– Ты же на английский идёшь? – поинтересовалась у меня Инга, забавная девчонка, ростом не достающая даже до моего плеча.
– О, конечно-конечно. – Лазарь подскочил и склонился в уважительном поклоне на японский манер – прижав руки к бокам. – Я с удовольствием буду дружить и с вами, уважаемая Мирен. А теперь, если вы не против, я вас покину. Искренне рад был знакомству.
– Настоящий мачо никогда не может быть спокоен, окружённый такой красотой! – пафосно заявил Клавел, обводя руками стоящих рядом девушек.
– Да, учитель, – покорно опустил голову демон.
– Так, всем слушать сюда! – Голос Окино легко перекрыл гул подростков. – Меня зовут, если кто забыл, Окина Маô, а это мой коллега Абрамов Олег. Мы будем преподавать вам физическую культуру и спорт. Да, помнится, некоторые знающие японский спрашивали, почему я считаю, что моя фамилия мне так подходит? Вот сейчас и узнаете!
Можно было и самостоятельно догадаться, наверное: чем одна эмоция принципиально отличается от других? Гм… а действительно, чем же? Если подумать, то шарм – сложносоставная штука, вызывающая, в зависимости от силы воздействия, от лёгкого расположения к собеседнику до нестерпимого желания всегда быть рядом и как можно ближе. Ну Руке и даёт: и ведь даже ни словом не обмолвилась, что способна на «узкие» воздействия! Хотя, мама Ми много о чём даже словом не обмолви…