом с каменной плитой алтаря для старых и оставшихся в прошлом ритуалов жертвоприношений, канувших в долгие лета прошедших эпох.

Просмотров: 3

– Эм-м… – Митрофан Иванович задумался, прикрыв глаза на мгновенье. – Так-с, что мы знаем о господине Феликсе? – он задал вопрос сам себе. – Посмотрите обобщённую выборку! Так будет удобнее.

Просмотров: 3

– Господин Тимка желает лично вручить княжне, Марфе Митрофановне Шуйской, корзину с сомами.

Просмотров: 3

С Трубецким всё понятно, как и предупреждал Артур, намекая открытым текстом на деньги, но я и сам способен придумать адекватную расплату. А вот с представителем Голициных необходимо держать ухо востро. Кто его знает, какой практикой дипломатии тот владеет? Подловить на слове – плёвое дело.

Просмотров: 3