Цитата #610 из книги «Лабиринт Мёнина»

Нуфлин заметно приободрился, хвала Магистрам! Больше всего на свете я боялся, что мои труды пойдут прахом, и я прибуду к стенам Харумбы с остывающим мертвецом на руках. Слишком уж дорого мне обошелся мой подопечный! Жизнь его теперь казалась мне чуть ли не моим личным, фамильным сокровищем, а Харумба — своего рода банком, куда я собирался сделать вклад.

Просмотров: 11

Лабиринт Мёнина

Лабиринт Мёнина

Еще цитаты из книги «Лабиринт Мёнина»

— Тебя что, Джуффин припахал? Или ты опять полчаса топтался перед очередной дверью? — сочувственно спросила Меламори. — Ох уж эти мне двери…

Просмотров: 4

Пока я возился с жаровней и подогревал камру, чтобы угостить свою добровольную помощницу, она свернулась клубочком в кресле и мирно заснула. Куруш тут же покинул свое насиженное место и устроился на подлокотнике кресла. Меламори — его любимица. Все буривухи, обитающие в Доме у Моста, неравнодушны к Меламори с тех пор, как она вернулась с Арвароха в птичьем обличье. Они признают в ней «свою» и опекают, как несмышленого птенца.

Просмотров: 9

«Весь город только и говорит о Королевской награде, которую получил некий граф Брикас, — сообщил он мне. И задумчиво добавил: — Удивительное дело! Королевские награды не раздаются просто так, безо всякого повода, «за заслуги перед Соединенным Королевством», как написано в Высочайшем Указе. Да и никаких таких заслуг, кроме брачного предложения Шиншийскому правящему дому, за этим графом Брикасом не водится, я уже навел справки. Более того: кажется, он и не граф вовсе. По крайней мере, еще недавно его папаша был садовником, а сам сэр Брикас служил в Королевском Университете. Занятный авантюрист… Надо будет заняться этим делом, благо все равно скука смертная».

Просмотров: 4

— Рекомендуешь? — заинтересованно спросил Мелифаро.

Просмотров: 5

— Макс, что ты придумал? — голос Меламори звучал почти сердито. — Не забывай: меня это тоже касается.

Просмотров: 8