Цитата #313 из книги «Закат Тьмы»

— Мы бессильны, — мрачно выдохнул Главнокомандующий. — У нас не имеется кораблей, арбалеты не достанут на таком расстоянии, и в наших рядах нет боевых магов. Пираты продумали всё с самого начала. Они специально устроили эту атаку не в открытом море, а здесь, на наших глазах, чтобы мы воочию убедились в том, что надежды нет и помощи ждать неоткуда.

Просмотров: 6

Закат Тьмы

Закат Тьмы

Еще цитаты из книги «Закат Тьмы»

— Они уже на земле и спешат к Цитадели! — не отступал телохранитель. — Мы сняли все тросы с баллист и сейчас опускаем вниз целителей! Ваше Высочество, умоляю, не медлите! Нимия не может потерять всю Королевскую семью!

Просмотров: 1

— Полноте, воин! — Айлани попыталась обойти сотника, но тот сделал шаг в сторону и вновь преградил ей дорогу. — Никто не посмеет поднять руку на Белого Мага! Отойдите сию же минуту!

Просмотров: 2

В следующий миг вызванный магией ветер усилился, и девушка увидела десятки низкорослых силуэтов с факелами в руках, срывающихся с тропы. Вопли ужаса летящих навстречу смерти тонули в завываниях ветра, и она почувствовала, как под его давлением скользят пальцы. Тиари быстрой скороговоркой развеяла морок, дабы правильно видеть собственные руки, и ей удалось перехватить захват более надежно. Тропа далее по ходу движения представляла собой зловещее зрелище. Одурманенные зельем к'Зирды видели недалеко от себя лишившегося морока Боевого мага и рвались к нему, размахивая саблями, потрясая факелами и выдергивая из чехлов луки. Оставшись без сцепления рук со скалой, змеиные языки оказывались в неустойчивом положении, и натиск воздушных масс сей же миг срывал их с каменной стены и швырял в пропасть. Чернота, скрывающая бурлящее внизу море, окрасилась сотнями мерцающих светлячков, обозначающих падающие в бездну факелы, и менее чем через минуту узкая тропа опустела. Лорд Рангвал развеял магические потоки, рассеивая призванный ветер и стремясь ослабить силу естественного бриза, овевающего скалу с моря, и десяток людей двинулись дальше.

Просмотров: 2

Принцесса вернулась к свите и продолжила исцеление. Поток страждущих иссяк только к вечеру, когда к причалам острова рода Маара пристал последний торговый корабль с беженцами. Еще утром выяснилось, что объединенные эскадры пиратских родов атаковали родовые острова всех родов торговых, посмевших заключить друг с другом военный союз. Ближайший к земле рода Маара остров принадлежал торговому роду Наара, и атакован он был с не меньшей жестокостью. Почти сорок пиратских кораблей блокировали акваторию порта и высадили на берег тысячи к'Зирдов. Старейшины Наара предприняли попытку послать за помощью к островам других родов, но из акватории порта не удалось вырваться ни одному судну. Пираты безжалостно потопили все корабли, пытавшиеся спастись бегством, и обратили в рабов тех, кто выжил из их экипажа.

Просмотров: 1

— Ваши предки были весьма предусмотрительны, Милорд. — Лорд Пэллонг покачнулся, ухватился за посох двумя руками, стремясь удержаться от падения, и тяжело опустился на пол. — Выстроенные ими подземные ходы спасают нам жизни второй раз за сутки.

Просмотров: 2