– Так вы говорите, я получу нечто весомое?
Слова у герцога не расходились с делом. Он бесшумно переместился к караулке и метнулся туда прыжком, только блеснуло оружие.
Я молча придвинул к ней горшок с гуляшом, отрезал кусок хлеба и положил рядом – прямо на стол. Поухаживать за дамой – это пока еще не харрасмент, верно? Крахмальных салфеток и серебряных приборов не имеем, хрусталя тоже, используем что под рукой и не ищем другое. Амара молча и быстро принялась за еду.
В груди моей поселился тяжелый, распирающий клубок.
– Ла-а-адушки-воробушки! А знаете, что я вам скажу, милостивые господа? На том берегу я вижу еще один конный отряд. Во-о-он там, далеченько… Ну, кому далеченько, а моим глазам близехонько, я это хотел сказать.
Бернхотт нес все запасы нашей еды и умудрялся жевать на ходу.