— Боюсь, ты правильно думал, — не обратила никакого внимания на это ехидство дриада, — а где ее комната? Что? Ты и не знаешь? Ну, ладно, теперь я и сама могу найти.
— А, это, — Гарстен едва заметно поморщился, — когда Ингирд с Седриком уезжали, они пригласили комедиантов, мэр Бредвила их очень расхвалил. Ты же не забыла, что у нас в доме гостит эльфийка?
— Магистр, снимите с нее это, — позвала старшая из путниц, сеньора Ленора, указывая на широкий ошейник, плотно охватывающий шею бледненькой изможденной девушки.
— Отправил. Посадил в повозку и велел кучеру отвезти в Бредвил, к одному моему знакомому. Объяснил, что они поживут у него, пока у лицедеев закончится контракт, потом пусть сами решают, куда идти. Я послал письмо еще одному другу, он занимается определением сирот в приличные семьи. Но они по дороге от кучера сбежали. Разумеется, мы искали… но не нашли. А вот каким образом они проникли во дворец, собираюсь спросить у Дортилли. Думаю, он знает.
— Интересно, а где тебе так покалечили ребра? — задумчиво спросила его Лира и все актеры вдруг как‑то потускнели.
— Прости ее, госпожа, — мужчина бросился вперед, загородил юную оборотицу своим телом, даже руки растопырил. — Молода, она, глупа, ни одного духа вживую не видала, вот и горячится.