Хоббиты не все поняли, но речь Бомбадила словно снова раздвинула для них завесу времени, и перед мысленным взором прошла вереница высоких сумрачных воинов с длинными яркими мечами, а у последнего на челе сияла лучистая звезда.
— Да ни при чем здесь ни глупость, ни отвага, — досадливо отмахнулся Мерри. — Меня ведь как тянуло что–то. Я и шел. А потом вдруг стал возле ограды, слышу – голоса! Один бормочет, а другой не то шипит, не то сипит как–то, и не разобрать ни слова. Я хотел ближе подкрасться, но тут меня трясти начало, а потом, сзади — ужас! Я повернулся, бежать хотел, но тут меня догнало что–то и… и… я вроде споткнулся.
— Не лучше ли нам смыться побыстрее, сударь? — нервно спросил он у Колоброда. — Дело к вечеру, а в этой дыре мне как–то не по себе становится.
— Ну–ка, дружочек Фродо, — позвал Том, — выбирайся на травку. Да помоги мне их вынести.
— Куда вас несет? Чего надо? — не очень–то любезно осведомился он.
— От пони толку мало, — словно отвечая на мысли Фродо, произнес он. — От них все равно пришлось бы отказаться. Там, где мы пойдем, им не пройти. На своих двоих скорее будет. Вот с припасами хуже. До Дольна еды нам уже не достать, значит, придется брать с собой, и с запасом. Вдруг задержимся, или крюка давать придется. Сколько вы можете нести?