Цитата #964 из книги «Хроники Раздолбая»

— Bieten Sie Ihre Anlagen in einem anderen Hotel an. Und kein Wort mehr auf Deutsch oder ich spreche lettisch und rufe die Polizei damit man es Ihnen übersetzt. Alles klar?

Просмотров: 6

Хроники Раздолбая

Хроники Раздолбая

Еще цитаты из книги «Хроники Раздолбая»

— Есть хочу — умираю! Если этот троглодит не сожрал последние сосиски, давай, что осталось! — гаркнул он, сбрасывая кожаное пальтище. Тяжелые фалды мотнулись над тумбой, на которой стояла банка, и сбросили ее на пол. Стекло разломилось с глухим хрустом, и масло хлынуло по паркету во все стороны. Пол убирали до утра, но масло впиталось в паркетные трещинки, проникло под вытертый лак, и громадное жирное пятно распласталось по всей квартире. Решено было вызвать циклевщика и отлакировать паркет заново.

Просмотров: 5

— Ничего не случилось, не бойся, я в карты не играю. Деньги нужны для дела.

Просмотров: 5

Слово «назад» привело Мартина в бешеный восторг, и он стал хохотать так, словно это была немыслимо смешная шутка.

Просмотров: 5

— Ну, чтоб мы тебя здесь больше не видели. Понял?

Просмотров: 5

— Or some fierce thing replete with too much rage, whose strength’s abundance weakens his own… his own… Все, my batteries are dead. Веди меня в compartment, I’m gonna pass out and sleep like a log. Ни пижамы, ни ночнушки… Зачем ты меня все-таки увез, а?

Просмотров: 5