– Глупые вопросы?! – баронетта, кажется, поперхнулась. – А твои ответы, дорогуша, умные что ли? Я тебя три раза спросила: во что они одеты. А ты?
– Весы, часы с секундной стрелкой, лабораторный журнал, – перечислил я удивлённо. – Сложно было не догадаться.
— Я сказал тебе чистую правду, -- в который раз уже повторил я. И в доказательство кивнул головой в сторону окна. Там, за рамой с частым остеклением, располагалась центральная, она же рыночная площадь ближайшего к герцогству Берг города Сплав. Название поселения имело не металлургические корни, как это можно было подумать, а образовалось от “места сплава леса по реке”. Иронично, что сказать: небольшой городок на месте когда-то сильно разросшейся деревни вольных лесорубов теперь испытывал постоянный дефицит с топливом. Отчего вокруг зоны, выделенной под торговую площадку представительству баронства Бертран, столпилась неплохая такая толпа народа. Даже сюда, чуть приглушённые расстоянием и стеклом, слышались приглушенные выкрики, долетали взаимные угрозы добрых горожан друг другу и просто шум голосов. Это для господ феодалов десять часов до полудня – утро, а для трудового народа – практически середина светового дня.
Полковник в отставке хватанул кулаком по столу, заставив подпрыгнуть тарелки, но тут же взял себя в руки.
– Что?! – в голосе родича прорезался натуральный визг. – Арн? Враньё! Врёшь! Самозванец!!!