Цитата #596 из книги «Позывной «Волкодав»»

Весна 1942 года стала для советского народа, выстоявшего под первым натиском гитлеровцев, временем надежд. Красная Армия копила силы для продолжения таких же сокрушительных ударов по Вермахту, какие были под Москвой. С востока на запад сплошным потоком шли эшелоны с военной техникой, боеприпасами и свежим пополнением. Военная промышленность, которую большей частью эвакуировали на восток, разворачивала производственные мощности, начинала выпуск военной продукции. «Все – для фронта! Все – для Победы!» Понесшая в 1941 году серьезные потери Красная Армия была заново укомплектована людьми и разнообразным вооружением. Это позволило не только существенно пополнить уже воюющие части Красной Армии, но и сформировать девять резервных армий Ставки Верховного Главнокомандования.

Просмотров: 5

Позывной «Волкодав»

Позывной «Волкодав»

Еще цитаты из книги «Позывной «Волкодав»»

Снайперы целились через диоптрические прицелы в приближающихся немцев. В небольшой, но довольно мощный бинокль Виктор различал лица вражеских разведчиков-диверсантов и детали их амуниции. «Фрицы» были одеты в пятнистые маскировочные куртки, на шлемах колыхались пучки травы. У двоих лица были закрыты тонкой маскировочной «вуалью» грязно-болотного цвета, у других – покрыты серо-зеленой краской. Ракитин оценил преимущества тонкой сетки на лице: через нее прекрасно видно, а лицо затенено. К тому же никакая мошка не сядет на кожу и не будет раздражать, когда сидишь в засаде.

Просмотров: 7

– Halt! – взмахнул жезлом фельджандарм у шлагбаума. – Geben Sie mir Ihre Papiere.

Просмотров: 5

– Бандеровцам бы глотки грыз! – ответил на подначку боевого товарища крепкий парень лет двадцати пяти.

Просмотров: 4

Собственно, пока и военной контрразведки СМЕРШ еще не существовало, поскольку она была создана 19 апреля 1943 года.

Просмотров: 4

– Nehmen Sie die ganze Packung! – Майор Госбезопасности поправил на груди фельджандармскую бляху. Из-за этого характерного горжета на груди полевую полицию прозвали в Вермахте «Kettenhund» – «Цепные псы». – Hängen Sie noch hier unter dem russischen verfluchten regen um.

Просмотров: 3