Цитата #2771 из книги «От чужих берегов»

Вперегонки зазвенели банджо с гитарами, и чей-то пронзительный и залихватский голос запел о том, как хорошо на вершине скалы в холмах Теннесси, где нет смога и нет телефонных счетов. Мертвяков тоже, наверное, но про них в песне не было ни слова – второй куплет был про девушку полумедведя-полукошку, дикую как норка и сладкую как большой стакан содовой, о которой певец продолжает мечтать.

Просмотров: 9

От чужих берегов

От чужих берегов

Еще цитаты из книги «От чужих берегов»

Будка была заперта, причем снаружи, на нейлоновую веревку, обмотанную вокруг ручек, а в будке сидел мертвец в форме охранника. Точнее, он раньше сидел, когда был охранником, а сейчас он стоял, тупо глядя на меня через стекло. Я вскинул карабин, прицелился ему в лоб, но почему-то сразу стрелять не стал, подошел ближе. Когда нас разделяло метра три, он вдруг резко бросился вперед, заколотив полуразложившимися ладонями по прозрачному пластику кабинки, оставляя на них следы бурой слизи. Мне было видно, как пластик вибрирует под его ударами, лицо мертвяка, до того совсем безучастное, вдруг перекосилось какой-то неестественно злобной гримасой. Встретившись с ним взглядом, я снова ощутил ледяную крошку страха возле позвоночника, и выстрелил.

Просмотров: 5

– Как хотите, – пожал он плечами, – Но нормальным людям с оружием мы рады. Приезжайте, если что.

Просмотров: 8

Ладно, авось все высохнут со временем, а мы пока дальше поедем. У нас путь впереди длинный, какой не всякому Жюль Верну представлялся. А пока главное, мертвяки к нам особого внимания не проявляют, так что можно и пешком пройтись по дороге, авось не кинутся.

Просмотров: 4

– Ни черта вы мне не должны, – ответил я, отворачиваясь и подчеркнуто старательно запихивая сумку на место, – Можете считать, что я избавился от неликвидов.

Просмотров: 4

– Странно, а я даже и не слышал… кажется, – подумав, сказал я.

Просмотров: 5