Цитата #156 из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

С такими мыслями я разместил тетрадь в просторном кармане пижамы всего за минуту до появления Марфы. С подноса, на котором разместилась изящная супница и тарелки, запахло чем-то знакомым и ароматным. Всё сервировано так, как и подобает аристократам. Прикольно, чего уж!

Просмотров: 6

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги

Еще цитаты из книги «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги»

Мною принят ряд мер по установлению контроля за интересующим Его Величество лицом. Связь по родовой линии устанавливается. Правдивость изложенных фактов в предыдущем отчёте подтверждена из надёжного источника.

Просмотров: 6

Я кивнул, и Марфа ловко припарковалась рядом с нужным домом с красивой вывеской, олицетворяющей довольную физиономию хорошо одетого мужчины и роскошной женщины. Входные двери открыты, хотя и сделаны наполовину из стеклянного витража, очень красивого.

Просмотров: 5

– Меня вполне устраивает такое обращение, – решил не поддаваться на провокацию и не называть полного титула. – Чем я мог заинтересовать вас? – я сыграл на непонимании цели его визита. – Да и беседа не состоялась, если вы помните, – ничего не оставалось, как придать нотку безразличия.

Просмотров: 3

Полицейский начал разворачиваться, чтобы заняться другими прибывающими, но граф Татищев остановил его, аккуратно придержав за руку.

Просмотров: 4

Женщина нахмурилась, затем прикрыла глаза на долгие пять минут, вспоминая детали, и только потом приступила к рассказу, если не назвать это повествование докладом, что будет правильнее.

Просмотров: 5