Возможно, мы с ним просто не поняли друг друга. Индусов, вообще, очень трудно понять, хотя все они говорят по-английски. Когда некоторые звуки заменяют на другие ("ф" на "п" и даже "к" на "д") или добавляют "и" в начале слова, к этому можно привыкнуть. Но некоторые звуки они просто пропускают! И угадать, какое слово имелось в виду, когда в нем пара звуков пропущено, мне удается не всегда. А звуки - нужные. "Г", например, или "х". Причем представители разных племен (народов) имеют разное произношение, хотя жить могут в одном месте. Привыкнуть, безусловно, можно, но для этого требуется время. В отелях, кстати, работают люди с приличным произношением. Даже здесь, в Запорталье.