— Пощадите, леди, его высокородие головы нам открутит! Да и разбегутся от вас все крестьяне, не будут они с высокородной леди торговаться!
— Ваше высокородие, мы по поводу платья леди Ардамас чего сказать-то хотим… Никогда мы не видали, чтоб платье так снимали, что в нем даже сорочка внутри нетронутой осталась. И само платье — оно лежало, будто только из шкафа вынуто: все пуговки на спине застегнуты, воротничок брошкой заколот, даже поясок на талии крепко завязан: каким это образом так платье скинуть можно?! Непонятно…
— Почему же они ее не выводят? — задумчиво спросил он самого себя.
Лару повели по дорожке вдоль прилавков, показывая «товар лицом»: торговец вещал о том, что и семена у него самые крупные, и зерно золотое-налитое, и картофель уже полностью подготовлен к посадке («яровизирован» — вспомнила Лара земное слово). Другие посетители рынка удивленно посматривали на Лару, но не подходили (злобные лица ее телохранителей пугали даже коз и овец и те испуганно жались к загородкам). Конечную цену купец назвал лишь немного превышающую ту, что прикинула по заметкам Тельда Лара: сто тридцать золотых.
— Так тебя всегда называл герцог Раус — и когда ты кошкой ему на дороге попалась, и когда девушкой была. Он знает, что ты — оборотень? — Лара кивнула. — Он как-то шантажировал тебя этим?