Оливер понимал. Смысл услышанного беспрепятственно проникал сквозь воздвигнутую им стену отрешенности, не разрушая ее. Пока.
— Замечательно, что вы зашли, — сдержанно улыбнулся лорд Райхон. — У меня накопились поручения для вас. Желательно, чтобы вы взялись за их выполнение не откладывая.
Выглядел старик жутко. Оливер успел подумать, что, пока они поднимались в палату, Вилберт уже испустил дух. Волосы его истончились и стали похожи на белесую паутину, облепившую иссушенный желтый череп. Щеки впали, нос заострился. Глаза тускло поблескивали из-под потемневших век, а губы пересохли и растрескались. Но стоило Нелл войти и остановиться рядом с кроватью, в глазах этих отразилась радость, а губы растянулись в уродливую улыбку. Смерть всегда уродлива, особенно в те минуты, когда со злорадством оттесняет со своего пути жизнь.
— Угу, — согласился Крейг. — Будет без разбору крушить. Обычное дело. — Он оглядел пришедших с ним людей и повторил громче и уверенней: — Обычное дело: двинувшийся маг, запретный ритуал. В первый раз, что ли? Разберемся. Только пусть нам господа демонологи скажут, что делать. Потому как я из всего услышанного понял, что ни в каком мы не в оке, а в самой что ни на есть заднице.
Оливер наметил для следователя ряд вопросов, которые нужно было непременно задать миссис Росс: слов о том, что в ту ночь она лишилась двух близких людей, он не забыл.
— Не зарекайся, — самоуверенно ухмыльнулся парень.