Королева аккуратно взяла перстни в руки. Возможно, опасалась, что они окажутся горячими. Зря, убрать лишнее тепло — не проблема.
— Вы забываете, барон, что пока никто приговора этому дракону не отменял, а с мятежниками я переговоров не веду! Конференция, кстати, может и не состояться. По моим сведениям, у магов-провайдеров какие-то проблемы со связью появились, могут за декаду и не решить. Но! При любых условиях, приговор фон Бюлофу должен быть приведен в исполнение до начала конференции! Это приказ! По агентурным сведениям, он сейчас в Бренне. Вы оба с Николасом неплохо знакомы, свяжитесь с ним. Да хоть по хрустальному шару, если лично поговорить не получится. И уговорите его прийти ко мне на переговоры. Сюда, в этот кабинет! Не думаю, что он ловушку заподозрит, знает, что в случае боя я погибну первым. Так что обещайте, что хотите, но сделайте так, чтобы он пришел. Чем скорее, тем лучше. ВСЁ! Приглашайте остальных.
Однако воспользоваться этим шаром Орлетте не пришлось. Когда она наконец вернулась в посольство, выяснилось, что герцог — ее отец потребовал, чтобы она срочно навестила его в родовом поместье. Благо как раз каникулы наступают. Давно не виделись, да и разговор «отеческий» назрел.
Лорд Гэмптон вскрыл конверт, пробежал глазами украшенный королевскими гербами листок и вопросительно глянул на порученца.
— Ничему, кроме боевых заклинаний, нас не учат. А на огнешаре что-либо жарить затруднительно, — сказал он, после чего сменил тему: — Не боишься рыбу, которая только для кэров предназначена, ловить?
Маэлла бросилась к Орлетте обниматься, поздравляя ее с грядущей свадьбой, но та словно и не рада была подруге. Так не рада, что потом всю ночь проплакала, вспоминая бестолкового кэра, а с утра устроила грандиозный скандал белошвейкам из-за подвенечного платья.