— Думаю, с продолжительностью жизни Юто-доно тоже может преподнести сюрприз. — Тихо, но отчётливо прокомментировал из своего кресла Каши. — И я сомневаюсь, что нашего главу кто-то сможет… подмять. У Амакава-доно особый подход к решению проблем…
— Тут тупик. — Саса вышел из последнего неисследованного прохода в этом зале и присел рядом с Арисавой — через сто пятьдесят метров. Отмечай.
— Ну во первых, из армии Тсучимикадо никуда не делись — как и из правительства, подозреваю. А во-вторых, кое-кто говорил, что американцы поставили партию спецоружия против демонов для ВС Японии.
— Да, знакомые — это такой источник беспокойства, — с готовностью согласилась Агеха. Она устроилась поудобнее, откинув спинку кресла и отодвинув его назад, и теперь с любопытством наблюдала за потоком пешеходов и машин с необычного для себя ракурса. Котегава рулила одной рукой, изредка бросая взгляды в зеркало заднего вида. Роскошное шёлковое платье глубокого чёрного цвета смотрелось на ней как повседневная одежда, да и в дорогом интерьере S-класса она была явно "на месте". Плетельщик Судеб — так называли иногда древние японцы дорогумо, и аякаси с восьминогим вторым обликом полностью вписывалась в свою "видовую" нишу.
— Айджи. Успокойся и сядь… хотя бы на стол, если тебе неудобно смотреть на меня снизу вверх. — Сейчас сильный, спокойный и уверенный голос старшего Тсучимикадо совсем не напоминал то надтреснутое дрожание, с которым "через силу" говорил председатель во время заседания Круга. — Хочешь спросить, почему я терпел их издевательства и прикинулся больной развалиной?
— Хе, значит, я пошла загадывать три желания! Какое первое возьмем, коллега?