Цитата #1039 из книги «От чужих берегов»

Если бы не полуторакратный ACOG, то я бы их и не разглядел, наверное, настолько эти мелкие мутные бельма были укрыты в нависающих складках кожи. А ведь скотина по ходу в стороны вообще смотреть не умеет, только вперед, глаза с боков совсем закрыты. Ошибка в развитии, как мне кажется. Правда, в чем СМТС наверстала в развитии кого угодно, так это в клыках и размерах пасти. Это какой-то уже свинский бегемот получается, зубастый как крокодил.

Просмотров: 5

От чужих берегов

От чужих берегов

Еще цитаты из книги «От чужих берегов»

Грузовик с сервиса, значит, не должен быть неисправным, как мне кажется. Дизель ровно работает, хоть и шумновато, и пробег… сорок три тысячи миль. Да новая почти машина, только в путь.

Просмотров: 5

На скорую руку мы сварганили завтрак, проглотили торопливо, зевая и поеживаясь от утренней прохлады. Точнее даже от холода, благодатные южные края давно остались позади. Я распаковал сумку с теплыми вещами, подумав, что одними флиссовыми фуфайками и "худи" мы уже не обойдемся, нужно что-то всерьез теплое и непромокаемое. Хотя бы для перехода морем.

Просмотров: 5

В нужном месте мы оказались через пять минут, оказалось совсем близко. Ворота, распахнутые настежь, большой двор, уставленный машинами. У дальней стены, пристроившись бок о бок, две желтые машины, напрочь засыпанные нанесенной ураганом листвой – эвакуаторы, или "tow/wreck trucks" по-американски. Высокие, мощные, массивные, одна еще и с "crew cab", то есть с пятиместной кабиной, на целую бригаду. Вообще соблазнительно.

Просмотров: 4

– Примерно семьсот миль, чуть меньше, – сказал Зак.

Просмотров: 4

Преподобный вчера ел глазами девочку и чуть не слюни ронял, поэтому нетрудно догадаться, что он задумал.

Просмотров: 5