Самое странное, что уцелевшие адепты и не подумали прятаться — они решились на открытое выступление, захватив один из небольших городов, где тотчас же начали насаждать свои порядки. И в этом была их ошибка. Шерна у них больше не имелось, а все прочее было уже не так страшно. Так что разгром вышел впечатляющий…
Ибо посетителей уже было трое — и все чем-то друг на друга похожи. Чем? Наверное, мечами — они были у каждого. Да и выражение лиц… тоже словно у родных братьев. Все они косились друг на друга, но никаких действий пока не предпринимали.
Падает в цепи один из щитоносцев — его щит тотчас же подхватывает сосед.
Еще не успев ничего сообразить, совершенно машинально выдергиваю из ножен на поясе Рунный клинок и одновременно пришпориваю коня. И он, возмущенно храпя, делает неожиданный прыжок вперед. В умении срываться с места Ветер может дать сто очков форы кому угодно. Берейтор барона, обучавший коня, в свое время затратил немало усилий на то, чтобы превратить молодого и стройного жеребца не только в изящного красавца, но и в совершеннейшую боевую машину. Да и я тут руку приложил — в меру своих способностей, разумеется.
Я, кстати говоря, не раз ловил удивленные взгляды горцев, обращенные к моему арбалету. То, что все солдаты лорда одеты в наилучшие доспехи — это всеми воспринималось как должное. Понимали, что уж своих-то воинов тот снарядит лучше всех. Даже и у короля — не все военачальники одоспешены таким образом.
Осторожные и почти неслышные. И чьё-то напряженное дыхание. Кисловатый запах пота — человек устал или тяжело чем-то нагружен.