Часы показали, что щенок задремал на десять минут. А кошмаров приснилось на целую ночь взрослого волкодава.
— Надо было думать — хотя бы бантиками. Я позже решу — нужен ли мне такой Клуб фрейлин.
— Здесь масса сложной электроники, — сказал Джерри. — Технология смогла превратить волшебные вещи из «Гарри Поттера» в реальные игрушки.
Они шли по вечереющему парку к Главной башне. Ещё издали Джерри увидел, что возле башни уже стоит яхта с гербами династии Гринвич на бронированных боках. У шлюза стояли матросы-охранники, стюардесса и сам капитан, ожидающий прибытия на борт королевы Николь.
Фил Ков был перфекционистом. В форменной одежде — тоже. И сейчас он довольно оглядывал себя — от ног, обутых в лаковые чёрные ботинки, до полицейской фуражки, которую можно аккуратно снять с головы и поместить в витрину музея.
— Вот и расцени это как личностную характеристику.