– Дорогая эсселин Сольвер, – расшаркался его светлость, – я очень надеюсь, что вы подарите мне первый танец.
Ослабив пояс, перехватывавший бедра мужчины, Далива стянула с него сапоги из мягкой дубленой кожи, после чего, перебравшись на кровать, устроилась за спиной у Скальде, чтобы уже вплотную заняться его сорочкой.
Хотя хуже, чем сейчас, будет вряд ли. За минувший день не раз ловила себя на мысли, а не покончить ли с этой трагикомедией. Как говорится, сбросить с плеч непосильный груз лжи, признавшись во всем Герхильду. Пусть сам разбирается с мошенницей, нагло подсунувшей ему фальшивую невесту.
Возле мольбертов крутился щупленький мужичок, нахваливая зевакам свои работы.
– Сумасшедшие, – пробормотала княжна Серых пустошей.
– Мне даже смотреть на еду тошно, – пожаловалась я. Сделав над собой усилие, все-таки проглотила первую ложку бульона. За ней, с горем пополам, удалось отправить в путешествие по пищеводу вторую. А на третьей я не выдержала и сказала: – Баста.