Цитата #651 из книги «Черная кошка для генерала»

— Мур-р-р! — Обрадованная кошка вскочила к нему на колени, лизнула в нос и бросилась к выходу. — Р-р-р! — объяснила она и толкнула лбом дверь.

Просмотров: 2

Черная кошка для генерала

Черная кошка для генерала

Еще цитаты из книги «Черная кошка для генерала»

«Хороший ты мужик, генерал. Если б меня на пол опустил — еще лучше был бы. Хватит разглядывать! Отпускай, говорю. Не комильфо с растопыренными лапами болтаться!» — внутренне возмущалась Лара.

Просмотров: 1

Забравшись под подушку, Лара утонула в жалости к себе, в невозможности для себя нормального существования, в своем страхе, что она не сумеет вернуть человеческий облик самостоятельно, навсегда останется в этом теле и окончательно сольется сознанием с внутренней кошкой. Дамиан обещал объявиться, но что он потребует взамен на возвращение ее в собственное тело? Лара понимала, что условия демон выдвинет неприемлемые. И что тогда? Остаться навсегда кошкой? Как она сможет жить внутри кошки? Опять заснуть, уйти от реальности? А потом неожиданно проснуться и увидеть вокруг пару драных кошаков и выводок котяток…

Просмотров: 2

— Какого дьявола он почти все звенья засадил на этот холм?! С его малым войском куда выгоднее нападать через проход между холмов — тут и кустов много, есть где спрятаться, и пушки вперед выставить можно — они все войско прикроют. А с холма как они спускаться будут?! Наша сторона холма ровная, ни оврагов, ни кустов больших нет — схорониться негде. Отсюда только при огромном перевесе в численности людей атаковать удобно!

Просмотров: 2

Осточертело уже лежать и в полусонном, заторможенном состоянии гениальные изречения кошачьей сущности о мирской суете выслушивать. Она жаждала этой самой суеты! «Дайте мне волю иль дайте мне смерть!» — вспоминалась полузабытая фраза.

Просмотров: 2

Потихоньку на место ярости и злости, желания непременно выжить и доказать всем высшим демонам, что с русскими девушками шутки плохи, пришли уныние и апатия. Лара перестала вслушиваться в речь людей, перестала следить за жизнью села — ей теперь не было дела до этих двуногих, которые яро ненавидели Лару только за цвет ее шкуры. Она стала хитрой и ловкой воровкой, которая умудрялась прямо из ведра напиться молока, пока доярка кидала корм корове, умела скинуть тяжелую крышку с оставленного без присмотра котла на столе, умыкнуть пойманную рыбку у мальчишек, удивших на речке (сырую рыбу Ларе и в бытность человеком в японских ресторанах есть доводилось, и тут чувство отвращения ей не мешало).

Просмотров: 2