Ганта протянул руку, и странник пожал ее, но отпустил не сразу.
Плюгавого хозяина трактира громко, муторно вырвало. Едкий запах блевотины отрезвил людей и развеял панику. Все понемногу приходили в себя.
– И конь твой упал, – покачал головой капитан. – Какая жалость! Загнал ты скотинку…
Сколько ни бил Чарли суровый отец, все же сын верил, что батя не забьет его до смерти. Знал, что Гарри его любит. Однажды по пьяни Гарри даже сказал это вслух. А никого более грозного, чем отец, Чарли не встречал, потому ни разу в жизни не довелось ему заглянуть в глаза смерти. Ни разу – до нынешней ночи.
Ней кратко рассказал. При известии о предательском письме Моран изрыгнул проклятие.
– От графа Лиллидея. Нам не рекомендуется продолжать движение.